Die Lotus Soetra
Vertaal deur Burton Watson
(Vertaal uit Engels deur Elroy M Heynes)
Hoorstuk
een:
Inleiding
So
het ek gehoor:
Eens op ʼn tyd was die Boedda in Rajagriha
en het op berg Arendshoogte gebly. By hom was ʼn menigte (twaalf
duisend) van leidende monnikke. Almal was verligtes wat geen aardse
begeertes gehad het nie, wat bekom het wat tot hul voordeel was en
het ʼn einde aan bestaansbande gebring en wie se bewussyn ʼn staat
van Vryheid bereik het.
Hulle name was Ajnata Kaundinya,
Mahakashyapa, Uruvilvakashyapa, Gayakashyapa, Nadikashyapa,
Shariputra, Magtige Maudgalyana, Mahakatyayana, Aniruddha, Kapphina,
Gavampati, Revata, Pilindavatsa, Bakkula, Mahakaushthila, Nanda,
Sundarananda, Purna Maitrayaniputra, Subhuti, Ananda en Rahula. Almal
was soos hulle; magtige verligtes bekend aan mekaar.
Daar was
ook twee duisend persone; sommige was nog besig om te leer en sommige
het hul opleiding reeds voltooi.
Daar was die non, Mahaprajapati
met haar ses duisend na-volgers en Rahula se moeder, die non
Yashodhara, met haar na-volgers.
Daar was strewelinge en
ontwaaktes, agtien duisend; geen een van hulle wat sal terug val in
hulle strewe na volmaakte Boedhaheid. Almal het die mondelings
formules bemeester, verheerlik hulself in preek, was welsprekend en
het die wiel van die Wet gedraai wat geen terugkeer geken het. Hulle
het offerande aan ontelbare Boeddas gemaak en in die teenwoordigheid
van verskillende Boeddas het hulle wortels van eerbaarheid geplant en
hulle was konstant deur die Boeddas geprys, hulself opgelei in
medelye en was goed in die betreding van die Boedda wysheid en het
ten volle gepeneteer die groot wysheid en het die anderkantste oewer
bereik. Hul bekendheid het versprei deur ontelbare wȇrelde en hulle
was instaat om oneindige lewende wesens te red.
Hulle name was
streweling Manjushri, streweling Waarnemer van die Wȇrelds Geluide,
streweling Bereiker van Groot Outoriteit, streweling Konstante
Inspanning, streweling Nooit Rus, streweling Juweel Handpalm,
streweling Medisyne Koning, streweling Brawe Donateur, streweling
Juweel Maan, streweling Maanlig, streweling Vol Maan, streweling
Groot Sterkte, streweling Onmeetbare Sterkte, streweling Oortref die
drie-voudige Wȇreld, streweling Bhadrapala, streweling Maitreya,
streweling Juweel Bymekaar Maak en streweling Adviserende Leier,
strewelinge en ontwaaktes soos daardie was in getal agtig duisend
teenwoordig.
Daardie tyd, Shakra Devanam Indra met sy
na-volgers, twintig duisend seunsvan gode was ook teenwoordig. Daar
was ook die seuns van gode Skaarse Maan, Hangende Geur, Juweel
Gloeiend en die vier Groot hemelse konings tesame met hul na-volgers,
tien duisend seuns van gode.
Teenwoordig was die seuns van gode
Vryheid en Groot Vryheid en hul na-volgers, dertig duisend seuns van
gode. Teenwoordig was koning Brahma, heer van die saha wȇreld, die
groot Brahma Shikhin en die groot Brahma Helder Lig en hul
na-volgers, twaalf duisend seuns van gode
Daar was agt drake
konings; koning Nanda, koning Upananda, koning Sagara, koning Vasuki,
koning Takshaka, koning Anavatapta, koning Manasvin, koning Utpalaka,
elk met etlike honderd duisende na-volgers. Daar was die vier kimnara
koning, die kimnara koning, Groot Wet en die kimnara koning Handhaaf
die Wet, elk met honderd duisende na-volgers.
Daar was vier
gandharva konings, en gandharva koning Genotvol, die gandharva koning
Genotvolle Geluid, die gandharva koning Pragtige Geluid, elk met
honderd duisende na-volgers. Daar was die vier asura konings; die
asura koning Balin, Kharaskandha, Vemachitrin en Rahu, elk met
honderd dusiende na-volgers.
Daar was vier garuda konings; die
garuda koning Grote Majesteit, Magtige Liggaam, Magtige Volheid, en
die garuda koning Soos Jy Wens, elkeen met menigte honderd duisende
na-volgers. En daar was koning Ajatashatru, die seun van Vaidehi, met
soveel honderd duisend na-volgers.
Elkeen, nadat hulle gebuig in
eerbied aan die Boedda se voete, het terug gestaan en eenkant gaan
sit.
Daardie tyd, dieWȇreld-Gerespekteerde Een, omring deur die
vier soort geloofs aanhangers, ontvang offerande en items van respek
en was vereer en geprys. En terwille van die strewelinge preek hy die
Groot Voertuig soetra genaamd Onberekenbare Betekenisse, ’n Wet om
die streweling te onderrig, een wat beskerm en in gedagte gehou word
deur die Boeddas.
Nadat die Boedda die Soetra gepreek het, het
hy met gekruisde bene in die lotus posisie gesit en die konsentrasie
(Samadhi) van die plek van onmeetbare betekenisse bereik, sy liggaam
en bewussyn wat nooit beweeg nie. Uit die hemel het mandarava blomme,
groot mandarava blomme, manjushaka blomme en die groot manjushaka
blomme, strooi dit oor die Boedda en oor die groot gemeente en orals
het die Boedda wêreld gebewe en geskud op ses verskillende wyse.
Die
monnikke, nonne, leke mans en vrouens, hemelse wesens, drake,
yakshas, gandharvas, tasuras, garudas, kimnaras, mahoragas, menslike
en nie-menslike wesens in die byeenkoms, sowel as die geringe konings
en wiel-draaiende wyse konings - almal in die groot byeenkoms, bekom
wat hulle nog nooit tevore bekom het nie, was gevul met vreugde en
blydskap, hand palms gevou, staar na die Boedda met gekonsentreerde
en enkele bewussyn.
Daardie
tyd het die Boedda ʼn ligstraal laat skyn uit die groepering van wit
hare tussen sy wenkbroue en sodoende agtien duisend wêrelde verlig
in ʼn oostelike rigting. Daar was geen plek waar die lig nie
gepenetreer het nie en selfs so ver afwaarts bereik as die Avichi hel
en opwaarts tot die Akanishtha hemel.
Vanaf hierdie wêreld kon
alle lewende wesens in die ses bestaanswêrelde gesien word.Terselfde
tyd kon die Boeddas van daardie tyd in die ander wêrelde gesien word
en gehoor word die soetras wat deur daardie Boeddas verduidelik was.
Terselfde tyd ook gesien was die monnikke, nonne, leke mans en vroue
wat die godsienstige verantwoordelikhede voltooi het en die weg
bereik. Selfs die strewers na verligting wie deur verskillende
oorsake en kondisies en verskillende tipe geloof en begrip en in
verskillend vorme en aspekte wat die weg beoefen het. Selfs kon
gesien word die Boeddas wat parinirvana bereik het en torings wat
bedek was met die sewe skatte wat opgerig was vir die Boedda
aandenkings.
Op
daardie tydstip het Ontwakeling Maitreya die volgende gedagte
gekoester: ‘Nou het die Boedda hierdie wonderbaarlike tekens
gemanifesteer. Maar wat is die rede vir hierdie buitengewone tekens?
Nou, die Boedda het samadhi gepeneteer. ʼn Ondenkbare gebeurtenis
soos hierdie word selde ondervind. Wie sal ek kan bevraagteken
aangaande hierdie gebeure? Wie sal my antwoorde kan verskaf?’
En
weer het hy hierdie gedagte gehad: ‘Hierdie Manjushri, seun van ʼn
Dharma koning, het alreeds persoonlik omgesien na en offerande
gebring aan ontelbare Boeddas in die verlede. Sekerlik het hy al
hierdie skaarse tekens gesien. Ek sal hom dus vra.’
Die
monnikke, nonne, leke vroulike en manlike aanhangers, sowel as
hemelse wesense, drake, geeste en die ander wese het hierdie gedagte
gekoester: hierdie lig straal van die Boedda, hierdie tekens van
transendentale magte; nou by wie kan ons gaan vra daar
omtrent?
Ontwakeling Maitreya wou graag sy onsekerheid omtrent
die saak uitklaar. En hy kon ook sien wat was in die gedagtes van die
vier soorte geloofs aanhangers; monnikke, nonne, gewone manne en
vroues, so wel as die hemelse wesense, drake, geeste en die andere
wat deel was van die groep.
So
hy vra vir Manjushri, "Wat is die rede vir hierdie uitsonderlike
gebeurtenisse, hierdie tekens van transendentale magte, hierdie
verligtende straal wat die agtien duisend lande in die oostelike
rigting verlig sodat ons al die versierings van die Boedda lande hier
kan sien?"
Toe vra Ontwakeling Maitreya, die vraag in vers
vorm:
Manjushri,
Waarom vanuit die wit uitgroeisel tussen
die wenkbroue
van ons leier en leermeester
skyn hierdie
groot lig orals?
Waarom reën mandarava en manjushaka blomme
neer
en briesies van gegeurde sandalhout hang in die lug
en
verbly die harte van die lede van die groep?
Omrede dit die
aarde orals versier en reinig
en hierdie wȇreld skud en bewe op
ses verskillende wyse.
Gedurende hierdie tyd was die vier soorte
geloofs aanhangers
gevul met bydskap en vreugde,
Hulle
was verbly in liggaam en siel,
hulle het bekom wat hulle nog
nooit tevore behaal het nie.
Die verhelderende ligstraal van
tussen die wenkbroue
verlig die oostelike rigting
en die
agtien duisend lande is almal die kleur van goud.
Van die Avichi
hel opwaarts tot die kruin van bestaan,
deur al die verskillende
wȇrelde
die lewende wese in die ses weë,
die koninkryk
waarna hul geboorte en sterfte omsien,
hul goeie en slegte
dade,
en hul genotvolle of pynvolle nagevolg
alles dit kon
gesien word hier vandaan.
Ons kan ook Boeddas sien, hierdie
ontwaakte here, leeus,
wat verduidelik en preek die soetras wat
subtiel, wonderlik en uitstaande is.
Hul stemme is helder en
rein,
wat sagte en strelende geluide is,
soos hulle die
ontwakelinge leer in ontelbare miljoene.
Hul godelike geluide is
diepgaande en wonderlik,
sodat die mense hul verheug wanneer
hulle dit hoor.
Elkeen in hul eie wȇreld preek die korrekte
Wet,
volg verskillende oorsake en gevolge
en gebruik
ontelbare metafore,
om die Wet van die Boedda te verlig,
lei
lewende wesens tot verligting en ontwaking.
Indien ʼn persoon
probleme ondervind,
verafsku veroudering, siekte en sterfte,
die
Boeddas preek vir hom van nirvana,
verduidelik hoe hy ʼn einde
kan maak aan alle probleme.
Indien ʼn persoon die goeie voorreg
gehad het,
om in die verlede offerande aan die Boeddas te
maak,
vasbeslote om ʼn verhewe Wet te vind,
die Boeddas
preek die weg van die privaat-boedda.
Indien daar seuns van die
Boeddas is
wat verskillende godsdienstige praktyke
beoefen,
soekend na die ongeëwenaarde wysheid,
die Boeddas
preek die weg van reinheid.
Manjushri,
Ek het hier rond
beweeg,
gehoor en gesien op hierdie manier
verskeidenheid
(meer as duisend miljoene)
Getalloos soos hulle is,
Sal
ek nou slegs kortliks van dit praat.
Ek sien in hierdie lande
Ontwakelinge getalvol soos die sand van die Ganges rivier,
na
gelang van die verskillend oorsake en kondisies
en opsoek na
die Boedda-weg.
Sommige gee almoese,
goud, silwer, koraal,
perȇls, mani juwele, seeskulpe, agaat,
diamante en ander
skaarshede,
mans en vroue bediendes, koetse,
juweel-versierde
hand waens en dra-stoele,
vreugdevol
bied hulle hierdie liefdadigheid aan.
Sulke geskenke bied hulle
die Boedda-weg,
met die begeerte om die voertuig te bekom
wat
die uitmuntigste is in die drie-voudige wȇreld
en wat deur die
Boeddas geprys word.
Hier is sommige ontwakelinge
wat skenk
juweel-versierde waens wat deur groepe van vier gedra word
met
relings en blomme gevulde tente
wat die sy kante en die toppe
versier.
Weer sien ek ontwakelinge
wat hul eie vlees, hande
en voete gee,
of hul vrouens of hul kinders gee,
soekend na
die ongeëwenaarde weg
Ek is sien ook ontwakelinge
wat
vreugdevol gee
hul hoofde, oë, liggame en liggamsdele
in
hul soeke na die Boedda wysheid.
Manjushri,
Ek sien konings
wat gaan om die plek van die Boedda te besoek
om hom te
vra omtrent die ongeëwenaarde weg.
Hulle sit opsy hul gelukkige
lande,
hul paleise, hul mans-en-vroue bediendes,
skeer hul
hare en baard en trek aan die klere van die Dharma.
Of ek sien
ontwakelinge wat monnikke word,
wat alleen in stilte
lewe,
verheug om die soetra voor te dra.
Weer sien ek
ontwakelinge
braaf en energiek, diepe berge betree,
hul
gedagtes gefokus op die Boedda-weg.
En ek sien hulle hulself
verwyder van begeertes,
konstant in stilte en leegheid,
vorder
diep voort in die praktyk van meditasie
totdat hulle die vyf
transendentale magte bekom en bemeester.
En ek sien
ontwakelinge
rustend in meditasie, handpalms teenmekaar,
met
ʼn duisend, tien duisend verse
loof die koning van die
leerstellings.
Weereens sien ek ontwakelinge,
diepsinnig in
wysheid, ferm in hul voornemens
wat weet hoe om vrae aan die
Boedda te stel
en wat aanvaar en hou by wat hulle gehoor
het.
Ek sien seuns van die Boeddas
vaardig in beide
meditasie en wysheid,
wat ontelbare gelykenisse gebruik
om
die Wet aan die aanhoorders te verduidelik,
verbly in die
preking van die Wet,
bekeer die strewelinge,
verslaan die
legione van die duiwel
en slaan die Dharma drom.
En ek
sien ontwakelinge
diepgaande rustig en stil,
vereer deur
hemelse wesens en drake
maar wat hulle nie daarin verbly nie.
En
ek sien ontwakelinge
wat in woude leef en ʼn lig uitstraal,
red
hulle wat in die hel gefolter word,
en veroorsaak dat hulle die
Boedda-weg betree.
En ek sien seuns van die Boedda
wat
nooit ooit geslaap het,
wat sirkelend deur die woud
beweeeg
ywerig soekend na die Boedda-weg.
En ek sien ook
diegene wat die voorskrifte nakom,
geen gebrek in hul
handelinge,
eg en rein soos juwele en edelgesteentes,
en
sodoende die Boedda-weg soek.
En ek sien seuns van die
Boeddas
vertroewend in die krag van sterkte,
vat
die vernedering en houe
van persone verblind deur oordraende
onkunde,
bereid om te ly,
En
sodoende die Boedda-weg te soek.
Ek sien strewelinge
wat
hul self verwyder van ligsinnigheid en gelag
en van
oppervlakkige en bedreiglike vriende,
bevriend wyse
persone,
verenig hul bewussyn, weg doen met verwarring,
orden
hul gedagtes in die berge en woude
vir ʼn miljoen, ʼn duisend,
tien duisend jare
om so ʼn wyse die Boedd-weg te soek.
Of
ek sien strewelinge
met smaaklike dinge om te eet en drink
en
ʼn honderd soorte medisinale porsies,
offer dit vir die Boeddas
en sy monnike;
fyn en duur klere
waarde van duisende of
tien duisende,
van kleed verhewe bo stand
offer
dit aan die Boedda en sy monnike;
en duisend, tien duisend, ʼn
miljoen soorte
wonings gemaak van sandalhout
en vele
wonderlike beddegoed,
offer dit aan die Boedda en sy
monnike;
ongeëwenaarde tuine en boorde
waar blomme en
vrugte volop is,
vloeiende spruite en verfrissende
baddens,
offer dit aan die Boedda en sy monnike;
offerande
van hierdie soort,
of verskillende wondervolle
verskeidenheid
verheug en bly word dit geskenk sonder enige
berou
soos
hulle soekend is na die ongeëwenaarde weg.
of daar is
strewelinge
wat die Wet van absolute kalm-leegheid
propageer,
gee verskillende instruksies
vir tallose
wesens
Of ek sien streweling
wat die natuur van alle
verskynsels beskou
asof dit geen dualitiese eienskappe
besit,
en asof dit soos leegheid is.
en ek sien Boedda
seuns
wie se bewussyn geen aanhangselshet nie,
wie hierdie
wonderlike wysheid gebruik
om die ongeëwenaarde weg te
soek.
Manjushri,
Daar
is ook die strewelinge
wie, nadat die Boedda nirvana
bereik het
doen offerande aan sy aandenkings.
