Tuesday, 31 December 2024

Принцип правдивости P2/1 – правдивая и истинная речь

Принцип правдивости P2/1 – правдивая и истинная речь

Давайте рассмотрим принципы, которым учил Будда.

Принципы, ведущие к по-настоящему счастливой жизни, пусть и не всегда комфортной.

Принципы, ведущие к жизни, приносящей пользу себе и другим,

Принципы, которые приводят к тому, что мы можем глубоко размышлять.

Принципы, ведущие к мудрости.

Будда учил, что принцип «Осознанность» ведет к таким вещам.

Итак, рассмотрим наш второй принцип - принцип правдивости.


Этому принципу можно дать общую конкретную формулировку в негативном и позитивном ключе,

то, что мы стараемся не делать,

и что мы стараемся делать вместо этого.

То есть наставления негативные и позитивные.

Я добровольно воздерживаюсьдж. от лживых речей.

Истинными словами я очищаю речь свою.


В русском языке у нас есть две возможности для перевода слова правда:

1/ правдивая речь – мы говорим простую житейскую правду.

2/ истинная речь – мы говорым высшую духовную истину.


Наставления - это не правила, которым нужно следовать, стоит повторять их снова и снова.

Лучше думать о них как об упражнениях.

Мы становимся лучше в их выполнении благодаря практике,

и пожинаем плоды более искусной жизни.

Какие навыки мы можем развить?

Умение избегать лжи.

Умение говорить правду.


Итак, сначала давайте разберемся, что мы понимаем под ложной речью!

Нам нужно знать, над чем в нас нужно духовно работать.

Существуют различные формы лживой речи,

одни грубые, другие тонкие.


1/ Начнем с самой грубой формы лживой речи - с преднамеренной лжи:

Мы пошли выпить с молодой женщиной после работы,

а жене говорим, что засиделись в офисе допоздна.


2/ Преувеличение и преуменьшение:

Мы пошли на пробежку и пробежали четыре километра, а говорим, что пробежали пять километров.

Есть желание выставить себя лучше, чем мы есть на самом деле,

или выставить кого-то другого хуже, чем он есть на самом деле.


3/ Точность фактов:

Мы говорим, что пошли на обед с пятью другими людьми, а на самом деле их было шесть.

Мы совершаем ошибку неосознанно,

хотя нам все еще не хватает осознанности.


4/ Ложь за благо:

Мы не хотим обидеть другого человека, поэтому заботимся о нем,

поэтому мы избегаем говорить неудобную правду.

Кто-то приглашает нас на ужин, и мы лжем, что заняты.


5/ Долгое прощание:

Сначала мы говорим нашему учителю английского, что плохо себя чувствуем,

на следующей неделе мы уезжаем в командировку,

на следующей неделе у нас слишком много работы,

В итоге он перестает спрашивать нас о следующем уроке.


6/ Не говорить всей правды; технически мы не лжем, но и не говорим всей правды:

Одна женщина в интернете спросила нас, женаты ли мы, и мы просто ответили «нет». Это правда, мы не женаты.

Но мы не упоминаем, что живем со своей девушкой.


7/ Не говорить то, что мы действительно думаем, а значит, знать, что мы действительно думаем:

Что мы на самом деле знаем?

Если отбросить все, чему нас научили родители, учителя, друзья, книги и интернет,

что останется, что мы действительно знаем?

А если мы действительно знаем не так уж много, как мы можем говорить правду?


Вот некоторые из наиболее распространенных форм неполной правды.

Можете ли вы придумать еще какие-нибудь?

Principle of Truthfulness P2/1 - Truthful Speech

Principle of Truthfulness P2/1 - Truthful Speech

Looking at principles, taught by the Buddha

principles leading to a genuinely happy life, if not always comfortable.

Principles leading to a life that is of benefit to ourselves and others.

Principles that leads to us being able to deeply reflect.

Principles that lead to wisdom.

The Buddha taught the principle of awareness leads to such things.

So looking at our second principle, the Principle of truthfulness.


This principle can be given a general conrete formulation negatively and positively,

what we try to stop doing,

what we try to do in it’s place.

Precepts, negative and positive:

I undertake the training principle of abstaining from false speech.

With truthful communication I purify my speech.


In Russian we have two possibilities for the translation of truth:

1/ правдивая речь — simple everyday truth.

2/ истинная речь — higher spiritual truth.