Ek sien die
seuns van die Boeddas
wat nadenkings torings bou
getalloos
soos die sand van die Ganges rivier,
elke land daarmee
versier,
edelgesteente bedekte torings verhewe en wonderlik
vyf
duisend meter hoog,
hul breedte en diepte
presies twee
duisend meter,
elk van hierdie aandenkings torings
met hul
duisende baniere en vlae
met gordyne versier met gesteentes
soos dou druppels
en edelgesteentes-belaaide klokke wat
harmonies lui.
Daar is hemelse wesens, drake en geeste,
menslike
en nie-menslike wesens,
met wierook, blomme en musiek
wat
konstant offerande maak .
Manjushri,
hierdie seuns van
die Boeddas
om offerande aan die Boedda
aandenkings te
maak
versier die aandenkings torings
sodat elke land,
net soos dit is,
is uitstaande, wonderlik en lieflik
soos
die hemelse koning van bome
wanneer die blomme ontwaak en oop
gaan.
wanneer die Boedda ʼn lig uitstraal
Ek en die
ander lede van hierdie byeenkoms kan die lande sien in al hul
uitstaande wonders.
Die bonatuurlike magte van die Boeddas en
hul wysheid is skaars inderdaad;
deur een reine ligstraal uit te
straal,verlig en verhelder die Boedda ontelbare lande.
Ek en die
andere het dit gesien,
het bekom iets soos nog nooit tevore.
Manjushri,
Ek pleit dat jy die twyfel van die groep uit die weg
ruim.
Die vier soorte aanhangers kyk op in gelukkige afwagting
na ons,
Waarom straal die Boedda hierdie heldere lig uit?
gee
ons asseblief ʼn treffende antwoord,
besweer hierdie twyeling
en onsekerheid en laat ons juig!
Watter ryke voordele sal volg
na die projeksie van die heldere lig?
Dit moet wees dat
die Boedda wil verduidelik
die wonderlike Wet wat hy ontdek het
toe hy gesit het in die plek van meditasie
Hy moet
profesieë het om te openbaar.
Hy het ons die Boedda lande
gewys
met hul versierings en egtheid van menigte waardevolle
skate,
en ons het hul Boeddas gesien -
dit het nie gebeur
vir nietige redes nie.
Manjushri, jy moet weet.
Die vier
soorte na-volgers, die drake en die geeste
kyk na jou met
afwagting,
wonder watter verduideliking sal jy verskaf.
En
die monnikke en nonne
wie se getalle soos die sand van die
Ganges rivier is
hernu hul inspanning,
om sodoende die
ongeëwenaarde weg te te soek.
Hierdie Dharma leermeester,
Wonderlik Helder
vereer en behou die Boedda se stoorhuis van
die Dharma
regdeur tagtig eeue
grootliks propageer die
Lotus Soetra.
Hierdie agt prinslike seuns
wat deur
Wonderlik Helder bekeer is
hou ferm aan die ongeëwenaarde
weg
en was dus instaat om ontelbare Boedda te ontmoet
En
nadat hulle offerande gebring aan daardie Boeddas
volg hulle in
beoefening van die groot weg
en een na die ander slaag hulle
daarin om ʼn Boedda te word,
elk op hul beurt skenk ʼn profesie
aan hul opvolger.
Die laaste een wat die hemelse wese onder die
hemelse wese was,
was genaamd Boedda Brandende Lamp.
As
leier en leermeester van sieners
red hy ontelbare
menigtes.
Hierdie Dharma leermeester,Wonderlik Helder,
had
daardie tyd ʼn dissipel
wie sebewussyn gedurig behep was met
luiheid,
was gregtig vir beroemdheid en wins.
onversadigbaar
soekend na beroemdheid en wins,
baie keer homself vermaak tussen
eie groep en ander mense.
Hy het weggegooi dit wat hy bestudeer
en gememoriseer het,
verwaarloos, vergeet en kon nie verstaan
nie.
As gevolg daarvan was hy genaamd Soeker na
Beroemdheid.
Maar hy het ook baie goeie dade gedoen
en dus
was hy instaat om ontelbare Boeddas teë te kom.
Hy het
offerande aan die Boeddas gemaak
en hulle gevolg om die groot
weg te beoefen,
uitgevoer al ses vervolmakings,
en nou het
die Leeu van die Shakyas ontmoet.
Hierna sal hy ʼn Boedda
word
wie se naam Maitreya sal wees,
wie lewende wesens
uitermatig sal red
in getalle wat nie bereken kan word
nie.
Nadat daardie Boedda nivarna bereik het,
daardie lui
en luiaard was jy,
en die Dharma leermeester Wonderlik Helder
-
daardie persoon is nou ek.
Ek het gesien hoe die Boedda
Helder Vlam (Son Maan Helder)
vroeër so ʼn gunstige teken
gemanifesteer het.
En so weet ek nou dat die huidige Boedda
van
voornemens is om die die Lotus Soetra te preek.
Die tekens nou
is soos die van vroeër gunstige tekens,
dit is die
doeltreffende metodes wat die Boeddas gebruik.
Nou wanneer die
Boedda die helder lig uitstraal
help hy om te verlig die
betekenis van die ware natuur van verskynsels
menslike wesens
sal dit leer ken.
Laat ons ons handpalms saam vou en met
ʼn vereenigde
bewussyn.
Die
Boedda laat die Wet neer reën om ten volle alle soekers na die weg
te versadig.
Jy wat soekend is na die drie voertuie
(weë),
indien jy enige twyfel en spyt het,
Die Boedda sal
dit vir jou verduidelik,
sodoende dit tot ʼn einde bring sodat
niks oorbly.
Hoofstuk
Twee: Wenslike Metodes
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een kom kalm uit konsentrasie
(samadhi) en sȇ vir Shariputra, "Die wysheid van die Boeddas is
oneindig diepgaande en onmeetbaar. Die toegang na hierdie wysheid is
moeilik om te verstaan en om in te gaan. Nie een van die aanhoorders
of privaat-boeddas is instaat om dit te begryp nie.
"Wat
is die rede vir dit? ʼn Boedda was persoonlik teenwoordig by honderd,
ʼn duisend, tien duisend, ʼn miljoen, ontelbare Boeddas en het ten
volle ontelbare godienstige praktyke beoefen en uitgevoer. Hy was
dapper en energiek en sy naam is Universeel bekend. Hy het
gerealiseer die Wet wat diepsinnig is en wat nie tevore bekend was
nie en hy preek in harmonie wat toepaslik is en nogtans is sy
intensies moeilik om te verstaan.
"Shariputra, nadat
ek Boeddaheid bereik het, het ek deur middel van verskillende oorsake
en verskillende gelykenisse wyd my leerstellings gepropageer en het
onmeetbare wenslike metodes gebruik om lewende wesens te lei en
veroorsaak dat hulle met aanhangsels
mee
weggedoen
het. Waarom is dit so? Omdat die Boedda ten volle in besit is van
biede wenslike metodes en die mag van wysheid.
"Shariputra,
die wysheid van die Boedda is uitkringend en diepgaande. Hy het
onmeetlike genade, welsprekendheid, mag, vreesloosheid, konsentrasie,
vryheid en samadhi en het diep gepenetreer die eindelose
kalm-leegheid en het ontwaak tot die Wet wat nooit tevore bereik
is.
"Shariputra, die Boedda weet hoe om verskillende
soorte onderskeidings te maak en propageer die leerstellings vaardig.
Sy woorde is sag en strelend en verheug die harte van die
groep.
"Shariputra, om op te som: die Boedda het ten
volle gerealiseer die Wet wat eindeloos, grensloos en nooit tevore
bereik is nie.
"Maar stop, Shariputra, ek sal niks
meer verder sȇ. Waarom? Omdat wat die Boedda bereik het is die
skaarste en mees moeilik-om-te-verstaan Wet. Die ware natuur van alle
verskynsels kan slegs verstaan en gedeel word tussen Boeddas. Hierdie
realiteit bestaan uit voorkoms, natuur, entiteit, mag, invloed,
inherente oorsaak, verhouding, latente effek, gemanifesteerde effek
en hul konsekwentheid van begin tot einde."
Die
Boedda wens om sy betekenis te beklemtoon, spreek in vers vorm:
Die
held van die wȇreld is onpeilbaar .
Tussen hemelse wesens of
mense in die wȇreld,
tussen alle lewende wesens,
niemand
kan die Boedda verstaan nie.
Die Boedda se krag,
vreesloosheid,
bevryding en samadhis (konsentrasies)
en die
Boedda se ander eienskappe
geeneen kan herken of
begryp.
Vroëer, onder die invloed van ontelbare Boeddas
het
hy ten volle geleer en beoefen verskillende metodes,
diepgaande,
subtiele en wonderlike leerstellings
wat moeilik om te sien en
moeilik om te verstaan.
vir onmeetbare miljoen eeue
het hy
hierdie weë beoefen
totdat hy op die plek van beoefening die
doel behaal het.
Ek
het alreeds gesien en ken volkome hierdie groot doel en
vergoeding,
die betekenis van die verskillende nature en
karaktertrekke.
Ek en die ander Boeddas van die tien rigtings
kan nou hierdie dinge verstaan.
Hierdie Wet kan nie
verduidelik word nie,
woorde faal enword stil voor dit.
Tussen
ander soort lewende wesens
daar is niemand wat dit kan dit
begryp,
behalwe die baie ontwaaktes
wie ferm is in die mag
van geloof.
Die vele dissipels van die Boeddas
wat in die
verlede offerande aan die Boedda geoffer het,
het alreeds alle
uitvloeiings afgesweer
en beleef nou hulle laaste inkarnasie
(her-geboorte).
Maar selfs sulke persone het nie die mag wat
benodig word.
Selfs as die hele wȇreld gevul was met mans soos
Shariputra,
en hul denke uitgeput en al hul vermoeëns
saamgevoeg,
sal hulle nie instaat kan wees om die Boedda se
kennis te begryp nie.
Selfs as die tien rigtings gevul was met
mans soos Shariputra
of soos die ander dissipels,
selfs al
vul hulle die lande in die tien rigtings
en put hulle denke uit
en voeg saam hul vermoeëns,
sal hulle nog steeds nie kan
verstaan nie.
Indien privaat-Boeddas, akkuut in begrip,
Sonder
enige uitvloeiings, hul laaste inkarnasie,
sou die wȇrelde in
die tien windrigtings kon vul,
so ontelbaar soos bambose in ʼn
boord,
selfs al sou hulle saamvoeg as een bewussyn
vir ʼn
miljoen of ontelbare eeue
verwagtend
om die Boeddas se ware wysheid,
sal hulle nog steeds nie die
kleinste gedeelte daarvan verstaan nie.
indien die streweling
pas begin met hul strewe op die weg
sou offerande bied aan
ontelbare Boeddas,
volkome bemeester die intensie van die
verskillende leerstellings
en ook instaat wees om die Wet
effektief en foutloos te preek,
soos so baie rys en hemp plante,
bamboes of riete,
wat die lande in die die tien rigtings
opvul,
met ʼn enkele bewussyn, met hul wonderlike kennis,
vir
eeue so menig soos Ganges-rivier sand
sou hulle hul denke en
vermoeëns saam voeg,
sal hulle nie die Boedda se kennis
verstaan nie.
Indien strewelinge wat nooit sal terug val,
hul
getalle soos die sand van die Ganges rivier,
met ʼn enkele
bewussyn sal saam bepeins en soekend,
sal selfs hulle ook nie
verstaan nie.
Ek kondig aan vir jou, Shariputra,
dat
hierdie diepgaande, subtiele en wonderlike Wet
Sonder enige
uitvloeiings is onbegrypbaar,
Ek het dit nou ten volle
bereik.
Slegs ek verstaan hul karakter eienskappe,
en die
Boeddas van die tien rigtings ook.
Shariputra, jy moet weet:
die
woorde van die verskillende Boeddas verskil nooit.
Ten opsigte
van die Wet soos gepreek deur die Boeddas
moet jy groot mag van
geloof kultiveer.
Die Wȇreld-Gerespekte Een het wyd sy
leerstellings verduidelik
en moet nou die waarheid openbaar.
Ek
verkondig dit aan die gemeente van stem-aanhoorders
en hulle op
soek na die voertuig van die private Boedda;
Ek het mense
instaat gestel om te ontsnap van die bande van lyding
en om
nirvana te bereik.
Die Boedda, deur middel van die mag van
wenslike metodes,
het aan hulle getoon die leringe van die drie
voertuie (weë)
help hulle om verlos te raak van hierdie en
daardie aanhegsels
en dus sodoende bevry te word.
Tussen
die groot menigte was daar aan-hoorders en ontwaaktes wie se
uitvloeiings tot ʼn einde gekom het, Ajnata Kaundinya en andere,
twaalf honderd persone. En daar was monnikke, nonne, leke mans en
vroue wat het begeerte gehad het om stem aan-hoorders of
privaat-boeddas te word. Elkeen van hulle het hierdie gedagte gehad:
Nou vir watter rede loof die Boedda so ernstig wenslike metodes en
noem dat die Wet bereik deur die Boedda is diepgaande en moeilik om
te verstaan, dat dit baie moeilik om die betekenis van die woorde wat
hy preek te begryp, dat nie of die aan-hoorders of die
privaat-boeddas dit kan verstaan nie? Indien die Boedda slegs een
leerstelling van bevryding preek, dan behoort ons ook instaat te wees
om die Wet en Nirvana te bereik. Ons kan nie die kern van wat hy nou
sȇ, volg nie.
Shariputra verstaan die twyfel in die
bewussyne van die vier soorte gelowiges en hy homself het dit nog nie
ten volle begryp nie. Dus addresseer hy die Boedda deur te sȇ,
"Wȇreld-Gerespekde Een, watter oorsake en kondisies het u gelei
om so ernstig wenslike metodes, die belangrikste metode van die
Boedda, die diepsinnig, subtiel en wonderlik Wet wat moeilik is om te
verstaan, te preek? In die verlede het ek nog nooit die soort preking
van die Boedda gehoor nie. Nou die vier soorte gelowiges twyfel
almal. Ons pleit dat die Wȇreld-gerspekteerde Een ernstig moet loof
die Wet wat diepgaande, subtiel, wonderlik en moeilik is om te
verstaan."
Shariputra, wens om weereens die betekenis
in vers vorm te verwoord en sȇ:
Seun van wysheid, groot
wyse en geagte een,
uiteindelik preek u hierdie Wet.
U self
het verklaar dat u bereik het:
mag, vreesloosheid,
samadhis,
konsentrasie, vryheid en die ander eienskappe,
en
die Wet wat verhewe is bo begrip.
Hierdie Wet bereik in die plek
van beoefening
niemand is instaat om u te bevraagteken.
'My
intensies is moeilik om te begryp,
en niemand kan my
bevraagteken nie."
Niemand bevraagteken u maar nogtans
preek u,
loof u die weg wat u betree en die pad wat u loop.
U
wysheid is baie subtiel en wonderlik,
dit wat al die Boeddas
bereik.
Die ontwaaktes wat sonder uitvloeiings is
en hulle
wat op soek is na nirvana
het nou in die net van twyfel
geval,
wonder vir watter rede preek die Boedda hierdie
leerstellling.
Hulle wat privaat-boeddas wil word,
monnikke
en nonne,
hemelse wesens, drake en geeste,
tesame met die
gandharvas
en
andere ,
kyk na mekaar, gevul met verwarring,
staar
opwaarts na die mees gerepekteerde van alle twee-been wesens.
Wat
is die betekenis van alles?
Ek pleit by die Boedda om dit te
verduidelik.
Tussen die gemeente van aan-hoorders
het die
Boedda gesȇ ek is die vernaamste,
maar ek ervaar ʼn gebrek aan
wysheid
om hierdie twyfel en verwarring uit die weg te
ruim.
Het ek inderdaad die alomvattede Wet begryp,
of is ek
maar nog steeds op die weg van beoefening?
Die seuns gebore uit
die Boedda se mond
druk handpalms by mekaar en staar opwaarts
en wagtend.
Ons bepleit u om subtiele en wonderlike woorde te
uiter
en verduidelik vir ons hoe dit regtig is.
Die hemels
wesens, drake, geeste en die andere,
hul getalle soos die sand
van die Ganges rivier,
die strewelinge soekend om Boeddas te
word
hul getalle, ʼn magtige tagtig duisend,
sowel as die
wiel-draaiende wyse konings
kom van die tien duisend miljoen
lande,
almal handpalms bymekaar en eerbiedige bewussyne
wens
om te hoor die lering van perfekte skenking.
Die Boedda
antwoord
Shariputra
deur te sȇ, "Stop, stop! Daar is geen rede om verder te praat.
Indien ek van hierdie saak praat, sal die hemelse en menslike wesens
regdeur die wȇrelde verstom en vol twyfel wees."
Shariputra
sȇ weer toe vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons
pleit by u om te preek! Ons pleit by u om te preek! Wat is die rede?
Omdat in hierdie byeenkoms van onteltelbare honderde, duisende, tien
duisende, miljoene van lewende wesens het in die verlede die Boeddas
gesien; hul fakuliteite is energiek, skerp en hul wysheid is helder.
Indien hulle die Boedda hoor preek, sal hulle instaat wees tot
eerbiedige geloof."
Weereens wens Shariputra om in
vers vorm sy betekenis uit te druk en hy sȇ:
Dharma
Koning, niemand meer hoogs gerespekteerd,
spreek, ons bepleit u,
sonder enige terughouding!