The precepts are not rules to follow, it is worth repeating again and again.
It is better to think of them like exercises.
We get better at doing them through practice,
and we reap the benefits of living more skilfully.
Which skills can we develop?
The skill of avoiding lying.
The skill of speaking truthfully.

So first let’s look at what we mean by false speech!
We need to know what there is in us to spiritually work on.
There a different forms of false speech,
some are gross, others are subtle.

1/ Starting with the most gross form of false speech, telling deliberate lies:
We went for a drink with a young woman after work,
and we tell our wife, we were working late at the office.

2/ Exageration and minimisation:
We went jogging and ran four kilometers, but say we ran five kilometers.
There is the desire to make us look better than we really are,
or to make someone else look worse than they really are.


3/ Factual accuracy:
We say we went for lunch with five other people, when in fact there were six people there.
We make a mistake unconsciously,
althouth we still lack of awareness.

4/ White lies:
We don’t want to hurt the other person, so we care for them,
so we avoid telling an uncomfortable truth.
Someone invites us for a meal, and we lie that we are busy.


5/ The long goodbye:
First we tell our English teacher that were not feeling well,
next week we are on a business trip,
the week after we have too much work to do,
eventually he stops asking us about the next lesson.

6/ Not telling the whole truth; we don’t technically lie but we don’t speak the whole truth:
A woman online asks us if we are married, and we simply say no. It’s true, we’re not.
But we don’t mention that we live with our girlfriend.

7/ Not saying what we really think, which means knowing what we really think:
What do we really know?
If you take away everything that we learned from our parents, teachers, friends, in books and online,
what is left, what do we really know?
And if we don’t really know very much, how can we speak the truth?

So here are some of the more prevalent forms of not fully telling the truth.
Can you think of any more?

Sunday, 29 December 2024

Investigating the perceptual situation

Сhakras and energy channels

Investigating the perceptual situation

Sangha Day Festival: two

 Sangha Day Festival: two

Sangha Day Festival: four

Sangha Day Festival: three

Sangha Day Festival: one

Как провести ретрит дома во время новогодних каникул?

Как провести ретрит дома во время новогодних каникул?

Во-первых, что такое ретрит?

Это время, посвященное существованию, а не действиям.

Новогодние каникулы - идеальное время для проведения ретрита дома.

Но очень легко заполнить все свободное время.

Как сохранить свободное время?

Выключите телефон - это простое действие может принести огромное облегчение.

Для необходимого общения включайте его несколько раз в день, утром и вечером.

Сообщите друзьям и близким, что вы делаете ретрит, чтобы они понимали, что происходит.

Лучше решить встретиться завтра, а не сегодня,

так вы будете знать, что у вас есть день для ретрита.

Некоторые встречи можно отложить до окончания праздников.

Алкоголь - лучше вообще отказаться от него, чтобы чувствовать себя ярче и яснее.

Секс - попробуйте провести некоторое время без сексуальной стимуляции, посмотрите, каково это - делать это.

Итак, мы освободили время, что дальше?

Медитируйте каждый день, даже дважды в день, утром и вечером.

Пусть вашим занятием станет переживание своего внутреннего мира.

Уделите время ничегонеделанию.

Избегайте стимуляции, уделяйте время простым занятиям для удовольствия.

Проводите время, просто глядя на что-то.

Уделите время одному занятию за раз, просто выпейте чашку чая.

Понаблюдайте за тем, что происходит вокруг, за листьями на растениях?

Уделите время размышлениям о прошедшем и предстоящем годе.

Иногда пребывание с болезненными воспоминаниями во время покоя и тепла может быть целительным.

Все, чему мы уделяем внимание, оставляет на нас отпечаток, создает нашу карму, выбирайте ее с мудростью.

Если эти размышления были вам полезны,

почему бы не передать их друзьям и близким, сделав репост,

чтобы они тоже могли извлечь из них пользу?

Другие размышления Суваннавиры можно найти здесь: https://suvannavira.blogspot.com


How to do a retreat at home over the New Year’s holidays?

How to do a retreat at home over the New Year’s holidays?

Firstly, what is a retreat?

It’s a time dedicated to existing more than doing.

The New Year’s holidays are an ideal time to do a retreat at home.

But it is easy to fill up all our free time.

How to keep our time free?

Switch off your phone, it can feel like a great relief.

For necessary communication, switch it on a few times a day, morning and evening.

Let friends and family know what you are doing.

Better to arrange meetings for tomorrow not today,

so you know you have the day for the retreat.

Some meetings can be put off till after the holidays.

Alcohol – best avoid it altogether, to feel brighter and clearer.

Sex – try having some time without any sexual stimulation, see what it feels like.

So now we have kept our time free, what shall we do.

Meditate each day, mornings and evenings.

Let experiencing your inner world be your activity.

Have time to do nothing.

Avoid stimulation, give time for simple pleasures.

Spend time simply looking at something.

Take time to do one thing at a time, just drink a cup of tea.

Watch what is happening around you, how the leaves on the plants are?

Have time to reflect, about the past year and the year ahead.

Sometimes being with painful memories in times of peace and warmth can be healing.

Whatever we give our attention to leaves an impression on us, it creates our karma, choose it wisely.

If you have fond these reflections useful,

why not pass them on to friends and family with a repost,

so they can benefit from them too?

More reflections here: https://suvannavira.blogspot.com


Thursday, 26 December 2024

Третий принцип “Удовлетворённость», П3/1

Sunday, 22 December 2024

Исследование перцептивной ситуации II П2/4

Saturday, 21 December 2024

Исследование перцептивной ситуации П2/3

Исследование перцептивной ситуации П2/3
Заметки о недавней презентации Суваннавиры.

Часть первая:
Недавно я посетил съезд садханы в Адхистхане.
Много интересных выступлений Пракаши, который уже 50 лет является членом буддийского ордена Триратна.

Различные темы:
- Спуск в ад и восхождение на небеса в духовной жизни.
- Чакры и энергетические каналы.
- Исследование ситуации восприятия, которая является нашей темой сегодня.

Мы увидим, как перцептивная ситуация связана с идеями «карты» и «территории».
То есть связь с нашей областью практики речи.
Четвертая заповедь IE - добровольное обязательство не лгать и говорить правду.

Мы можем исследовать ситуацию восприятия в повседневной жизни или в медитации.
Практики медитации часто делятся на практики «саматхи» и «випассаны».

Практики «саматха», направленные на развитие спокойствия или безмятежности.
Такие практики, как «осознанность дыхания» или «развитие любящей доброты».
Практика «випассаны», направленные на развитие проницательности или ясного видения.
Мы практикуем випассану на основе саматхи.
Саматха - это основа випассаны.
Когда мы исследуем перцептивную ситуацию в медитации,
Это практика Озарения.
Практика ясного видения через такое исследование.

Существует несколько видов практики випассаны.
Они включают в себя серию размышлений.
Например, практика шести элементов.
Элементы земли, воды, огня, воздуха, пространства и сознания.

Когда мы исследуем перцептивную ситуацию, наш метод не основан на серии размышлений.
Мы не используем рациональный ум.
Мы пытаемся отказаться от концепций.
Пытаемся прекратить концептуализацию.
Пытаемся преодолеть наше принуждение к концептуализации.

И, как я уже говорил, мы пытаемся войти непосредственно в опыт шести чувств.
Глаз и зрение, ухо и звуки, нос и запахи, язык и вкус, кожа и осязание, ум и объекты ума.

В чем разница между мышлением и исследованием объектов ума без концептуализации?
Я оставлю вас подумать об этом.

Так что же мы, собственно, пытаемся сделать?
Это очень просто и прямолинейно.
Мы делаем это, когда смотрим на цветок или на картину.

Мы смотрим на нее.
Мы уделяем ей внимание.
Мы впитываем его.
Может быть, мы замечаем, что чувствуем,
Мы замечаем, какие ощущения возникают, когда мы смотрим.

И без размышлений.
Думать - значит иметь такие мысли, как:
Это цветок.
Он желтый.
Он называется так-то и так-то.
Мне нравится этот цветок.
Я хочу, чтобы этот цветок был в моей комнате.
Сколько он стоит.
Мы пытаемся остановить принуждение, чтобы использовать наш рациональный ум.
Давайте попробуем сделать это сейчас. Мы делали это упражнение на уроке.
Выберите объект в своей комнате.
Давайте помедитируем на него несколько минут.