In hierdie byeenkoms van ontelbare
wesens
is daar hulle wat eerbiedig sal glo.
Die
Boedda herhaal, "Stop, Shariputra! Indien ek spreek oor hierdie
saak, sal die hemelse, menslike wesens en asuras regdeur die wȇrelde
almal verstom wees en twyfel. Die monnikke wat oordadig en arrogant
is, sal in ʼn groot put val."
Die
Wȇreld-Gerespekteerd Een herhaal wat hy gesȇ in vers vorm:
Stop,
stop, geen rede om te praat!
My Wet is wonderlik en moeilik om
te bepeins.
Diegene wat oormatig arrogant is
wanneer hulle
dit hoor, sal nooit eerbiedige respek betoon.
Shariputra
praat weer met die Boedda deur te sȇ, "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, ons pleit by u om te preek! Ons pleit by u om te preek! In
hierdie byeenkoms teenwoordig is daar persone soos myself in die
honderde, duisende, tien dusiende, miljoene. Eeue na eeue was ons in
die teenwoordigheid van Boeddas en het onderrig ontvang. Mense soos
diè is verseker instaat tot eerbiedige geloof. Regdeur die lang nag
sal hulle vrede en rus verky en baie voordele geniet."
Weereens
wens Shariputra om sy betekenis in vers vorm te klemtoon deur te
sȇ:
Hoogs geëerde Een tussen twee-been wesens,
ons
pleit by u om die uitsonderlike Wet te preek.
Ek wat as die
Boedda se oudste seun gereken word
vra u as guns om die
onderskeidings te preek.
Die ontelbare lede van die byeenkoms
is instaat tot eerbiedige geloof in hierdie Wet
Die
Boeddas het alreeds tyd na tyd
hulle onderrig en bekeer op so
wyse.
Almal met enkele bewussyn en handpalms bymekaar
gedruk
gretig om te hoor en ontvang die Boedda se woorde.
Ek
en die ander twaalf honderd van hierdie groep,
sowel as die
ander ook soekend om Boeddas te word,
pleit terwille van hierdie
byeenkoms
dat u as guns vir ons hierdie onderskeidings sal
preek
Wanneer
ons hierdie Wet hoor
sal ons gevul wees met groot vreugde.
Die
Boedda sȇ vir Shariputra, "Drie keer het jy nou al jou versoek
in erns gemeld. Wat anders kan ek doen as om te preek? Nou moet jy
aandagtig luister en sorgvuldig bepeins. Vir jou sal ek die saak
analiseer en verduidelik."
Nadat die Boedda dit gesȇ
het, het daar onmiddelik meer as vyf duisend monnike, nonne en gewone
mans en vrouens die byeenkoms verlaat (nadat hulle opgestaan het en
gebuig het voor die Boedda). Wat was die rede? Hierdie individue het
wortels van skuldgevoelens wat veelvoudig en baie was en daarby was
hulle oordadig arrogant. Wat hulle nog nie bereik het nie, het hulle
gedink hulle het bereik en wat hulle nog nie verstaan nie, het hulle
gedink hulle verstaan. Omdat hulle daardie gebrekke gehad het, het
hulle nie gebly in die byeenkoms nie.
Die
Wȇreld-Gerespekteerd Een was stil en het hulle nie probeer keer
nie.
Die Boedda sȇ toe vir Shariputra, "Hierdie
byeenkoms van my is nou vry van takke en blare, bestaande nou net uit
standvastiges en waaragtiges. Shariputra, dit is goed dat die
oordadig arrograntes onttrek het. Luister nou aandagtig en ek sal
preek."
Shariputra sȇ, "So sal dit wees
Wȇreld-Gerespekteerd Een. Ons luister aandagtig!"
Die
Boedda sȇ vir Shariputra, "ʼnWonderlike Wet soos hierdie soos
dit gepreek word deur die Boedda, gebeur net sekere tye. Maar soos
die ontluiking van die udumbara blom, sulke tye kom baie selde.
Shariputra, jy en die andere moet my glo. Die woorde wat die Boedda
preek is nie leeg of vals nie.
"Shariputra, die
Boedda preek die Wet in ooreenstemming met wat geskik is, maar die
betekenis is moeilik om te verstaan. Waarom is dit so? Omdat ons
ontelbare wenslike metodes gebruik, bespreek oorsake en kondisies en
gebruik woorde van metafore en gelykenisse om die leerstellings te
propageer. Hierdie is nie ʼn Wet wat begryp en verstaan kan word deur
bepeinsing of analisering nie. Slegs hulle wat Boeddas is, kan dit
verstaan. Waarom is dit so? Omdat die Boeddas, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, in die wȇreld verskyn vir een groot
rede. Shariputra, wat beteken dit wanneer gesȇ word dat die Boeddas
vir slegs een groot rede in die wȇreld verskyn?
"Die
Boeddas wens om die deur tot die Boedda wysheid vir alle lewende
wesens te open en hulle toe te laat om egtheid te bereik. Hulle wens
om toe te laat dat lewende wesens ontwaak tot Boedda wysheid en
daaarom verskyn hulle in die wȇreld. Hulle wens om lewende wesens
aan te moedig om die weg tot Boedda wysheid te betree en daarom
verskyn hulle in die wȇreld. Shariputra, dit is hierdie een groot
rede waarom die Boeddas in die wȇreld verskyn."
Die
Boedda sȇ vir Shariputra, "Die Boedda onderrig en bekeer
eenvoudig die strewelinge. Ten alle tye is dit die rede waarom hulle
die dinge doen. Hulle wens eenvoudig om die Boedda wysheid vir die
lewende wesens te wys en hulle tot dit aan te spoor en help hulle om
verlig te word.
"Shariputra, die Boeddas het slegs
een Boedda voertuig wat hulle gebruik om die Wet vir lewende wesens
te preek. Hulle gebruik nie ʼn tweede of ʼn derde voertuig nie.
Shariputra, die Wet gepreek deur al die Boeddas in die tien rigtings
is dieselfde.
"Shariputra, die Boeddas in die verlede
het menigte wenslike metodes, verskillende oorsake en kondisies en
woorde van gelykenisse gebruik om die leerstellings aan die lewende
wesens oor te dra. Hierdie leerstellings is alles terwille van die
een Boedda voertuig. Hierdie lewende wesens, deur te luister na die
leerstellings van die Boeddas, sal almal uiteindelik die wysheid
bereik wat alle wesens sal omsluit.
Shariputra, wanneer
die Boeddas van die toekoms hul opwagting in die wȇreld gaan maak,
sal hulle ook ontelbare wenslike metodes gebruik, verskillende
oorsake en kondisies en woorde van gelykenisse en metafore om die
leerstellings te verduidelik ter wille van lewende wesens. Hierdie
leerstelling is alles terwille van die een Boedda voertuig. En
hierdie lewende wesens, deur te luister na die leerstellings van die
Boeddas, sal almal uiteindelik die wysheid bereik wat alle spesies
insluit.
"Shariputra, die Boeddas, die
Wȇreld-Gerespekteerdes, wat huidiglik in ontelbare honderde,
duisende, tien duisende en miljoene Boedda lande in die tien rigtings
is, bevoordeel en bring vrede en vreugde aan lewende wesens in groot
mates. Hierdie Boeddas gebruik ook onmeetbare wenslike metodes,
verskillende oorsake en kondisies en woorde van metafore en
gelykenisse om die leerstellings aan die lewende wesens oor te dra.
Hierdie leerstellings is alles ter wille van die een Boedda voertuig.
En hierdie lewende wesens, deur te luister na die leerstellings van
die Boeddas, sal almal uiteindelik die wysheid bereik wat alle wesens
sal omsluit.
"Shariputra, hierdie Boeddas onderrig en
bekeer strewelinge. Hulle doen dit omdat hulle wens om die Boedda se
wysheid aan lewende wesens te toon. Hulle doen dit omdat hulle die
Boedda se wysheid wil gebruik om te help om lewende wesens te verlig.
Hulle doen dit omdat hulle wens dat die lewende wesens die weg van
die Boedda wysheid kan betree.
"Shariputra, ek myself
sal ook nou dieselfde doen. Ek weet dat lewende wesens verskille
begeertes het. Aanhangsels wat diep binne hul bewussyn geplant en
gewortel is. Inagneming van hul basiese natuur, sal ek dus gebruik
verskillende oorsake en kondisies, metafore en gelykenisse en die mag
van wenslike metodes om die Wet te verduidelik. Shariputra, ek doen
dit alles sodat almal van hulle die een Boedda voertuig en die
wysheid wat alle spesies omvat, kan bereik.
"Shariputra,
wanneer die tyd onrein en chaoties is, dan sal die verontreinigings
van lewende wesens erg wees, hulle sal buitengewoon gulsig
en
jaloers wees en wortels plant wat nie goed is nie. Daarom gebruik die
Boeddas die mag van wenslike metodes en pas toe onderskeidings met
betrekking tot die een Boedda voertuig en preek asof dit drie
voertuie is.
"Shariputra, indien enige van my
dissipels sou wou voorgee om ʼn ontwakeling of privaat-Boedda te wees
en nogtans weet of verstaan dat die Boeddas slegs strewelinge
onderrig en bekeer, dan is hy of sy nie ʼn dissipel van my nie. Hy is
ook nie ʼn onwaakte of privaat-boedda nie.
"Weereens,
Shariputra, indien daar sou wees monnikke of none wat beweer dat
hulle alreeds die status van ʼn ontwaakte bereik het, dat hierdie hul
laaste inkarnasie is, dat hulle finale nirvana bereik het en dat
hulle dus geen verdere intensies het om absolute Boeddaheid te soek
nie, moet jy verstaan dat sulke persone oordadig arrogant is. Waarom
sȇ ek so? Omdat, indien hulle monnike is wat werklik die status van
ontwakeling bereik het, dan is dit ondenkbaar dat hulle nie in
hierdie Wet sal glo nie. Die enigste uitsondering sal wees in ʼn
tydperk nadat die Boedda gesterf het en wanneer geen Boedda
teenwoordig is in die wȇreld. Waarom is dit so? Omdat, nadat die
Boedda gesterf het, sal dit moeilik wees om iemand te vind wat die
betekenis van soetras soos hierdie kan omhels, voordra en verstaan.
Maar sou sulke persone in daardie tyd ʼn ander Boedda teë kom, sal
hulle ʼn beslissende begrip bereik ten opsigte van hierdie
Wet.
"Shariputra, jy en die andere, moet met ʼn
gefokusde bewussyn glo en aanvaar die woorde van die Boedda. Die
woorde van die Boeddas is nie leeg of vals nie. Daar is geen ander
voertuig; daar is net die een Boedda voertuig.
"Die
Wȇreld-Gerespekteerd Een, om sy betekenis te beklemtoon, sȇ in vers
vorm:
Indien daar monnikke en nonne
wat optree met
oordadige arrogansie,
leke mans na-volgers vol van eie
waan,
leke
vrouens wie
gebrekkige geloof besit.
Tussen die vier soorte aanhangers,
hul
getal is vyf duisend.
Hulle faal om hul eie foute te raak te
sien,
slaan nie ag ten opsigte van die voorskrifte,
kweef
aan hul eie tekortkominge, onwillig om te verander.
Maar hierdie
persone met geringe wysheid het die byeenkoms verlaat;
die kaf
tussen die byeenkoms
het weggaan in die gesig van die Boedda se
gesag.
Hierdie persone was van geringe meriete en
eerbaarheid,
nie instaat om hierdie Wet te ontvang nie.
Hierdie
byeenkoms is nou vry van take en blare,
en bestaan nou net uit
standvastiges en eerbares
Shariputra, luister aandagtig,
vir
die Wet wat die Boeddas bereik het,
deur die mag van ontelbare
wenslike metodes
hulle preek tot voordeel van lewende
wesens.
Die denke wat in die bewussyn van lewende wesens is,
die
verskillende weë wat hulle volg,
hul verskillende begeertes en
nature,
die goeie en slegte dade wat hulle in hul vorige lewe
gedoen het -
alles hierdie neem die Boeddas in berekening,
en
dan gebruik hy oorsake, metafore en gelykenisse,
woorde wat die
mag van wenslike metodes gebruik,
sodat hulle almal gelukkig en
tevrede is.
Somtyds preek hy die soetras,
verse, stories
van die vorige lewens van die dissipels,
stories van die vorige
lewens van die Boedda, van ongehoorde dinge.
En ander tye preek
hy van oorsake en kondisies,
gebruik metafore, gelykenisse en
poësie of besprekings
Vir hulle van dowwe kapasiteit wat
verheug in die klein Wet,
wie gretig kleef aan geboorte en
sterfte,
wie, nie teen staande ontelbare Boeddas,
faal om
die diepgaande en wonderlike weg te beoefen
maar wat verward is
as gevolg van vele probleme -
vir sulke preek ek nirvana.
Ek
bedink en gebruik hierdie wenslike metodes
en sodoende help
hulle om die Boedda wysheid te betree.
Tot sover het ek jou nog
nooit vertel
dat jy verseker die Boedda-weg gaan bereik.
Die
rede waarom ek nog nooit so gepreek het nie
was dat die tyd om
so te preek het nog nie aangebreek nie.
Maar verseker is die tyd
nou reg,
dat ek beslissend die groot Voertuig (Weg) moet
preek.
Ek gebruik hierdie nege metodes,
verander en
aangepas vir die lewende wesens wanneer ek preek
my basiese
mikpunt om hulle te lei in die Groot Voertuig,
en dit is waarom
ek hierdie soetra preek.
Hier is seuns van die Boedda wie se
bewussyne rein is,
wie sagmoedigis en akkute kapasiteit en
vaardighede besit,
wie onder ontelbare Boeddas
die
diepgaande en wonderlike weg beoefen het.
Vir hierdie seuns van
die Boedda
Preek ek hierdie soetra van die Groot Voertuig
(Weg).
En ek voorspel dat hierdie persone
in ʼn toekomstige
bestaan die Boedda-weg sal bereik.
Omdat diep in hul bewussyn
dink hulle aan die Boedda
en beoefen en behou die ware
voorskrifte,
versekerd sal hulle Boeddaheid bereik,
en toe
hulle dit hoor, hul hele liggaam was gevul met groot vreugde.
Die
Boedda ken hul bewussyne en hul praktyke
en dus daarom preek vir
hulle die Groot Voertuig (Weg).
Wanneeer die aan-hoorders en die
strewelinge
hoor hierdie Wet wat ek preek,
sodra hulle een
verse gehoor het
sal hulle sonder twyfel Boeddaheid bereik.
In
die Boedda lande van die tien rigtings
Is daar slegs die Wet
van die een voertuig (weg),
daar is nie twee, daar is nie
drie,
behalwe wanneer die Boedda dit preek as wenslike
metode,
gebruik slegs voorlopige name en terme
om sodoende
lewende wesens te orden en te lei
en preek vir hulle die Boedda
wysheid.
Die Boeddas verskyn in die wȇreld
uitsluitlik vir
hierdie een rede, wat waar is;
die ander twee is nie die
waarheid nie.
Nooit gebruik hulle ʼn geringer voertuig
om
lewende wesens te red en hulle (oor) na die anderkantse oewer te
help.
Die Boedda homself woon in hierdie Groot Voertuig,
en
beklee met die mag van meditasie en wysheid
wat saam gaan met
die Wet wat hy bereik het,
hy gebruik dit om lewende wesens te
red.
Hy homself getuig van die ongeëwenaarde weg,
die
Groot voertuig, die Wet waar alle verskynsels gelyk is.
Indien
ek ʼn kleiner voertuig sou gebruik
om selfs een persoon te
bekeer
sal ek skuldig wees aan suinigheid en vraatsig,
maar
so iets sal onmoontlik wees.
Indien ʼn persoon glo in en toevlug
neem in die Boedda,
die Boedda sal hom nooit bedrieg,
of
enige gierigheid of jalousie toon,
omdat hy alle boosheid
ontwortel het tussen die fenomena.
daarom, regdeur die tien
rigtings
die Boedda alleenlik is sonder vrees.
Ek bekroon
my liggaam met spesiale eienskappe
en skyn my lig op die
wȇreld.
Ek word vereer deur ontelbare menigtes
en vir
hulle preek ek die emblem van die realiteit van
verskynsels.
Shariputra, jy moet weet
dat aan die begin het
ek ʼn eed afgelȇ,
om alle persone aan my gelyk te maak,
Sonder
enige verskille tussen ons,
en wat ek lank gelede voor gehoop
het
het nou vervul geword.
Ek het alle lewende wesens
bekeer
en veroorsaak dat hulle die Boedda-weg betree het.
Indien
en wanneer ek lewende wesens sou teë kom
Ek in alle gevalle
hulle onderrig in die Boedda-weg,
diegene sonder wysheid sal
verward word
en in hul verwaring sal hulle faal om my
leerstellings te aanvaar.
Ek weet dat sulke lewende wesens het
nooit in die verlede goeie wortels gekultiveer nie
maar het
hardkoppig gekweef aan die vyf begeertes,
en hul dwaasheid en
smagtings het gelei tot verdrukking.
Hul begeertes is die rede
waarom hulle die drie bose weë betree het,
draaiend soos
ʼn wiel deur die ses bestaans koninkryke
en ondergaan elke
denkbare soort lyding en pyn.
Nadat hulle ʼn klein vorm in die
maag ontvang het,
en bestaan na bestaan groei hulle tot
volwassenheid.