Возьмите наш предмет.
Посмотрите на него.
Уделите ему пристальное внимание.
Не называйте и не навешивайте на него ярлыки.
Отбросьте наши предположения о нем.
Просто осознайте его.
Обратите внимание на его форму.
Обратите внимание на его запах.
Войдите в прямой сенсорный контакт с ним.
Обратите внимание на него, как будто впервые.
Увидьте его ясно.
Обратите внимание на то, какие чувства возникают по отношению к нему.
Как у ребенка, впервые увидевшего этот предмет.
Как ребенок, испытывающий чувство удивления перед миром.
Видеть его каждый раз как в первый раз.

Медитация. Затем делимся своим опытом.

Wednesday, 18 December 2024

Rahogata Sutta

Rahogata Sutta

ALLEEN

Toe het 'n sekere monnik na die Boedda gegaan en by aankoms, nadat hy voor hom neergebuig het, eenkant gesit. Terwyl hy daar gesit het, het hy vir die Boedda gesê: "Netnou, Heer, terwyl ek alleen in afsondering was, het hierdie gedagtegang in my bewustheid ontstaan: 'Drie gevoelens het Boedda van gepraat: 'n gevoel van plesier, 'n gevoel van pyn (stres) en 'n gevoel van nie-plesier en nie-pyn nie. Dit is die drie gevoelens waarvan die Geseënde Een praat. Maar die Boedda het ook gesê: "Wat ook al gevoel word, kom onder spanning (pyn)." Nou in watter verband is dit deur die Geseënde Een gesê: "Wat ook al gevoel word, kom onder spanning (pyn)?"

"Uitstekend, monnik. Uitstekend. Hierdie drie gevoelens het ek van gepraat: 'n gevoel van plesier, 'n gevoel van pyn (stres), en 'n gevoel van nie-plesier of nie-pyn nie. Dit is die drie gevoelens waarvan ek gepraat het. Maar ek het ook gesê: 'Wat ook al gevoel word, kom onder spanning (pyn).' Dit het ek eenvoudig gestel in verband met die onstabiliteit van versinsels. Dit het ek eenvoudig gesê in verband met die aard van versinsels om te eindig ... in verband met die aard van versinsels om weg te val ... om te verdwyn... om op te hou... in verband met die aard van versinsels om te verander.

"En ek het ook die stap-vir-stap staking van versinsels geleer. As 'n mens die eerste jhana bereik het, het spraak opgehou. Wanneer 'n mens die tweede jhana bereik het, het gerigte denke en evaluering opgehou. Wanneer 'n mens die derde jhana bereik het, het die wegraping opgehou. Wanneer 'n mens die vierde jhana bereik het, het in-en-uit asemhaling opgehou. Wanneer 'n mens die dimensie van die oneindigheid van ruimte bereik het, het die persepsie van vorms opgehou. Wanneer 'n mens die dimensie van die oneindigheid van bewussyn bereik het, het die persepsie van die dimensie van die oneindigheid van ruimte opgehou. Wanneer 'n wese die dimensie van leegheid bereik het, is die persepsie van die dimensie van die oneindigheid van bewussyn het opgehou (geëindig).

Wanneer 'n wese die dimensie van nie-persepsie of nie-persepsie bereik het, het die persepsie van die dimensie van leegheid opgehou. Wanneer 'n mens die beëindiging van persepsie en gevoel bereik het, het persepsie en gevoel opgehou. Wanneer 'n monnik se uitvloeisels geëindig het, het passie opgehou, afkeer het opgehou, dwaling het opgehou.

"Dan, monnik, het ek ook die stap-vir-stap stilmaak van versinsels geleer. As 'n mens die eerste jhana bereik het, is spraak stil. Wanneer 'n mens die tweede jhana bereik het, is gerigte denke en evaluering stilgemaak. Wanneer 'n mens die derde jhana bereik het, is die wegraping stil. Wanneer 'n mens die vierde jhana bereik het, is in-en-uit asemhaling stilgemaak. Wanneer 'n mens die dimensie van die oneindigheid van ruimte bereik het, is die persepsie van vorme stilgemaak. Wanneer 'n mens die dimensie van die oneindigheid van bewussyn bereik het, is die persepsie van die dimensie van die oneindigheid van ruimte stilgemaak. Wanneer 'n mens die dimensie van leegheid bereik het, is die persepsie van die dimensie van die oneindigheid van bewussyn stilgemaak. Wanneer 'n mens die dimensie van nie-persepsie of nie-persepsie bereik het, is die persepsie van die dimensie van leegheid stilgemaak. Wanneer 'n mens die beëindiging van persepsie en gevoel bereik het, is persepsie en gevoel stilgemaak. Wanneer 'n monnik se uitvloeisels geëindig het, is passie stilgemaak, afkeer is stil, dwaling is stil.

"Daar is hierdie ses kalmtes. As 'n mens die eerste Jhana bereik het, is spraak kalmeer. Wanneer 'n mens die tweede jhana bereik het, is gerigte denke en evaluering gekalmeer. Wanneer 'n mens die derde jhana bereik het, is die wegraping gekalmeer. Wanneer 'n mens die vierde jhana bereik het, is in-en-uit asemhaling kalmeer. Wanneer 'n mens die beëindiging van persepsie en gevoel bereik het, is persepsie en gevoel kalmeer. Wanneer 'n monnik se uitvloeisels geëindig het, is passie gekalmeer, afkeer is gekalmeer, dwaling is gekalmeer."



Lord Jesus be praised. 18 August 2024











































When one has attained the dimension of neither-perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased. When one has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased. When a monk's effluents have ended, passion has ceased, aversion has ceased, delusion has ceased.

"Then, monk, I have also taught the step-by-step stilling of fabrications. When one has attained the first jhana, speech has been stilled. When one has attained the second jhana, directed thought and evaluation have been stilled. When one has attained the third jhana, rapture has been stilled. When one has attained the fourth jhana, in-and-out breathing has been stilled. When one has attained the dimension of the infinitude of space, the perception of forms has been stilled. When one has attained the dimension of the infinitude of consciousness, the perception of the dimension of the infinitude of space has been stilled. When one has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of the infinitude of consciousness has been stilled. When one has attained the dimension of neither-perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has been stilled. When one has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have been stilled. When a monk's effluents have ended, passion has been stilled, aversion has been stilled, delusion has been stilled.

"There are these six calmings. When one has attained the first jhana, speech has been calmed. When one has attained the second jhana, directed thought and evaluation have been calmed. When one has attained the third jhana, rapture has been calmed. When one has attained the fourth jhana, in-and-out breathing has been calmed. When one has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have been calmed. When a monk's effluents have ended, passion has been calmed, aversion has been calmed, delusion has been calmed."









Then a certain monk went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: 'Three feelings have been spoken of by the Blessed One: a feeling of pleasure, a feeling of pain (stress), and a feeling of neither pleasure nor pain. These are the three feelings spoken of by the Blessed One. But the Blessed One has said: "Whatever is felt comes under stress (pain)." Now in what connection was this stated by the Blessed One: "Whatever is felt comes under stress (pain)?"



"And I have also taught the step-by-step cessation of fabrications. When one has attained the first jhana, speech has ceased. When one has attained the second jhana, directed thought and evaluation have ceased. When one has attained the third jhana, rapture has ceased. When one has attained the fourth jhana, in-and-out breathing has ceased. When one has attained the dimension of the infinitude of space, the perception of forms has ceased. When one has attained the dimension of the infinitude of consciousness, the perception of the dimension of the infinitude of space has ceased. When one has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of the infinitude of



ALLEEN


Toe het 'n sekere monnik na die Geseënde gegaan en by aankoms, nadat hy voor hom neergebuig het, eenkant gesit. Terwyl hy daar gesit het, het hy vir die Geseënde gesê: "Netnou, Here, terwyl ek alleen in afsondering was, het hierdie gedagtegang in my bewustheid ontstaan: 'Drie gevoelens is deur die Geseënde gepraat: 'n gevoel van plesier, 'n gevoel van pyn (stres) en 'n gevoel van geen plesier of pyn nie.

The Enlightenment Sutra: Die Verligting’s Soetra

The Enlightenment Sutra  Die Verligting’s Soetra

Ek wat die leerstellings van Boedda sou volg

Moet dag en nag ernstig konsentreer

Met vasberadenheid in my hart, oor hierdie leerstellings wat die Boedda

Gegee het om ons te bevry van lyding se greep.


Dit is die eerste van die dinge om te onthou:

Orals in die hele wêreld is daar niks wat permanent is nie.

Selfs die aarde het die natuur van verganklikheid.

Liggame is sentrums van hartseer en leegheid.

Al my dele is sonder self,

Is afhanklik van oorsake en dus onverbiddelik,

Verander, verval en buite beheer.