Persone van geringe eerbaarheid en min
meriete,
hulle is onderhewig aan bekommernisse en veelvoudige
lyding.
Hulle verdwaal in die woud van verkeerde
opvattings,
debateer aangaande wat bestaan of wat nie bestaan
nie,
en aan die einde kleef vas aan sodanige sienings,
hulle
aanvaar al twee en sestig.
Hulle is diepsinnig verbind tot valse
en leë leerstellings,
kleef ferm daaraan en kan dit los
nie.
Arrogant en opgeblaas met verwaandheid van self
belangrikheid,
vleiend
(praat) en
jaloers, nie opreg nie,
vir ʼn duisend, ʼn miljoen eeue
sal
hulle nie die Boedda se naam hoor nie,
nog minder sal hulle die
korrekte Wet hoor -
sulke wesens is moeilik om te red.
Vir
hierdie redes, Shariputra,
het ek wenslike metodes gebruik,
en
preek die weg wat alle lyding beëindig.
en wys hulle
nirvana.
maar alhoewel ek nirvana preek,
is dit nie ware
uitwissing nie.
Alle fenomena het van die begin af
die
eienskap van rustige uitwissing (nirvana).
Nadat die Boedda se
seuns die weg voltooi het,
dan in ʼn toekomstige bestaan sal
hulle instaat wees om Boeddas te word.
Ek het die mag van
wenslike metodes gebruik
om te laat ontvou en te demonstreer
hierdie leerstelling van die drie voertuie (weë),
maar die
Boeddas, elkeen van hulle,
almal preek die enkele weg
(voertuig)
Nou voor hierdie groot byeenkoms
moet ek alle
twyfel en verwaring uit die weg ruim.
Daar is geen verskille en
teenstrydigheid in die woorde van die Boeddas,
daar is slegs een
voertuig, nie twee nie.
Vir ontelbare eeue in die
verlede
menigte Boeddas het uitwissing (nirvana) bereik,
ʼn
honderd, duisend, tien duisend, miljoene tipes
in getalle
ontelbaar - daardie Boeddas,
gebruik verskillend tipe van
oorsake, metafore en gelykenisse,
die mag van ontelbare wenslike
metodes,
Het
die eienskappe van die leringeverduidelik.
Hierdie Boeddas het
die leerstelling van die een voertuig (weg) gepreek,
bekeer
ontelbare lewende wesens
en veroorsaak dat hulle die Boedda-weg
betree.
Al hierdie wyse here,
wetende wat word begeer diep
in die bewussyne
van die hemelse en mense en die ander lewende
wesens
regdeur al die wȇrelde,
het ook ander wenslike
metodes gebruik
om te help om die hoogste waarheid te
verlig.
Indien daar lewende wesens is
wie hierdie Boeddas
van die verlede teë gekom het,
en hulle het geluister na hul
Wet, almoese aangebied,
of die voorskrifte aangekom het en
uithou vermoeëns toon,
hardwerkend, beoefen meditasie en
wysheid en so voorts,
kultiveer verskillende soorte meriete en
deugde,
dan sal sulke persone almal die Boedda -weg
bereik.
Nadat die Boeddas nirvana bereik het,
indien
persone goeie en rugstige bewussyn besit,
dan sal sulke lewende
wesens die Boedda-weg bereik.
Nadat die Boeddas nirvana bereik
het,
indien persone offerande bring aan die aandenkings,
oprig
tien duisend of ʼn miljoen soorte torings,
gebruik goud, silwer
en kristal,
seeskulpe en agaat,
Karneliaan, lapis lazuli,
pȇrels
dit reinig en dit breedvoerig beklee,
op so manier
torings oprig;
of indien hulle klip graf tempels
of gemaak
van sandalhout of alwyne,
Of
verskillende soorte hout,
of van steen of klei teëls of
moddergrond;
as in die middel van wye velde
hulle pak
moddergrond om graf tempels te maak vir die Boeddas,
of selfs as
klein seuns terwyl hulle speel
kollekteer sand om ʼn Boedda
toring te maak,
dan het sulke persone
almal die Boedda-weg
bereik.
Indien daar persone is wat terwille van die
Boedda
ontwerp en maak beelde,
gekerf met baie uitstaande
kenmerke,
almal van hulle het die Boedda-weg bereik.
Of
indien hulle dinge maak uit die sewe soorte edel gesteentes,
of
koper, rooi of wit kopper,
tin,
lood, yster hout of klei,
of gebruik kleedstof deurweek in lak
hars
om die Boedda beelde te bedek en te versier,
dan het
sulke persone almal die Boedda-weg bereik.
Indien hulle pigmente
gebruik om die Boedda beelde te verf,
en verder versier met die
eienskappe van honderd-voudige meriete,
indien hulle dit self
gemaak of laat maak het,
dan het hulle almal die Boedda-weg
bereik
Selfs
indien klein seuns as deel van speel
sou gebruik ʼn stukkie gras
of hout of (verf) kwas,
of selfs ʼn vingernael
om ʼn beeld
van die Boedda te teken,
sulke persone sal meriete geleidelik
opstapel
en sal ten volle ʼn bewussyn van groot medelye
bekom;
hulle almal het die Boedda-weg bereik.
Deur slegs
die strewelinge te bekeer
bring hulle verlossing en bevryding
aan ontelbare menigtes.
En indien persone, in die
teenwoordigheid van sulke gedenks torings,
sulke juweel-vesierde
beelde en geverfde beelde,
sou met eerbiedige bewussyne bring
offerande
van blomme, wierook, baniere of tente,
of indien
hulle persone sou werk aanbied om musiek te maak,
dromme slaan
of horings of trompetskulpe
blaas,
bespeel pype, fluite, zithers, harpe,
kitare,
symbale en ghongs,
en
indien hierdie verskillende soorte wonderlike note
opreg opgedra
word as offerande;
of indien iemand met ʼn vreugdevolle
bewussyn
ʼn liedjie sing ter ere van die Boedda se deugde,
selfs
al is dit een geringe noot,
dan wat hierdie dinge doen, het die
Boedda-weg bereik.
Indien iemand met ʼn verwarde en afgeleide
bewussyn
selfs een blom vat
en offerande aan ʼn geverfde
beeld bring,
in ʼn afsiendbare tyd sal hy ontelbare Boeddas
sien.
Of as ʼn persoon sou buig of gehoorsaam sou wees,
of
sou slegs sy handpalms teen mekaar druk,
of selfs ʼn enkele hand
oplig,
of gee amper onbemerkbare knip van die oog,
en
indien dit gedoen word as offerande aan ʼn beeld,
dan binnekort
sal hy ontelbare Boeddas sien.
En indien hyself die
ongeëwenaarde weg bereik
en versprei verlossing oorsee aan
ontelbare menigtes,
sal hy die nirvana van geen oorblyfsels
bereik
as ʼn vuur wat dood gegaan het wanneer die brandhout op
is.
Indien persone met verwarde en afgeleide bewussyne
sou
binnegaan ʼn gedenks toring
en eenkeer uitroep, "Eer aan
die Boedda!"
Dan almal van hulle het die Boedda-weg
bereid.
Indien van Boeddas van die verlede
toe die Boeddas
in die wȇreld was of nirvana (uitwissing) bereik het,
hulle
daardie persone was wat die Wet gehoor het,
dan het almal van
hulle die Boedda-weg bereik.
Die Wȇreld-Gerespekteerdes van die
toekoms,
wie se getalle ontelbaaar sal wees,
daardie
Boeddas
sal ook wenslike metodes gebruik om die Wet te preek,
en
al daardie Boeddas
deur middel van ontelbare wenslike metodes
sal lewende wesens red en tot verlossing bring
sodat hulle
die Boedda se wysheid wat vry is van uitvloeiings is,
binnegaan.
Indien daar van hulle is wat die Wet hoor,
dan
sal nie een van hulle nie faal om Boeddaheid te bereik.
Die
oorspronklike eed van die Boedda
was dat die Boedda-weg, wat
hulle (die Boeddas) self beoefen,
moet Universeel
gedeel
word tussen alle lewende wesens
sodat die lewende wesens ook dit
op dieselfde wyse bereik.
Die Boeddas van die toekomstige
tyd,
alhoewel hulle honderde, duisende, miljoene
ontelbare
getal leerstellings sal preek,
in derwaarheid doen hulle dit ter
wille van die een voertuig.
Die Boeddas, mees geresekteerdes van
twee-been wesens,
weet dat die fenomena het geen vaste natuur
,
dat die saad van Boeddaheid versprei deur middel van
oorsprong,
en vir daardie rede preek hulle die een voertuig
(weg)
maar dat hierdie fenomena is deel van ʼn bindende en
konstante Wet,
dat die eienskappe van die wȇreld is konstant
bindend -
dit het hulle te wete gekom in die plek van beoefening
en as leiers en leermeester preek hulle wenslike metodes.
Die
huidige Boeddas van die tien rigtings,
aan wie hemelse en
menslike wesens offerande bring,
wie se getalle soos die sand
van die Ganges rivier is,
hulle het in die wȇreld verskyn
om
vrede en gerieflikheid vir lewende wesens te bring,
en ook hulle
preek die Wet op so wyse.
Hulle verstaan die ongeëwenaarde
waarheid van rustige uitwissing
en dus gebruik hulle die mag van
wenslike metodes,
en alhoewel hulle uitwys die verskillende
weë,
inderwaarhied doen hulle dit terwille van die Boedda
voertuig.
Hulle verstaan die aksies van die lewende wesens,
die
denke en gedagtes wat diep in hul bewussyn
opgesluit is,
die
dade wat lewende wesens in die verlede uit gevoer het,
hul
begeertes, hul natuur, die mag van hul energieke pogings,
en of
hul kapasiteit skander of dof
is,
en
dus gebruik die Boeddas verskillende oorsake en kondisies,
metafore,
gelykenisse en ander woorde en frases
en pas aan watter wenslike
metodes ookal geskik is vir hul preking.
Nou, ek is ook so;
om
sodoende vrede en gemak vir lewende wesens te bring
Ek gebruik
verskillende leerstelling
om die Boedda-weg te verduidelik en te
bespreek
Deur die mag van my wysheid
Ken ek die natuur en
begeertes van lewende wesens
en deur wenslike metodes preek ek
hierdie leerstellings,
en veroorsaak dat alle lewende wesens
vreugde en blydskap bereik.
Shariputra, jy moet verstaan
dat
ek kyk na dinge deur die oë van ʼn Boedda,
Ek sien lewende
wesens op die ses weë,
hoe arm en gestres hulle is, sonder
meriete of wysheid,
hoe hul die gevaarlike pad van lewe en dood
betree,
hul lyding is konstant sonder enige rusperiode,
hoe
diepgaande is hulle aangetrokke tot die vyf begeertes,
soos ʼn
hond wat al in die rondte agter sy stert aanhardloop,
verblind
hulself met gulsigheid en verliefdheid,
hul sig belemmer sodat
hulle niks kan sien.
Hulle soek nie die Boedda met sy groot
mag,
of die Wet wat hul lyding kan beëindig,
maar betree
al dieper foutiewe sienings,
hopend om lyding af te skud deur
nog groter lyding.
Terwille van lewende wesens
Ek beklee my
met ʼn bewussyn van groot medelye.
Toe ek eerste in die plek van
beoefening gesit het
en gestaar het na die boom en rondom dit
geloop het,
drie keer vir sewe dae
Ek bepeins die kwessie
op so manier.
die wysheid wat ek bereik het, het ek gedink,
is
subtiel, wonderlik, die mees uitstaande.
Maar lewende wesens,
stomp in kapasiteit,
is verslaaf aan plesier en verblind deur
onnoselheid.
Met sulke persone,
wat kan ek sȇ, hoe kan ek
hulle red?
daardie tyd het die (Brahma) godelike koning,
tesame
met die hemelse koning Shakra,
die Vier Hemelse Konings wat die
wȇreld beskerm en bewaar,
en die hemelse koning, Groot
Vryheid,
in die geselskap van die ander hemelse wesens
en
hul honderde en duisende aanhangers,
eerbiedig hul handpalms
saam gevou en gebuig,
pleit by my om die wiel van die Wet te
draai.
Onmiddellik dink ek by myself
indien
ek slegs die Boedda voertuig prys,
dan, die lewende wesens
verdiep in hul lyding,
sal nie die vermoeë besit om in hierdie
Wet te glo nie.
En omdat hulle die Wet verwerp het en gefaal het
om daarin te glo,
sal hulle val in die drie bose weë.
Dit
sal beter wees indien ek nie die Wet preek nie
en liewers vining
nirvana binnegaan.
Toe dink ek aan die Boeddas van die
verlede
en die mag van wenslike metodes wat hulle gebruik
het,
en ek dink die weg wat ek nou bereik het
behoort soort
gelyk gepreek word as drie voertuie (weë).
Toe ek op so manier
gedink het,
het die Boeddas van die tien rigtings almal
verskyn
en met godelike geluide vertroos my en onderrig gegee
"Wel gedaan, Shakyamuni!" het hulle gesȇ.
"Uitstaande
leier en leermeester,
u het die ongeëwenaarde Wet bereik.
Maar
volg die voorbeeld van al die ander Boeddas,
u gebruik die mag
van wenslike metodes.
Ons ook het almal bereik,
die mees
wonderlike, die voortreflike Wet,
maar terwille van die lewende
wesens
maak ons onderskeidings en propageer die drie
voertuie.
Wesens met geringe wysheid verheug in die klein
Wet,
is nie instaat om te glo dat hulself eendag Boeddas sal
word.
Daarom gebruik ons wenslike metodes,
maak
onderskeidings en preek verskillende doelwitte.
Alhoewel ons die
drie voertuie preek,
doen ons dit uitsluitlik om die strewelinge
te onderrig."
Shariputra, jy moet verstaan
Toe ek
hierdie heilige leeus hoor
en hul diep, egte, wonderlike
geluide,
Ek was verheug en huilend loof ek, "Eer aan die
Boeddas!"
Toe dink ek by myself,
Ek het na hierdie
onegte en bose wȇreld gekom,
en soos hierdie Boeddas
gepreek,
Ek ook moet die voorbeelde volg in my optrede.
nadat
ek so gedink het, het ek onmiddelik na Varanasi vertrek.
Die
tekens van kalmleegheid gekenmerk deur alle fenomena
kan nie in
woorde verduidelik word nie,
en dus gebruik ek die mag van
wenslike metodes
om vir die vyf kluisenaars.
Dit noem ek
die draai van die wiel van die Wet,
en ook betreffende die
“geluid van nirvana,"
en ‘ontwakeling’, ‘Dharma’
en‘Sangha’,
Ek gebruik hierdie terme om onderskeidings aan
te dui.
"Sedert oneindige eeue gelede
het ek die Wet
van nirvana geprys en gepreek,
en einde gemaak aan die lyding
van geboorte en sterfte."
Dit is hoe ek gewoonlik
preek.
Shariputra, dit moet jy weet;
Wanneer ek kyk na die
seuns van die Boeddas,
sien ek ontelbare duisende, tien
duisende, miljoene
wie vasberade is om die Boedda-weg te
soek,
elkeen met ʼn respekvolle en eerbiedige bewussyn,
almal
kom tot by die plek van die Boedda,
persone wat in die verlede
na ʼn ander Boedda geluister het
en gehoor die Wet gepreek deur
middel van wenslike metodes
Onmiddelik
die gedagte kom by my op
die rede waarom die Boedda verskyn
het
is
om die Boedda wysheid te preek.
Nou is presies die tyd om dit te
doen.
Shariputra, jy moet verstaan
dat persone met
afgestompte vermoeëns en min wysheid,
wie aangetrokke is tot
voorkoms, trots en aanmagtig,
is nie instaat om in hierdie Wet
te glo.
Nou, vreugdevol en vreesloos,
in die midde van die
streweling en ontwaaktes,
eerlik weg doen met wenslike
metodes,
sal ek net die ongeëwenaarde Weg preek.
Wanneer
die strewelinge hierdie Wet hoor,
sal hulle vry gemaak word van
die verstrengelings van twyfel.
die twaalf honderd
ontwaaktes,
hulle ook sal Boeddaheid bereik.
Volg op
dieselfde wyse die Boeddas van die drie bestaanswȇrelde
die
preking van die Wet,
Ek doen ook nou so,
preek die Wet wat
sonder onderskeidings is.
Die tye wanneer die Boeddas in die
wȇreld verskyn is ver uitmekaar en moeilik om teë te kom
en
selfs al verskyn hulle in die wȇreld
is dit moeilik vir hulle
om hierdie Wet te preek.
Regdeur onmeetbare en onberekenbare
eeue
is dit skaars dat ʼn persoon hierdie Wet mag hoor,
en
ʼn persoon wat instaat is om na hierdie Wet te luister,
so ʼn
persoon is ook skaars.
Dit is soos die udumbara blom
wat
deur almal in die wȇreld geliefd en verheug in is,
wat deur
hemelse en menslike wesens as skaars gesien word,
maar slegs
eenkeer verskyn in baie jare.
Indien ʼn persoon hierdie Wet
hoor, verheug is en dit prys,
selfs al uiter slegs een
woord,
dan het hy offerande gebring
aan
al die Boedda van die drie bestaanswȇrelde.
maar so ʼn persoon
is uiters skaars om te vind,
meer skaarer as die udumbara
blom.
Jy moet geen twyfel hȇ
Ek, die koning van die
leerstellings,
maak hierdie aankondiging aan die byeenkoms.