Verwagtinge van permanensie veroorsaak teleurstelling,

Vorming van aanhangsels wat lei tot oortreding.

As ek die wêreld in hierdie lig waarneem, mag ek daagliks

Vorder na vryheid van geboorte en sterfte.


Dit is die tweede ding wat ek moet onthou:

Oormatige begeerte bring my net tot lyding.

Geboorte en sterfte, hartseer en moegheid is almal van

Gulsige gehegtheid (vasklouing) aan dinge van hierdie wêreld.

Maar die beheer van begeerte sny die wortel van ongelukkigheid,

Verlaat die liggaam en gees om te ontspan.


Dit is die derde van die dinge om te onthou:

Onversadigbare drange na dinge van hierdie wêreld

Laat my net meer nuttelose besittings ophoop,

Verhoog my motiewe vir sonde en verkeerde dade.

'n Streweling na vryheid moet die drang laat vaar

En, sien dit is nutteloosheid, groei in tevredenheid.

Die verwerping van die snuisterye van die lewe en die weg soek

Ek sal myself net besig hou met bevryding.


Dit is die vierde van die dinge om te onthou:

My luiheid lei tot my eie agteruitgang.

Ek moet altyd net so hard werk as wat ek kan

Want slegs hierdeur kan ek al my probleme oplos

En so word ek vrygestel van die dinge wat my beswadder,

Uiteindelik ontsnap na Oneindige Lig.


Dit is die vyfde van die dinge om te onthou:

Die wortels van ongelukkigheid spruit uit my onkunde.

Ek wat die Boedda sou volg, onthou om te

Luister en lees om my kennis te ontwikkel,

Om ander lyers te help, in die hoop

Bring lewende wesens Nirvana se vrylating

En maak hulle almal wakker tot verligting se saligheid.


Dit is die sesde van die dinge om te onthou:

Slegte gevoelens word dikwels deur armoede veroorsaak

Dit lei tot onenigheid en verdere ongelukkigheid.

Na aanleiding van Boedda se voorbeeld, moet ek altyd

Elke wese met liefde en respek behandel.

Omdat ek kwaadwilligheid teenoor niemand het nie, moet ek in tevredenheid vertoef

En help en bemoedig alle wesens tot Vrede.


Dit is die sewende ding wat ek moet onthou:

Die hartstogte sal my lei tot sonde en tot droefheid,

Maar studente van Dharma sal hulself nie beseer nie

Deur op plesier te vertrou om hulself geluk te bring.

Beter om aan die monnike in hul kleredrag te dink,

Wie gelukkig en vry is van die oorsake van ellende.

Sien die voordele wat die leerstellings inhou,

Ek besluit vasberade om verligting te bereik,


Dit is die agtste van die dinge om te onthou:

Die vlamme van bestaan is moeilik om van te ontsnap.

Dit bring ons tot pyn en tot verdriet onbeperk.

So besluit ek om uit my sluimering wakker te word

En voel besorg oor alle lewende wesens,

Wek in myself 'n intense toewyding

Wat my toelaat om al my pyn met verdraagsaamheid te weerstaan,

Vermy om dit op my bure uit te haal

Maar help hulle ook om volmaakte vrede te bereik.


Dit is die voorskrifte wat lei tot verligting,

Dit is die weg wat deur die Boedda gewandel is,

Die groot Wysheid-strewelinge en Boedda se dissipels.

Die waarhede wat hulle onthou het en hulle Vryheid laat bereik het.

Ek sal hulle noukeurig volg, voortdurend probeer om

Saam deernis en wysheid te ontwikkel

Om my te help ontsnap na die oorkantste oewer

Waarna ek, bevry van lyding, kan terugkeer

Na die koninkryk van Samsara (rondte van geboorte en sterfte) in troos en vreugde,

Bring vryheid en vrede aan alle lewende wesens.


Hierdie stellings is instrumente wat my sal help om te onthou.

Om die leringe te volg, sal ek altyd

Onthou hierdie agt maniere om na die lewe te kyk,

Verkry die wysheid en vrede van Nirvana

Want slegs hierdeur sal ek altyd vry wees

Van die wiel van wedergeboorte met sy pyn en sy hartseer,

Uiteindelik en vir altyd om uiteindelik rus te vind.



*Lord Jesus be praised. Translated 30 September 2024