Ek
maak gebruik van die enkele voertuig weg
om strewelinge te leer
en te bekeer,
Ek het geen aan-hoorder dissipels.
Jy,
Shariputra,
en die aan-hoorder en strewelinge,
moet
verstaan dat hierdie wonderlike wet
is die geheime kern van die
Boeddas.
In hierdie bose wȇreld van die vyf onreinhede
hulle wat verheug in en aangetrokke is tot die begeertes,
sulke
lewende wesens
sal aan die einde nooit die Boedda-weg
soek.
Wanneer bose persone in die toekoms
die Boedda die
enkel voertuig hoor preek,
sal hulle verward wees en nie daarin
glo en aanvaar nie,
die Wet verwerp en die bose paaie
betree.
maar wanneer daar persone wat ʼn gevoel van skaamheid,
persone van reinheid
wat vasberade is om die Boedda-weg te
soek,
dan vir sulke persone soos daardie
moet een wyd loof
die weg van die enkele voertuig.
Shariputra, jy moet dit
verstaan;
Die Wet van die Boeddas is soos dit.
Gebruik van
tien duisend, miljoen wenslike metodes,
stem ooreen met wat is
aanvaarbaar in die preking van die Wet.
Hulle wat nie geskoold
is in hierdie saak
kan dit nie ten volle begryp nie.
Maar
jy en die andere weet alreeds
hoe die Boeddas, leermeesters van
die wȇreld,
in ooreenstemming met dit wat aanvaarbaar is in die
gebruik van wenslike metodes
Jy
sal geen meer twyfel en verwarring hȇ
maar julle bewussyn sal
gevul wees met vreugde,
sal weet dat julself Boeddaheid sal
bereik
Hoofstuk
Drie: Metafoor en Gelykenis
Daardie
tyd Shariputra se bewussyn dans van blydskap. Daarna staan hy
onmiddelik op, handpalms teen mekaar, kyk op in eerbeid na die Boedda
en sê , "Net nou, toe ek hoor by die Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie stem van die Wet, my bewussyn blyk asof dit dans en ek
het bereik wat ek nog nooit tevore gehad het nie. Waaarom sȇ ek dit?
Omdat in die verlede toe ek gehoor die Wet soos die vanaf die Boedda
en gesien het hoe die strewelinge hul profesies ontvang het dat hulle
in die toekoms Boeddaheid sal bereik, het ek en die andere gevoel ons
had nie deel daaraan nie. Ons was diep hartseer om te dink dat ons
nooit die onmeetbare insig van die Boedda sal bereik
nie.
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek het konstant
geleef in die bergagtige woud of alleen gesit onder die bome, somtyds
sittend, somtyds lopend en altyd by myself gedink, sedert ek en die
andere in gegaan het in die natuur van die Wet, waarom gebruik die
Boedda die Wet van die geringe Voertuig om ons tot bevryding te
bring?
"Maar die fout is by ons en nie die Boedda
nie. Waarom sȇ ek dit? Indien die Boedda bereid was om te wag totdat
die ware metode om alomvattende Boeddaheid te bereik te preek, dan
sou ons verseker vryheid bereik het deur die Groot voertuig (Weg).
Maar ons het gefaal om te verstaan dat die Boedda wenslike metodes
gebruik het en dit wat geskik was vir die omstandighede. So toe ons
die eerste keer die Wet van die Boedda gehoor het, het ons onmiddelik
geglo en aanvaar, onder die indruk ons het verstaan.
"Wȇreld
Gerespekteerde Een, vir ʼn lang tyd nou al, heel dag en regdeur die
nag, ek het my herhaaldelikvermoeid met hierdie gedagte. Maar nou het
ek van die Boedda gehoor wat ek nog nooit voorheen gehoor het nie. ʼn
Wet nog nooit gehoor in die verlede en dit het al my twyfel en spyt
beëindig. My liggaam en bewussyn is rustig en ek het ʼn wonderlike
gevoel van vrede en sekuriteit bereik. Vandag, uiteindelik verstaan
ek dat ek waarlik ʼn seun van die Boedda is, gebore uit die mond van
die Boedda, gebore deur bekering tot die Wet, my deel van die Boedda
se Wet behaal!"
Om sy mening weereens te stel, sȇ
Shariputa in vers vorm:
Toe ek die geluid van die Wet
hoor,
bereik ek wat ek nog nooit voorheen bereik het.
My
bewussyn was gevul met uiterste vreugde,
Ek was verlos van al
die bande van die net van twyfel.
Voorheen het ek die Boedda se
leringe ontvang
en was die Groot Voertuig nie weerhou nie.
Die
Boedda se geluid word noulings gehoor,
maar dit kan lewende
wesens bevry van angs.
Alreeds het ek ʼn einde gebring aan
uitvloeiings,
en noudat ek dit gehoor het, is ek vry van
bekommernisse en stres.
ek het gewoon in die berg valleie
of
onder die bome van die woud,
somtyds sittend, somtyds rond
geloop,
en konstant die kwessie bepeins -
hoe erg het ek
myself belas!
"Waarom was ek mislei?" het ek
gesȇ.
"Ek en die ander seuns van die Boedda ook,
almal
van ons het die Wet wat sonder uitvloeiings is, betree,
maar in
die toekoms sal ons nooit instaat wees
om die ongeëwenaarde weg
te verduidelik.
Die goue liggaam, die twee en dertig merke,
die
tien magte, die verskillende bevrydings -
alhoewel almal deel
die enkele Wet,
hierdie sal ons nooit bereik!
Die tagtig
tipe wonderlike eienskappe,
die agtien ongedeelde
eienskappe
meriete soos hierdie
is almal verlore vir
ons!"
Toe ek alleen rond geloop het,
Het ek die Boedda
tussen die menigte byeenkoms gesien,
sy beroemdheid het die tien
rigting gevul,
bring voordele ver en wyd vir lewende wesens,
en
ek dink by myself, ek word ontneem van sulke vooordele!
Hoe erg
is ek nie mislei nie!
Konstant, dag en nag,
wanneer ek dit
bepeins het,
wou ek die Wȇreld Gerespekteerd Een gevra het
of
ek inderdaad weerhou is van dit (mislei is) aldan nie.
Konstant,
wanneer die Wȇreld Gerespekteerd Een die strewelinge geloof
het,
dan, dag en nag sou ek die kwessie bepeins het
Maar
nou soos ek luister na die stem van die Boedda,
sien ek dat hy
preek die Wet in ooreenstemming met wat geskik is,
gebruik
hierdie ondenkbare leerstelling met geen uitvloeiings
om mense
na die plek van (be)oefening te lei.
Voorheen was ek aangetrokke
en aangeheg tot foutiewe sienings,
opgetree as leermeester vir
die priesters.
Maar die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wetend wat
in my bewussyn was,
ontwortel my foute en preek nirvana.
Ek
was verlos van al my foute
en bekom begrip van die Wet van
kalm-leegheid.
Daardie tyd het my bewussyn my wys gemaak
dat ek die staduim van uitwissing gerealiseer,
maar nou
verstaan ek
dit was nie ware uitwissing (nirvana) nie.
Indien
die tyd sou kom dat ek ʼn Boedda sou word,
dan sal ek al die
twee en dertig eienskappe besit
en hemelse en menslike wesens,
die menigte;
drake, geeste en die andere sal my eerbiedig
wees,
Wanneer daardie tyd sal aanbreek, dan sal ek kan sȇ
ten
einde alles is uitgewis sonder enige oorblyfsels.
In die middel
van die groot byeenkoms, die Boedda
het aangekondig dat ek ʼn
Boedda sal word.
wanneer ek die geluid van hierdie Wet gehoor
het
my twyfel en spyt was alles weg gevee.
die eerste keer
toe ek die Boedda se preking hoor,
was daar groot verbasing en
twyfel in my bewussyn.
“Is hierdie nie ʼn duiwel wat voorgee
dat hy die Boedda is nie,
probeer om my bewussyn te verwar?”
het ek gedink.
Maar die Boedda het verskillende
oorsake,
metafore en gelykenisse gebruik, verduidelik alles
welsprekend.
Sy bewussyn was vredevol en rustig soos die see,
en
soos ek geluister het, was ek bevry van die net van twyfel.
Die
Boedda het gesȇ eeue gelede
die ontelbare Boedda wat
uitwissing bereik het
rus en verkeer ten midde van wenslike
metodes,
en soortgelyk preek hierdie Wet.
Die Boeddas van
die hede en toekoms,
wie getalle nie bereken kan word nie,
hulle
ook sal wenslike metodes gebruik
wanneer hull hierdie selfde
Wet verduidelik
Dus die huidige Wȇreld-Gerespekteerde
Een,
gebore en later sy familie verlaat;
bereik die weg en
draai die wiel van die Wet,
gebruik ook wenslike metodes in sy
preking.
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een preek die ware
weg.
Papiyas
wou nie dit doen nie
Daarom weet ek verseker
hierdie is nie
ʼn duiwel wat voorgee om die Boedda te wees.
Maar omdat ek in
die net van twyfel geval het
het ek veronderstel dit is die
duiwel se werk.
Nou hoor ek die Boedda se sagte en rustige
stem,
diepgaande, verreikend, uiters subtiel en
wonderlik,
verduideliking en bespreking die reine Wet,
en
my bewussyn is gevul met groot vreugde.
My twyfel en spyt is vir
altyd beëindig,
Ek
sal rus en verkeer in ware wysheid.
Ek is verseker dat ek sal ʼn
Boedda word,
wat geëerbeidig sal word deur hemelse en menslike
wesens,
wat die wiel sal draai van die ongeëwenaarde Wet
en
onderrig en bekeer die strewelinge.
Daardie tyd die Boedda
sȇ vir Shariputra, "Nou, in midde van hierdie groot byeenkoms
van hemelse en menslike wesens, strewelinge, gode en sovoorts, sȇ ek
dit. In die verlede, onder twintig duisend miljoen Boeddas, terwille
van die ongeëwenaarde weg het ek jou konstant onderrig en bekeer. En
jy, regdeur die lang nag het my gevolg en lering en instruksies
aanvaar. Nou, omdat ek wil hȇ jy moet onthou die manier hoe jy jou
oorspronklik eed afgelȇ het om my te volg, terwille van die stem
aan-hoorders preek ek hierdie Groot Voertuig soetra genaamd die Lotus
van die Wonderlike Wet. ʼn Wet om strewelinge te onderrig en een wat
beskerm en altyd in gedagte gehou word deur die
Boeddas.
"Shariputra, in toekomstige tyd, na
ontelbare, onmeetbare en ondenkbare eeue verby gegaan het, sal jy
offerande bring aan duisende, tien duisend miljoene Boeddas en die
korrekte Wet eerbiedig en nakom. Jy sal elke aspek van die weg van
die streweling nakom en sal instaat wees om ʼn Boedda te word met die
naam Gloeiende Blom Boedda, waardig vir offerande, van korrekte en
universele kennis, perfekte helderheid en gedrag, wel gedaan,
verstaan die wȇreld, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense en
leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een.
"Jou koninkryk sal genoem
word Vry van Kolle, die land sal gelyk en plat wees, suiwer en
pragtig versierd, vredeliewend, vrugbaar en gelukkig. Hemelse en
menslike wesens sal daar floreer. Die grond sal van apis lazuli wees,
die paaie sal kruis in agt rigtings en toue van goud sal dien as
grense. Langs elke pad sal groei rye van sewe edelgesteende bome wat
konstant blom en vrugte dra. En hierdie Gloeiende Blom Boedda sal
gebruik maak van die drie voertuie om lewende wesens te onderrig en
te bekeer.
"Shariputra, wanneer hierdie Boedda sal
verskyn, dit sal nie gedurende ʼn bose tydperk wees nie omdat as
gevolg van sy se oorspronklike eed en sal hy die Wet preek deur
middel van die drie voertuie. Sy tydperk sal genoem word Groot Skatte
Versiering. Waarom sal dit so genoem word? Omdat in daardie land sal
na strewelinge opgekyk word as ʼn groot skat. Daardie strewelinge sal
ontelbaar, onmeetbaar en ondenkbaar wees in getalle, buite die bereik
van metafore en gelykenisse. Sonder die mag van die Boedda se
wysheid, kan niemand verstaan hoeveel dit is. Wanneer ookal hierdie
strewelinge wens om te loop, sal edelgesteente blomme hul voete
omhoog hou.
'Hierdie strewelinge sal net skielik die
begeerte vir verligting nie bedink het nie, maar almal sou vir lang
tydperk wortels van eerbaarheid geplant het. Onder ontelbare
honderde, duisende, tien duisende, miljoene Boeddas sou hulle die
godelike praktyke op foutlose manier uitgevoer het en sou sonder
ophou deur die Boeddas geprys word. Konstant sou hulle Boedda wysheid
kultiveer, bekom magtige transedentale kragte en ten volle verstaan
die ingange tot die leerstellings. Hulle sal van opregte karakter
wees, sonder dubbelsinnigheid, ferm in voornemens en denke. Sulke
strewelinge sal volop in die land wees.
"Shariputra,
die leef tydperk van Boedda Gloeiende Blom sal twaalf eeue
wees,
nie bygetel die tyd toe hy ʼn prins was en voordat hy ʼn Boedda
geword het. Die mense van sy land sal ʼn leef tydperk van twaalf eeue
hȇ, hy sal profiteer dat die streweling Ferm Vol gaan ten volle
Boeddaheid bereik. Hy sal aankondig vir die monnikke, 'Hierdie
streweling Ferm Vol sal die volgende Boedda wees en hy sal genaamd
wees Blom Voet Veilig Lopend, Tathagata, ontwakeling. Sy Boedda land
sal soos myne wees.'
"Shariputra, nadat Boedda
Gloeiende Blom nirvana bereik het, sal die era van die Korrekte Wet
vir twee en dertig eeue
voort
duur en die era van die Nagemaakte (Valse) Wet sal vir nog twee en
dertig eeue duur."
Om sy mening weereens te stel, sȇ
die Wȇreld-Gerespekteerde Een in vers vorm:
Shariputra,
eeue in die toekoms
sal jy ʼn Boedda word, van universele
wysheid, geëerd,
met die naam Gloeiende Blom,
en jy sal
ontelbare menigtes red.
Jy sal offerande aan getallose Boeddas
bring,
toe
vertroud wees met al die streweling’s praktyke,
die
tien magte en ander seëninge,
en sal die ongeëwenaarde weg
realiseer.
na ontelbare eeue,
sal jou tydperk Groot Skatte
Versiering genoem word.
Jou wȇreld sal Vry van (Vuil) Kolle
genoem word,
rein, sonder enige foute of verontreiniging.
Die
land sal van lapis lazuli wees,
die paaie afgebaken met toue van
goud,
en sewe juweel bedekte bome in verskillende kleure
wat
konstant blom en vrugte dra.
Die
strewelinge van daardie koninkryk
sal altyd ferm in voornemens
en denke wees.
Transendentale magte en vervolmakings -
elkeen
sal toegerus wees met alles (genoem),
en onder ontelbare Boeddas
sal hulle geduldig die streweling’s weg bestudeeer.
Dus
sal hierdie magtige manne
bekeer word deur Boedda Gloeiende
Blom.
Toe daardie Boedda nog ʼn prins was,
het hy sy land
prys gegee, weg gedoen met wȇreld’s glorie,
En
in sy finale inkarnasie
verlaat sy familie en bereik die
Boedda-weg.
Boedda Gloeiende Blom sal leef in die wȇreld
vir
ʼn tydperk van twaalf eeue.
Die menigte mense van sy land
sal
ʼn leeftyd hȇ van agt eeue.
nadat daardie Boedda nirvana bereik
het,
sal die Korrekte Wet voortduur in die wȇreld
vir
twee en dertig eeue,
red lewende wesens wyd en ver.
Nadat
die Korrekte Wet verdwyn,
die Vervalste Wet sal dan voortduur
vir twee en dertig eeue.
Die Boedda aandenkings sal wyd
sirkuleer;
hemelse en menslike wesens orals sal offerande bring
aan die aandenkings.
Die aksies van Boedda Gloeiende Blom
sal
alles wees ter wille van wat ek alreeds gesȇ
Hierdie mees wyse
en geëerde van twee-been
wesens
Sal
uitstaande en sonder gelyke wees.
En hy sal niemand minder wees
as jy -
jy behoort verheug te wees en jouself gelukkig
ag!
Daardie tyd, toe die vier soort gelowiges, naamlik
monnikke, nonne, leke mans en leke vrouens en die hemelse
wesens,yakshas,
gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, en die andere in
die grote byeenkoms sien hoe Shariputra hierdie profesie dat hy
algehele Boeddaheid sal bereik, ontvang van
die Boedda, was hulle harte gevul met groot vreugde en gedans sonder
einde. Elkeen verwyder die boonste kleding stuk wat hy of sy gedra
het en bied dit as offerande aan die Boedda. Shakra Devanam Indra,
koning Brahma, en die ontelbare seuns van die gode het ook hul
wonderlike hemelse kleding stukke, hemelse mandarava blomme en
manjifieke mandarava blomme aan die Boedda geoffer. Die hemelse
kleding stukke wat hulle gestrooi het, het in die lug bly hang en van
self in die rondte bly draai. Hemelse wesens maak musiek, honderd,
duisend, tien duisende verskillende variteite, almal terselfde tyd in
die middel van die lug, reën af hoeveelhede van hemelse blomme en
uiter hierdie woorde: "In die verlede by Varanasi, die Boedda
het die wiel van die Wet die eetste keer gedraai. Nou draai hy die
wiel weer, die wiel van die ongeëwenaarde, die grootste Wet van alle
wette!"
Om hul betekenis weer te beklemtoon, spreek
die seuns van die gode in vers vorm:
In die verlede by
Varanasi
draai jy die wiel van die Wet van die vier edele
waarhede,
maak onderskeidings, preek dat alle dinge,
word
gebore en sterwe, bestaande uit die vyf elemente.
Nou draai jy
die wiel van die mees wonderlike,
die ongeëwenaarde groot
Wet.
hierdie Wet is baie diepsinnig en verborge;
daar is
min wat dit kan glo.
In die verlede het ons dikwels gehoor
die
Wȇreld-Gerespekteerde Een se preking,
Maar
ons het nog nooit hierdie soort van diepsinnige, wonderlike en beste
Wet
Sedert die Wȇreld-Gerespekteerde Een hierdie Wet
preek,
verwelkom ons almal dit met vreugde.
Shariputra met
sy groot wysheid
het nou sy geëerde profesie ontvang.
Ons
ook op dieselfde wyse
sal verseker ook instaat kan wees om
Boeddaheid te bereik,
regdeur al die wȇrelde
die mees
geëerde, die ongeëwenaarde doelwit.
Die
Boedda-weg is moeilik om te begryp,
maar jy sal preek deur
wenslike metodes te gebruik,
in ag neming met wat geskik is
Die
navolgenswaardige
dade
deur ons gedoen
in hierdie of vorige lewens,
en die
seëninge verwerf deur die Boedda te sien -
dit alles sal ons
toepas in ons wandel op die Boedda-weg.
Shariputra sȇ vir
die Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, nou het ek geen twyfel
en spyt. In persoon het ek die profesie van die Boedda ontvang dat ek
volkome Boeddaheid sal bereik. Die twaalf honderd persone hier
teenwoordig wie se bewussyne vry is - in die verlede het hulle op die
vlak van student (leer) gebly en die Boedda het hulle konstant
onderrig en bekeer en gesȇ, 'My Wet kan julle bevry van geboorte,
ouderdom, siekte en sterfte en julle instaat stel om uiteindelik
nirvana te bereik.' Hierdie persone, sommige wie nog steeds leer en
sommige wie alreeds hul studies voltooi het, elkeen het geglo omdat
hulle gedink het dat hulle die idee van 'self,' en ook hul seining
van ‘bestaan’ en ‘nie-bestaan’ afgeskud het, hulle nirvana
bereik het .'' Maar nou, van die Wȇreld-Gerespekteerde Een hoor
hulle wat hulle nog nooit tevore gehoor het en almal is verward en in
twyfel.
"Goed
so Wȇreld-Gerespekteerde Een. Ek pleit terwille van die vier soorte
na-volgers dat u sal verduidelik die oorsake en kondisies en maak dit
moontlik vir hulle om weg te doen met hul twyfel en berou."
Die
Boedda sȇ vir Shariputra, "Het ek nie jou vroëer vertel dat
wanneer die Boeddas, die Wȇreld-Gerespekteerdes, verskillende
oorsake en kondisies aanhaal en metafore, gelykenisse en ander
uitdrukkings en wenslike metodes gebruik om die Wet te preek, dit
alles is terwille van die bereiking van volkome Boeddaheid. Wat ookal
gepreek word, is terwille van die bekering van die
strewelinge.
"Verder, Shariputra, ook ek sal nou
metafore en gelykenisse gebruik om hierdie leerstelling te verlig.
Omdat deur middel van metafore engelykenisse kan hulle wat wys is,
verstaan.
"Shariputra, veronderstel in ʼn sekere dorp
in ʼn sekere land was daar ʼn baie ryk man. Hy was ver gevorderd in
ouderdom en sy rykdom was onmeetbaar. Hy het baie velde, huise en
bediendes gehad. Sy eie huis was groot en impossant,
maar dit het net een ingangshek gehad. ʼn Groot menigte mense - ʼn
honderd, twee honderd en selfs soveel as vyf honderd het in die huis
gewoon. Die sale en die kamers was oud en vervalle, die mure vallend,
die pilare verrot op die basis en die balke en kappe krom en
skeef.
"’n Vuur breek toe uit op alle kante,
versprei deur al die kamers van die huis. Die seuns van die ryk man,
tien, moontlik dertig, was binne-in die huis. Toe die ryk man die hoë
vlamme sien, was hy grootliks ontsteld en bevrees. Hy dink by
homself, “Ek kan veilig ontsnap deur die vlammende ingang maar my
seuns is nog steeds binne-in die brandende huis besig om te speel en
hulle te geniet. Onbewus, onwetende en sonder bekommernis of vrees.
Die vuur is besig om hulle te omsingel, pyn en lyding bedreig hulle
maar hulle bewussyne het geen sin vir benoudheid of
gevaar ondervind en hulle dink
nie daarna om te probeer ontsnap nie!
"Shariputra,
daardie ryk man dink by homself, “My liggaam en arms is sterk.Ek
kan hulle toe draai in’n kledingstuk of hulle op ’n bank sit en
uitdra. Maar hierdie huis het slegs een hek en verder is dit nou en
smal.
My seuns is baie jonk met geen begrip en hulle is
lief vir speletjies, so geinteresseerd en
verdiepin hul speletjies dat
hulle heel waarskynlik verbrand sal word. Ek moet aan hulle
verduidelik waarom ek so bevrees en bekommerd is. Die huis is alreeds
in valmme gelaai en ek moet hulle so gou as moontlik uit die huis kry
sodat hulle nie verbrand nie!”
Hy roep dus na al sy
seuns, 'Julle moet onmiddelik uit kom!" Maar alhoewel die vader
jammer gevoel het en goeie instruksies gegee het, die seuns was
vasgevang verdiep
in
hul speletjies en ongewillig om te luister. Hulle was nie bekommerd,
geen vrees en aan die einde geen gedagte om die huis te verlaat nie.
Nog erger, hulle het nie verstaan wat die brand (vuur) was nie, wat
die huis was nie, wat die gevaar was nie. Hulle het onkundig hierna
toe en daarna toe gehardloop as deel van speel en na hul pa gekyk
sonder om na hom te luister.
"Die ryk man het verder
gedink: die huis is alreeds aan die brande as gevolg van hierdie
groot vuur. Indien ek en my seuns nie onmiddelik uitkom nie, gaan ons
verseker verbrand. Ek moet nou een of ander wenslike metode fabriseer
wat dit sal moontlik maak vir die kinders om te ontsnap van die
gevaar.
"Die vader het sy seuns verstaan en en geweet
watter verskillende speelgoed en interessante voorwerpe, elke kind
van gehou het en wat hul sou vermaak het. Dus sȇ hy vir hulle, 'Die
soort speelgoed waarvan jul hou is skaars en moeilik om te vind. As
julle dit nie vat terwyl julle nog kan, sal julle baie spyt wees
later. Byvoorbeeld, dinge soos hierdie bok-waens, hert-waens en
os-waens. Dit is nou buitekant die ingangshek waar julle daarmee kan
speel. So julle moet onmiddelik uit die brandende huis kom. Dan
watter een julle ook al wil hȇ, ek sal dit alles vir julle
gee!'
"Toe die seuns hierdie keer hoor wat hul vader
hulle vertel van die skaarse speelgoed wat hulle so graag wou hȇ,
het elkeen versterk in hul hart gevoel en drukkend en stoot die een
die ander, hulle het wild en vining uit die brandende huis
gehardloop,
"Die ryk man sien dat sy kinders veilig
uit die brandende huis gekom het en het gaan sit op ’n oop stuk
grond by die kruispad en was nie meer in gevaar nie. Hy was grootliks
verlig en sy bewussyn het gedans van vreugde. Die seuns sȇ toe vir
hul pa, "Die speelgoed wat u ons vroeër belowe het, die
bok-waens, die hert-waens en die osse-waens - gee dit asseblief nou
vir ons!'
"Shariputra, die ryk man gee toe elk van sy
seuns ’n groot wa van univormige grote en kwaliteit. Hierdie waens
was groot en ruim en versier met menigte juwele. ’n reling
as reg rondom en klokke hang van al vier kante. ’n Kappie was
gestrek daaroor, wat versier was met verskeidenheid skaars edel
juwele. Toue met juwele bedek, ʼn fril van blomme hang af en helder
rooi gekleurde kussings was orals gestrooi. Elke wa was getrek deur
’n wit os, opreg en skoon vel, aansienlik in vorm en sterk, instaat
om die wa egalig te trek en so teen ’n pas so vining soos die wind.
Daarby was daar baie mans bediendes en hofbeamptes
wat help en die wa beveilig het.
"Wat was die rede
vir dit? Hierdie rykman se rykdom was onmeetbaar en hy het baie
soorte stoorhuise wat gevul en oorvol was. Hy dink tot by homself,
'Daar is geen einde aan my besitting. Dit sal nie reg wees as ek my
seuns klein en minderwaardige waens gee. Hierdie klein seuns is al my
kinders en ek is lief vir hulle sonder om partydig te wees. Ek het
getallose groot waens versier met die sewe soorte edelgesteentes. Ek
moet onpartydig wees en vir al my seuns gee. Ek moenie
diskrimineerteen enige een van hulle nie. Waarom? Omdat, selfs al
verdeel ek my besittings tussen all die persone in die hele land,
selfs dan bly daar steeds oor, dan sal dit nie uitgeput wees
nie!
"Daardie tyd het elke seun op sy wa geklim en in
besit geneem dit wat hy nog nooit tevore gehad het nie, iets wat hy
nooit oorspronklik verwag het nie. Shariputra, wat dink jy hiervan?
Toe hierdie ryk man onpartydig aan sy seuns hierdie groot waens
versier met die skaarse juwele gee, was hy skuldig aan valsheid of
nie?"
Shariputra antwoord, "Nee,
Wêreld-Gerespekteerde Een. Hierdie ryk man het dit net moontlik vir
sy seuns gemaak om die gevare van die brand te ontsnap en sodoende
hul lewens te behou. Hy was geensins vals nie. Waarom sê ek so?
Omdat indien hulle hul lewens kon bewaar, toe het hulle alreeds ’n
speelding van een of ander aard gekry. En hoeveel meer so deur
wenslike metodes was hulle gered van die brandende huis!
Wêreld-Gerespekteerde Een, selfs al het die ryk man hulle nie die
kleinste wa gegee nie, sou hy nie skuldig gewees het aan valsheid.
Waarom? Omdat hierdie ryk man alreeds
vroëer besluit
het om wenslike metodes te gebruik om sy seuns te help ontsnap. Die
gebruik van wenslike metodes was nie ’n aksie van valsheid. Hoeveel
minder so dan wanneer die ryk man weet dat sy rykdom is eindeloos en
hy is van voorneme om sy seuns te verryk en bevoordeel deur elkeen ’n
groot wa te gee."
Die Boedda sȇ vir Shariputra,
"Baie knap, baie knap. Dit is net soos jy sȇ. Die Boedda is
soos dit. Hy is die vader vir die hele wȇreld. Sy vrese, omgee en
angstigheid en onkunde en misverstande het lank gelede tot ’n einde
gekom, sonder enige oorblyfsels. Hy het uiteindelik geslaag om
onmeetbare insig, mag en vryheid van vrees bekom en groot bomenslike
magte en die mag van wysheid bereik. Hy is toegerus met wenslike
metodes en die vervolmaking van wysheid, sy groot medelye en groot
omgee is konstant en ononderbroke; ten alle tye soek hy wat goed is
om te doen en wat voordeel vir almal sal bring.
'Hy is
gebore in die drie bestaanskoninkryke (wȇrelde), ’n brandende huis
wat verrot en oud is. Om lewende wesens te red van die vure van
geboorte, ouderdom, siekte en sterfte, omgee vir hul onkunde,
misverstande en die drie soorte gif; om hulle te onderrig en te
bekeer, hulle instaat te stel om algehele Boeddaheid te bereik.
"Hy
sien lewende wesens besmeer en verteer deur geboorte, ouderdom,
siekte en sterfte en lyding, sien hulle ondergaan verskeie soorte pyn
omrede hul gulsigheid en vasklewing en strewend ondergaan hulle
menigte lyding in hul huidige lewens en later ondergaan ook pyn
wanneer hul her-gebore word in die hel of as honger geeste. Selfs al
word hulle her-gebore in ’n hemelse koninkryk of as menslike wese,
ondergaan hulle die pyn van armoede en begeertes, die pyn van
skeiding van geliefdes, die pyn van ontmoeting met die wat hulle nie
goedgesind is nie (vyandig) - al hierdie menigte en verskeidenheid
pyn en lyding.
"Nogtans lewende wesens verdrinkend
ten midde van al hierdie, verheug en ge-amusiseerd, onbewus,
onwetend, sonder bekommernis of vrees. Hulle voel geen gevoel van
afkeer en probeer nie ontsnap nie. In hierdie brandende woning wat
die drie-voudige wȇreld is, jaag hull in die rondte na die ooste en
weste en alhoewel hulle erge pyn ondergaan, is hulle nie ontsteld
nie.
Shariputra, wanneer die Boeda dit sien, dink hy by
homself, “Ek is die vader van lewende wesens en ek behoort hulle te
red van hulle lyding en gee hulle die onmeetbare en grenslose Boedda
wysheid sodat hulle genot daarin kan vind.”
"Shariputra,
die Boedda het het ook hierdie gedagte gehad: indien ek slegs
bomenslike kragte en die mag van wysheid gebruik; indien ek wenslike
metodes eenkant sou sit en terwille van lewende wesens die Boedda se
insig, mag en vryheid van vrees sou loof, dan sal lewende wesens nie
instaatsou wees om vryheid te bekom nie. Waarom? Omdat hierdie
lewende wesens nog nie ontsnap het van geboorte, ouderdom, sterfte,
omgee en lyding nie maar word verteer deur die vlamme in die
brandende huis wat die drie-voudige wȇreld is. Hoe kan hulle instaat
wees om die Boedda se wysheid te verstaan?
"Shariputra,
daardie ryk man, alhoewel hy sterkte in sy liggaam en arms gehad het,
het hy dit nie gebruik nie. Hy het slegs goed uitgedinkte wenslike
metodes gebruik en was dus instaat om sy seuns te red van die gevare
van die brandende huis en agterna hulle elkeen gegee ’n groot wa
versier met skaarse juwele. Die Boedda doen dieselfde. Alhoewel hy
mag en die vryheid van vrees besit, gebruik hy dit nie. Hy gebruik
slegs wysheid en wenslike metodes om die lewende wesens te red uit
die brandende huis wat die drie-voudige wȇreld is, verduidelik aan
hulle die drie voertuie; die voertuig van die aan-hoorders, die
privaat-boedda en die van die Boedda.
"Hy sȇ vir
hulle, 'Julle moet nie net tevrede wees om in hierdie brandende huis
van die drievoudige wȇreld is te bly nie! Moenie gulsig wees vir die
rowwe en misleidende vorms, geluide, reuke, geure en sensasies!
Indien jy aangetrokke en leer om dit lief te kry, sal jy verbrand
word! Jy moet onmiddelik uitkom uit die drie-voudige wȇreld sodat jy
die drie voertuie (stem aan-hoorders, privaat-boedda en volkome
Boeddaheid) kan bekom. Ek belowe jou dat jy dit sal bekom en die
beloofte is nie vals nie. Jy moet net durf aan die dag lê en
hardwerkend wees!'
"Die Boedda gebruik hierdie
wenslike metodes om die lewende wesens uit te lok om tot aksie oor te
gaan. En dan sê hy vir hulle, 'Julle moet weet dat hierdie
leerstellings van die drie voertuie geloof en vereer word deur die
wyse. Hulle is vry, sonder verstrengelings, niks verder om aan
afhanklik te wees of te soek nie. Saal hierdie drie voertuie op,
verkry wortels wat sonder uitvloeiings is, verkry magte, bewusheid,
die weg, meditasie, vryheid, samadhis en geniet dan julle self. Julle
sal bekom die vreugde van onmeetbare vrede en
veiligheid.'
"Shariputra, indien daar lewende wesens
is wat nature wyse is en wie die Boedda bedien, die Wet hoor, glo en
aanvaar en verder energiek pogings aanwend om vining te ontspan van
die drie-voudige wȇreld en soek om nirvana te bereik, hulle sal
genoem word (hulle wat ry) die voertuig van die stem
aan-hoorder.
Hulle is soos daardie seuns wat die brandende
huis verlaat het in hoop om bok-karretjie te bekom.
"Indien
daar lewende wesens is wat die Boedda bedien, hoor die Wet, glo en
aanvaar diten verder energiek pogings aanwend, soek wysheid wat
vanself kom, neem afgesonderde vreugde in goedheid en rustigheid en
verstaan diepgaande die oorsake en kondisies van alle fenomena, hulle
sal genoem word (hulle wat ry) die voertuig van die privaat-boedda.
Hulle
is soos daardie seuns wat die brandende huis verlaat het in hoop om
die hert-wa te bekom.
"Indien daar lewende
wesens is wat die Boedda bedien, hoor die Wet, glo en aanvaar dit en
verder energiek pogings aanwend, soek alomvattende wysheid, die insig
van die Boedda, magte en vryheid van vrees, wie bejammer en
gemoedsrus gee aan ontelbare lewende wesens en hulle almal red,hulle
sal genoem word (hulle wat ry) die Groot Voertuig. Omdat die
strewelinge hierdie voertuig soek, word hulle magtige monastiese
ontwaaktes
genoem.
Hulle is soos daardie seuns wat die brandende huis verlaat het in
hoop om die osse-wa te bekom.
"Shariputra, daardie
ryk man, aangesien sy seuns almal veilig uit die brandende huis
ontsnap het en nie meer langer berdrieg was, onthou dat sy rykdom
onmeetbaar is en gee elk van sy seuns ’n groot wa. En die Boedda
doen dieselfde. Hy is die vader van alle lewende wesens. Toe hy sien
dat ontelbare duisende miljoene lewende wesens deur die hek van die
Boedda se leerstelling kan ontsnap die pyn en lyding van die
drie-voudige wȇreld, vreesvolle en gevaarlike paaie en bereik die
vreugde van nirvana, die Wêreld Gerespekteerde Een het hierdie
gedagte: Ek besit onmeetbare, eindelose wysheid, mag vreesloosheid,
die stoorhuis van die wet van die Boedda. Hierdie lewende wesens is
almal my seuns (kinders). Ek sal die Groot Voertuig (wa) vir hulle
gee sonder partydigheid sodat daar nie hulle sal wees wat uitwissing
(nirvana) sal bereik deur hul eie toedoening maar dat hulle nirvana
mag bereik deur middel van die uitwissing (nirvana) van die
Boedda.
"Vir al die lewende wesens wat ontsnap het
van die drie-voudige wȇreld gee hy dan die vreugdevolle geskenke van
meditasie, bevryding en sovoorts van die Boeddas. Al hierdie is
univormig in karakter, univormig in tipe, geprys deur die wyses,
instaat om egte, wonderlike en alle hoogste genot te
produseer.
"Shariputra, daardie ryk man het eerste
die drie tipe waens gebruik as lok middels vir die seuns, maar later
gee hy net die groot wa versier met edel gesteentes, die veiligste,
die mees gemaklikste van alles. Nieteenstaande dit, die ryk man was
nie skuldig aan valsheid nie. Die Wêreld-Gerespekteerde Een doen
dieselfde en hy is sonder valsheid. Hy preek eerste die drie voertuie
om lewende wesens aan te lok en te lei maar later gebruik hy net die
Groot Voertuig om hulle te red. Waarom? Die Boedda besit oneindige
wysheid, mag, vryheid van vrees, die stoorhuis van die Wet. Hy is
instaat om aan alle lewende wesens die Wet van die Groot Voertuig te
gee. Maar nie almal van hulle is instaat om dit te ontvang
nie.
"Shariputra, vir hierdie redes moet jy verstaan
dat die Boeddas gebruik die mag van wenslike metodes en omdat hulle
dit doen, maak hulle onderskeidings in die een Boedda voertuig en
preek dit as drie."
Die Boedda, wens om sy mening
weereens te beklemtoon, sȇ in vers vorm:
Veronderstel
daar was ’n ryk man
wie ’n groot huis gehad het.
Hierdie
huis was baie oud,
en vervalle en verrot ook.
Die kamers,
alhoewel deftig, was in ’n gevaarlike kondisie
balke en kappe
skeef en krom,
fondasie en trappe besig om te verkrummel.
Mure
gekraak en vol gapings
en pleister het afgeval.
Die dak
luik was vervalle of weg,
die punte van die dakrand het
afgeval.
Die grensmuur was krom of het plat geval
en
opgehope vuilis was orals rondom.
Omtrent vyf honderd mense woon
in die huis.
Vliëers, uile, valke, arende,
kraaie,
duiwe,
akkedisse, slange, adders, skerpioene,
duisendpote,
paddavissies
en
kewers,
muishonde,
wasbere,
honde, muise, rotte,
menigte bose wesens skarrel heen en
weer.
Plekke wat stink van ontlasting
het oorstroom van
vuilis
waar mis kewers en ander wesens by mekaar kom.
Vosse,
wolwe en jakkalse
knaag aan en trap in die vuillis
of
verskeur dooie liggame,
strooi bene en vlees orals.
Daarom
het trope van honde
daarna gehardloop om te gryp en te
verskeur,
gedryf deur hongerte en vrees,
soekend orals na
kos,
veg, stry en gryp,
ontbloot hul tande, grom en
huil-skree.
daardie huis is vreesvol en angswekkend.
In
elke deel van dit
was daar kabouters en trolle,
yakshas en
bose geeste
wat menslike vlees geëet het
of vergiftigde
wesens se vlees geëet het.
Die verskillende bose voëls en
diere
skenk geboorte, broei en versorg dit,
elkeen steek
kleintjies weg en beskerm dit,
maar die yakshas wedywer
in
hul haas om die kleintjies te gryp en te vreet.
En nadat hulle
versadig was,
het hul bose harte nog meer boser geraak as ooit
tevore;
die geluide van hul wroegings en twis
was voorwaar
vrees aanjagend.
Kumbhanda demone
gehurk op stukke grond
of spring een tot twee meter vanaf die grond,
luier,
dwalend hier en daar,
vermaak hul self na hul grille.
Somtyds
gryp hulle ’n hond aan sy pote
en slaan dit tot die hond nie
meer kan skree nie,
of hulle plant hulle pote op die hond se
nek,
terroriseer dit vir hul eie vermaak.
En daar was ook
demone met groot en lang liggame,
naak, swart en
uitgeteer
konstant daar gelewe,
wat skreeu in harde en
lelike geluide,
skree en eis kos.
daar was ook ander
demone
wie se kele soos naalde was,
of nog ander demone
met
koppe soos die van ’n bees,
sommige eet menslike vlees,
ander
verslind honde.
Hulle hare soos verstrengelde onkuid,
wreed,
verderflik,
woes,
gedryf
deur hongerte en dors,
hardloop rond skreeuend en huilend.
Die
yakshas en die uitgehongerde geeste
en die verskillende bose
voëls en diere
gulsig en honger, beweeg vorentoe in alle
rigtings,
en ook loerende uit die vensters.
So was die
gevare van die huis,
bedreigings en vrees sonder grense.
Hierdie
huis, oud en verrottend,
behoort aan ’n sekere man
en
daardie man het daar naby weggegaan
en hy was nog nie vir lank
buite
toe ’n brand skielik uitgebreek het.
Binne
oomblikke van al vier kante
styg die vlamme op as ’n
massa.
Rifpale, balke, kappe, pillare
ontplof met geraas,
bewend en geskeur,
breek in twee en tuimel resend
neer.
soos
die buite mure en afskoftings neer stort.
Die verskillende
demone en geeste
hef hul stemme op in ’n luide geween,
die
valke, arende en ander voëls,
die kumbhanda demone,
was
paniekbevange en geterroriseerd,
en weet nie hoe om te
ontsnap.
Die bose diere en giftige wesens
kruip weg in hul
gate en holtes,
en die pishacha demone,
wat ook daar gewoon
het,
omdat hulle min gedoen wat goed was,
was verdruk deur
die vlamme
en het mekaar begin aanval,
drink bloed en
verobber vlees.
Die jakkals en hul soort
was alreeds dood
teen daardie tyd
en die groter bose diere
loer om hulle te
verslind.
Vuil rook draai en styg sirkelend op,
vul die
huis van alle kante.
Die duisendpote en honderdpote,
die
giftige slange en hul soort,
geskroei deur die vlamme,
kom
skarrellend uit hul lê plekke,
waarna die kumbhanda
demone
hulle gryp en opvreet.
daarby, die uitgehongerde
geeste,
die vlamme woedend bokant hul koppe,
honger, dors
en gemartel deur die vlamme,
skarrel vinnig hier en daar in
vrees en verwarring.
So was die toestand van daardie
huis,
werklik vreesagtig en vreesaanjaend;
kwaadwillige
beserings, die chaos van die vuur -
baie siekte, nie net een,
het dit aangetas.
daardie tyd, die eienaar van die huis
staan
buite die hek
toe hoor hy iemand sȇ,
"’n Tyd
gelede jou verskillende seuns,
om hulle speletjies te speel
,
het die huis in gegaan.
Hulle is baie jonk en besit ’n
gebrek aan begrip
en sal verdiep wees in hul
vermaaklikhede."
Toe die ryk man dit hoor,
haas hy
bekommerd die brandende huis in,
oorgehaal om sy seuns te red
en
hulle te help om nie verbrand te word deur die vlamme.
Hy het sy
seuns aangemoedig om na hom te luister,
verduidelik die vele
gevare en uitdagings,
die bose geeste en giftige diere,
die
vlamme wat oral rond versprei,
die menigte pyn en lyding
wat
eindeloos een na die ander volg ,
die giftige slange, akkedisse
en adders,
sowel as die vele yakshas
en
die kumbhanda demone,
die
jakkalse, vosse en honde,
valke, arende, vlieërs, uile,
grond
miskruipers en soortgelyke diere
gedryf en gepyning deur honger
en dors,
waarlik dinge om gevrees te word.
Sy seuns kon nie
in so gevaarlike plek bly nie,
nog te meer as dit in vlamme
gelaai is!
Maar sy seuns het geen begrip gehad
en alhoewel
hulle hul vader se waarskuwings gehoor het,
het hulle aangegaan
om verstrengeld te wees in hul vermaak,
nooit hul speletjies
gestaak nie.
Daardie
tyd het die ryk man by hom self gedink:
My seuns se gedrag,
dra
by tot die my hartseer en stres.
Op hierdie oomblik in hierdie
huis
is daar glad nie vreugde en blydskap,
en nog steeds is
my seuns verstrengel in hul speletjies,
weier om na my
instruksies te luister
en hulle sal vernietig word deur die
vuur!
Toe kom dit by hom om wenslike metodes te bedink
en
hy sê vir sy seuns,
"Ek het verskillende skaars en
wonderlike speelgoed,
wonderlik juweel-versierde
waens,
bok-waens, hert-waens,
waens getrek deur grote
osse.
Hulle is op hierdie oomblik buite die hek
julle moet
net uitkom en hulle sien!
Ek het uitdruklik hierdie waens vir
julle gemaak
Julle mag geniet watter een julle ookal
kies,
speel daarmee soos julle daarvan hou!
Toe die seuns
hoor
hierdie beskrywing van die waens,
het hulle meteens
gewedywer met mekaar
om so vining as moontlik uit die huis te
kom,
totdat hulle by die oop stuk grond kom,
weg van alle
gevaar.
toe die ryk man sien dat sy seuns ontsnap uit die
brandende huis
en by die kruispaaie staan,
gaan sit hy op
die leeu troon,
wens himself geluk met hierdie woorde:
"Nou
is ek tevrede en gelukkig .
Hierdie seuns van my
was baie
uitdagend om groot te maak.
Onkundig, jeugdig, sonder verstand
(begrip),
Hulle betree die gevaarlike huis
met die baie
giftige diere
en trolle om te vrees.
Die brullende vlamme
van die groot vuur
styg op vanaf alle kante,
en steeds
kleef hierdie seuns van my aan hul speletjies.
Maar nou het ek
hulle gered,
en sodoende gehelp om te ontsnap van die
gevaar.
Dit is die rede, geagte mense,
waarom ek
tevrede en gelukkig is."
Daardie tyd, die seuns,
sien
hul vader tevrede sittend,
almal gaan na hom toe en sê:
Gee
asseblief vir ons
die drie soorte juweel-versierde waens
u
vroeër belowe het.
u het gesȇ indien ons uit die huis kom
u
sal vir ons die drie soorte waens gee
en ons kan kies watter
een ookal ons wil hê.
Nou is die tyd om vir ons te gee!"
Die
ryk man was baie welgesteld
en het baie stoorhuise gehad.
Met
goud, silwer, apis lazuli,
seeskulpe, agaat,
en
ander soorte edelgesteentes bedek
maak hy groot waens
pragtig
bedek en versierd,
met relings
reg rondom en hangende klokke van alle kante.
Gedraaide en
gevlegde toue van goud,
nette van perȇls gestrek oor die
bokant,
en frille van goue blomme hang orals af.
Multi-gekleurde
versierings
was rondom die waens gedraai,
sagte sy en
gaas
dien as kussings,
met wonderlike
fyn felt
gewaardeer
teen duisende of miljoene,
glinsterde wit en rein,
om te
versprei oor die waens
Daar was groot wit osse,
slank,
staatmakers, sterk
en kragtig,
aantreklik in vorm,
om die juweel-bedekte waens
te trek,
en vele bediendes en bywoners
wat hulle vergesel
en beskerm.
Hierdie wonderlike waens
die ryk man gee aan
sy seuns onpartydig.
Die seuns was oorsteld en het gedans van
blydskap,
saal die juweel-vesierde waens op,
en ry aan in
alle rigtings,
verheug en vermaak hulself vrylik en sonder
hindernisse
Ek
sê vir jou Shariputra -
Ek is soos daardie ryk man.
Ek,
die mees gerespekteerd van die wyse,
is die vader van hierdie
wȇreld
en alle lewende wesens is my kinders.
Maar is diep
verstrengeld aan die wȇreldse plesier
en gebrek aan wysheid.
Daar
is geen veiligheid in die drie-voudige wȇreld;
dit is soos ’n
brandende huis,
vol
veelvoudige
lyding,
waarlik om te vrees,
konstant beset met die pyn en
lyding
van geboorte, veroudering, siekte en sterfte,
wat
soos vure onbeheerd en sonder ophou brand.
Die
Wêreld-Gerespekteerde Een het alreeds verlaat
die brandende
huis van die drie-voudige wȇreld
en verkeer in kalm-stilheid en
kalm-leegheid
in die veiligheid van die woude en vlaktes.
Maar
nou in hierdie drie-voudige wȇreld
is alles my domein en die
lewende wesens is almal my kinders.
Nou hierdie plek is besaai
met pyn en uitdagings.
Ek is die enigste persoon
wie
andere kan red en beskerm,
maar alhoewel ek hulle onderrig en
hulle lei,
glo hulle nie en aanvaar ook nie my leringe,
omdat,
besmet met begeertes,
hulle verstrengeld en vasgevang in
gulsigheid en aanhangsels
So,
ek gebruik wenslike metodes,
beskryf aan hulle die drie
voertuie,
en veroorsaak dat alle lewende
verstaan die pyne
van die drie-voudige wȇreld,
en daarna toon en verduidelik ’n
weg hoe die wȇreld kan ontsnap word.
Indien hierdie kinders van
my
net wil besluit in hul bewussyne om so te doen,
kan
hulle die drie soorte begrip bekom
en ook die ses
transendentale magte,
en privaat-boeddas word
of
strewelinge wat nooit terug verval.
Ek sê vir jou,
Shariputra,
terwille van lewende wesens
gebruik ek hierdie
metafore en gelykenisse
om die enkele Boedda voertuig (weg) te
preek.
Indien jy en die andere instaat is
om te glo in en
aanvaar my woorde,
dan sal julle almal verseker die Boedda-weg
bereik.
Hierdie voertuig is subtiel, wonderlik,
mees
uitstaande in reinheid;
regdeur alle wȇrelde staan dit
ongeëwenaard.
Die Boedda verbly daarin en keur dit goed,
en
alle lewende wesens behoort dit te prys,
offer dit almoese aan
en gehoorsaam wees aan dit
daar is onmeetbare duisende,
miljoene
magte, bevrydings, meditasies, wyshede,
en ander
eienskappe
van
die Boedda.
Maar
indien die kinders die voertuig kan bekom,
sal dit hulle instaat
stel
om dag en nag vir ontelbare eeue
konstante genot te
vind,
om
bydie
strewelinge aan te sluit
en die menigte stem-aanhoorders
om
hierdie juweel-versierde voertuig op te saal
en direk te gaan na
die plek van beoefening.
Vir hierdie redes,
alhoewel ’n
persoon vasberade in die tien rigtings sal soek,
sal hy nooit ’n
ander voertuig vind
behalwe waar die Boedda dit preek as
wenslike metodes .
Ek sê vir jou, Shariputra,
jy en die
andere is almal my kinders,
en ek is ’n vader vir jou.
Vir
herhalende eeue
het jy verbrand in die vlamme van menigte
lyding en swaar kry,
maar ek sal julle almal red
en
veroorsaak dat julle kan ontsnap uit die drie-voudige
wȇreld.
Alhoewel ek jou vroëer gesȇ
dat jy uitwissing
bereik het,
was dit slegs die einde van geboorte en sterfte,
dit
was nie ware uitwissing nie.
Nou wat is nodig is dat jy ware
Boedda-wysheid bekom.
Indien daar strewelinge
hier in die
byeenkoms is,
laat hulle met enkele bewussyn
luister na
die ware Wet van die Boeddas.
Alhoewel die Boeddas, die
Wêreld-Gerespekteerdes,
wenslike metodes gebruik,
die
lewende wesens bekeer deur hulle is almal strewelinge
Indien
daar persone wat min wysheid besit
wat diep aangetrokke is tot
liefde en begeertes,
preek die Boedda vir hulle die reël van
lyding.
Dan sal die lewende wesens se bewussyn verheug
wees,
gevind
wat hulle nog nooit tevore gehad het nie.
Die reël van lyding
wat die Boedda preek
is waar en verskil nooit.
Indien daar
lewende wesens is
wat nie die wortel van lyding verstaan
nie,
wat diep verstrengel aan die oorsake van lyding is
en
nie vir ’n oomblik dit ten syde kan sit nie,
omdat hulle
(lewende wesens) so is,
gebruik die Boeddas wenslike metodes om
die weg (Wet) te preek.
Ten opsigte van die oorsaak van alle
lyding,
die wortel (oorsprong) is in gulsigheid en begeerte
gesetel.
Indien gulsigheid en begeertes uitgeroei word,
sal
dit geen plek hê waar dit kan woon.
Om alle lyding uit te wis
-
dit word genoem die derde reël.
Ter
wille van hierdie reël; die reël van uitwissing (nirvana),
beoefen
’n wese die weg.
en wanneer jy ontsnap van die bande van
lyding
word dit genoem die bereiking van bevryding.
Op
watter wyse kan ’n persoon bevryding bereik?
Skei jouself van
valsheid en dwaling -
dit alleen mag bevryding genoem word.
Maar
indien ’n persoon nie waarlik
instaat kan wees om homself van
alles te bevry nie,
dan sal die Boedda sȇ
hy het nie ware
uitwissing beriek nie,
omdat so ’n persoon
het nog nie
ongeëwenaarde weg bereik nie .
My doel is nie om te probeer dat
hulle uitwissing bereik nie.
Ek is die Dharma Koning
vry
om te doen met die Wet soos ek wil.
om vrede en veiligheid vir
lewende wesens te bring -
dit isdie rede waarom ek in die wȇreld
verskyn.
Ek sê vir jou, Shariputra,
hierdie Dharma sëel
van my
preek ek omdat ek wens om voordeel vir die wȇreld te
bring.
Jy moet dit nie roekeloos en onverskillig oordra
waarook
jy ook al gaan.
Indien daar iemand is wat dit hoor,
reageer
met vreugde en die respekvol aanvaar,
moet
jy weet daardie persoon is ’n wese wat aanbeweeg na ʼn meer verhewe
toestand
Indien
daar iemand is wie glo en aanvaar
die Wet van hierdie
soetra,
daardie persoon het alreeds die Boeddas van die verlede
gesien,
het eerbieding almoes aangebied
en geluister na
hierdie Wet.
Indien dat iemand is wat kan glo wat jy preek
dan
het daardie persoon my gesien,
en jou, die monnike en die
streweling ook gesien.
Hierdie Lotus Soetra
word gepreek
vir hulle met diepgaande wysheid.
Indien persone met vlak en
gebrekkige begrip dit hoor,
sal hulle verward wees en faal om
dit te begryp.
Wat betref al die stem-aanhoorders en
privaat-boeddas,
in hierdie soetra is daar dinge wat verhewe is
bo hul magte.
Selfs jy, Shariputra,
in die geval van
hierdie soetra
was instaat om ingang te bekom slegs deur
geloof.
Hoeveel te meer dan, daardie ander stem
aan-hoorders.
dit is omdat hulle geloof het in die Boedda se
woorde
dat hulle nakom met wat in die soetra is,
nie omdat
hulle enige wysheid van hul self het nie.
Ook,
Shariputra,
daardie persone wat arrogant of lui is
of die
siening van ’n self (ego) opgeneem het,
moenie hierdie soetra
vir hulle preek nie.
daardie wesens met vlak begrip van gewone
mense,
wie diep verstrengel is aan die vyf begeertes,
kan
dit nie begryp wanneer hulle dit hoor.
Moenie
dit vir hulle preek nie.
Indien ’n persoon nie geloof het nie
maar die soetra belaster,
sal hy onmiddelk al die sade
vernietig
om
’n Boedda in hierdie wȇreld te word.
Of moontlik hy sal met
fronsende wenkbroue skarrel
en twyfel en verwarring
ervaar
Luister en ek sal jou vertel
die straf wat die
person moet betaal.
Of die Boedda in die wȇreld is
of
alreeds nirvana bereik het,
indien daardie persoon sou
belaster
’n soetra soos hierdie,
of wanneer hy sien
iemand wat dit lees, opsȇ,
kopiëer en dit handhaaf,
dit
sou verag, haat en jaloers wees,
of ʼn wrok teenoor hulle
koester,
die straf wat daardie persoon moet betaal
luister,
ek vertel jou nou:
Wanneer sy lewe tot ’n einde kom
sal
hy die Avichi hel binne gaan,
daar gevange gehou word vir ’n
hele eeu en langer,
en wanneer die hele eeu eindig, dan weer
daar gebore word.
Hy sal die siklus herhaal
vir menigte
getal eeue.
alhoewel hy uit die hel uit kan kom,
sal hy in
die koninkryk van die diere val,
word ’n hond of ’n
jakkals,
sy vorm skraal en skelm ,
donker, verkleurd, met
skurfte en sere,
vir mense om gespot word.
Of hy sal gehaat
en verag word deur mense,
konstant gepla word deur hongerte en
dors,
sy beendere en vlees verdof,
in die lewe ondergaan
pyniging en swaarkry,
na sterfte begrawe word onder teëls en
klippe.
Omdat hy die sade van Boeddaheid afgesny het
sal
hy hierdie straf ly.
Indien hy as ’n kameel gebore word sal
of
gebore word in die vorm van ’n donkie,
sy liggaam sal konstant
swaar belas word
en sal gedurig met stok of sweep geslaan
word.
Hy sal net dink aan water en gras
en niks anders
verstaan.
Omdat hy die soetra beswadder,
hierdie is die
straf wat hy sal moet deurmaak.
Of hy sal as ’n jakkals gebore
word
wie na die geboorte,
se liggaam oortrek met skurfte en
sere,
slegs een oog hȇ,
deur seuns geslaan en geboei
word,
ondergaan hartseer en pyn,
somtyds tot op die punt
van die dood.
En nadat hy gesterf het
sal hy gebore word as
’n slang,
lank en massief, ongeveer vyf honderd meter,
doof,
onverstandig, sonder voete,
suil op sy maag,
met klein
diertjies
wat hom byt en aan hom vreet,
dag en nag
ondergaan hy swaarkry,
nooit weet hy van rus.
Omdat hy die
soetra beswadder het,
hierdie is die straf wat hy sal
ondergaan.
Indien hy ’n menslike wese sou word,
sy
fakuliteite sal stomp en dof wees,
hy sal kleinlik, veragterlik,
krom en kreupel,
blind, doof wees.
Die dinge wat hy
sal sê
mense sal dit nie glo nie,
sy asem uit sy mond sal
konstant onaangenaam ruik,
hy sal besette wees deur duiwels
(demone),
arm en minderwaardig,
rond
bevel word deur andere,
geteister met baie siektes, dun en
uitgeteer,
niemand
om na te gaan vir raad en leiding of vriendskap.
Alhoewel hy hom
aanheg aan andere,
sal hulle nooit aan hom dink;
alhoewel
hy iets (dinge) mag bekom,
hy sal dit meteens verloor of daarvan
vergeet.
Alhoewel hy mag praktiseer die mediese kuns
en
deur mediese metodes iemand se siekte behandel en gesond
maak,
daardie persoon sal sieker word van een of ander kwaal of
aandoening
en moontlik aan die einde sterf.
Indien hy
homself siek is,
niemand sal hom help of versorg ,
en
alhoewel hy goeie medisyne sal gebruik,
sal dit net sy toestand
vererger.
Indien andere teen hom sal draai,
sal hy
geplunder en geroof word.
Sy siekte sal so wees
dat dit
hom onverwagte ongeluk sal bring.
’n Sondige persoon van
aard
sal nie die Boedda sien,
die Koning van baie
wyses,
preek die Wet, onderrig en bekeer.
’n Sondige
persoon van die aard
sal konstant gebore word ten midde van
uitdagings,
mal, doof, verwarde bewussyn,
en sal nooit die
Wet hoor nie.
Vir oneindige eeue
getalvol
soos die sand van die Ganges rivier
sal hy doof en stom wees by
geboorte,
sy fakuliteite gebrekkig en met tekortkominge,
sal
konstant in die hel dwaal,
wandel daarin asof die ’n tuin
is,
en ook die ander bose bestaansweë
sal hy as sy eie
woning sien en aanneem.
Kameel, donkie, vark, hond -
sulke
vorms sal hy aanneem.
Omdat hy hierdie soetra belaster,
dit
is die straf wat hy sal kry.
Indien hy ’n menslike wese sal
word,
sal hy doof, blind en dom wees.
Armoede, gebrek, alle
soorte verrotting
sal deel wees van sy bestaan;
water
blasies, diabetes, skurftes, sere, maagsere,
siektes soos
hierdie sal sy kleding wees
Sy liggaam sal altyd sleg ruik, vuil
en onrein.
Diep verstrengel aan die opvattings van ’n self,
hy
sal groei in woede en haat;
vlammend met losbandige
begeertes,
hy sal eens nie voëls en diere spaar nie.
Omdat
hy hierdie soetra belaster,
dit is die straf wat hy sal kry.
Ek
sê vir jou, Shariputra,
indien ek al die strawwe sou beskryf
omdat iemand die soetra belaster,
sal dit eeue neem en selfs
nooit tot ’n einde kom.
Vir hierdie rede
sê ek
uitdruklik vir jou,
moenie hierdie soetra preek
vir
persone sonder wysheid.
Maar as daar wesens is met knap
vermoëens,
wys en verstandig,
omvattende geleerdheid en
sterk geheue,
wie die Boedda-weg soek,
dan om vir sulke
persone is dit aanvaarbaar om die soetra te preek.
Indien daar
persone is wie honderde, duisende en miljoene Boeddas gesien
het,
baie goeie wortels geplant het
en
is ferm en (besit ’n) diepgaand
verbinde bewussyn,
dan
is dit aanvaarbaar om die soetra te preek.
Indien daar persone
wat hardwerkend is,
konstant ’n medelyende bewussyn kweek,
nie
wrokkig is teenoor die lewe of die liggaam is nie,
dan is dit
aanvaarbaar om die soetra te preek.
Indien daar persone wat
respekvol,
met ’n bewussyn gefokus op niks anders,
wie
hulself afskei van allerdaags gebeure
wat alleen lewe tussen
berge en waterstrome ,
dan is dit aanvaarbaar om die soetra te
preek.
Weereens, Shariputra,
indien jy ’n persoon sien
wie van bose vriende afskei
en met goeie vriende assosiëer,
dan
om vir so ’n persoon te preek, is dit aanvaarbaar.
Indien jy
’n seun van die Boedda sien
die voorskrifte nakom, skoon en
blink
soos ’n egte blink edelsteen,
soekend na die Groot
Voertuig Soetra,
dan om vir so ’n persoon te preek, is dit
aanvaarbaar.
Indien ’n persoon sonder woede is,
opreg en
sagaard,
konstant alle wesens bejammer,
respekvol en
eerbiedig teenoor die Boeddas,
dan om vir so ’n persoon te
preek, is dit aanvaarbaar.
Weereens, indien ’n seun van die
Boedda
ten midde van die groot byeenkoms
met ’n rein en
opregte bewussyn
gebruik verskillende oorsake en
kondisies,
metafore, gelykenisse en ander uitdrukkings
om
die Wet op ’n ongehinderde wyse te preek,
vir sulke persone is
dit aanvaarbaar om hierdie soetra te preek.
Indien daar monnikke
is wie,
terwille van wye wysheid, die Wet in alle rigtings
soek,
handpalms gevou, dankbare ontvang,
begeer slegs om te
ontvang en omvou die soetra van die Groot Voertuig
en nie
aanvaar ’n enkele vers van ander soetras,
vir sulke persone is
dit aanvaarbaar om te preek.
Indien ’n persoon met ’n
opregte bewussyn,
soek hierdie soetra asof hy Boedda aandenkings
soek,
dit vind en eerbiedig aanvaar,
en daardie persone
toon geen begeerte om ander soetras te vind
en het nooit tevore
gedagtes gekoester
vir die geskrifte van nie-Boeddistiese
leerstellings,
dan om vir so ’n persoon te preek, is
aanvaarbaar.
Ek sê vir jou Shariputra,
indien ek al die
karakter eienskappe beskryf
van hulle wat die Boedda-weg
soek,
sal dit eeue neem en steeds sal ek nie tot ’n einde kom
nie.
Sulke tipe persone
is instaat om te glo en te
verstaan.
Daarom vir hulle moet jy preek
die Lotus Soetra
van die Wonderlike Wet.
Hoorstuk
Vier: Geloof en Begrip
Daardie
tyd, toe die manne van lewenslange wysheid, Subhuti, Mahakatyayana,
Mahakashyapa en Mahamaudgalyayana hoor van die Boedda ’n Wet wat
hulle nog nooit tevore gehoor het nie en verder hoor dat die
Wêreld-Gerespekteerde Een profiteer dat Shariputra volkome
Boeddaheid sal bereik,was hul bewussyne soos nog ooit tevore beweeg
en gedans van blydskap. Meteens staan hulle op, skud hul klere reg,
ontbloot hul regter skouers en buig hul regter
kniee
op die grond. Handpalms bymekaar met ’n gekonsenteerde bewussyn,
buig hul liggame as teken van respek en hulle kyk in eerbeid na die
Boedda en sê vir die Boedda: "Ons staan aan die hoof van die
monnikke en ons almal is oud en krom. Ons het geglo dat ons alreeds
nirvana bereik het en dat ons nie instaat was om enige iets meer te
doen nie en daarom het ons nooit probeer om volkome Boeddaheid te
bereik nie.
"Dit was lank gelede sedert die
Wêreld-Gerespekteerde Een eerste die Wet verduidelik het. Daardie
tyd het ons in ons sitplekke gesit, ons liggame moeg en lomerig,
mediteer gefokus op die konsepte van leegheid, nie-vorm en nie-aksie.
Maar wat betref die genot en transidentale mag van die Wet van
strewelinge of die reiniging van Boedda lande en die redding van
lewende wesens - daarin het ons bewussyne geen genot geput nie.
Waarom is dit so? Omdat die Wêreld-Gerespkteerde Een dit vir ons
moontlik gemaak het om drie-voudige wȇreld te oorkom en om ontwaking
of nirvana te bereik.
"Daarby, ons is oud, krom en
afgeleef. Toe ons hoor van hierdie volkome Boeddaheid, wat die
Boeddas gebruik om strewelinge te onderrig en te bekeer, was ons
bewussyne nie gevul met enige gedagte van blydskap of goedkeuring.
Maar nou in die teenwoordigheid van die Boeda het ons gehoor hierdie
stem- aanhoorder het ’n profesie ontvang dat hy volkome Boeddaheid
sal bereik en ons bewussyne was grootliks verheug. Ons het bekom wat
ons nog nooit tevore gehad het nie. Meteens was ons instaat om ’n
Wet te hoor wat skaars was en selde gehoor word en ons sien ons self
as uiters gelukkig. Ons het bekom ’n groot voorreg en voordeel, ’n
onmeetbare en skaarse juweel, iets wat nie gesoek was maar wat
vanself gekom het.
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons
sal bly wees om nou ’n gelykenis te gebruik om ons mening te
verhelder. Veronderstel daar was ’n man, jonk in jare, wat sy vader
verlaat het, weggehardloop het en vir ’n lang tydperk in ’n ander
land geleef het; so tien, twintig of selfs vytig jaar. Soos hy ouer
geword het, het hy al armer geword. Hy het in alle rigtings geskarrel
op soek na klere en kos. Hy het al verder en verder getrek tot per
ongeluk hy weer terug in die rigting van sy vaderland beweeg
het.
"Die vader in die tussentyd het na sy seun
sonder enige sukses gesoek en in ’n sekere stad gaan woon. Die
vader se huishouding was baie welgesteld, met onmeetbare rykdom en
skatte. Goud, silwer, lapis Lazuli, koraal, amber en kristal krale
het sy stoorhuise gevul en oorstroom. Hy het baie bediendes, klerke,
bywoners en olifante, perde, waens, osse en bokke gehad wat ontelbaar
was. Hy het winsgewend handel gedrywe in sy tuisland en al die naby
geleë lande en het ook handel gedryf met baie handelaars en
rondreisende sakemanne.
"Daardie verarmde seun het
van plek tot plek beweeg, getrek deur verskillende lande en dorpe,
tot oplaas het gekom het by die stad waar sy vader gebly het.Die
vader het konstant aan sy seun gedink maar alhoewel hy meer as vyftig
jaar van sy seun geskei was, het hy niemand daarvan vertel. Hy het
slegs by homself bepeins, sy hart gevul met spyt en verlange. Hy het
by homself gedink hy was oud en gedaan. Hy het groot rykdom en
besittings, goud, silwer en skaarse skatte wat sy stoorhuis gevul en
oorstroom het maar hy het geen seun gehad. Indien hy eendag sou
sterf, die rykdomme en besittings sal verstrooi en verlore gaan en
daar was geeneen wat hy dit kon toevertrou nie.
"Dit
was die rede waarom hy so konstant en ernstig aan sy seun gedink het.
Hy het ook hierdie gedagte gehad: ‘Indien ek my seun kan vind en
my besittings aan hom nalaat, sal ek dan verlig en tevrede voel en
nie meer bekommerd wees nie.’
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, die verarmde seun het een soort werk na ’n ander gedoen
totdat hy per ongeluk by sy pa se huis aangekom het. Die seun staan
by die ingangshek, loer na sy pa wat gesit het op ’n leeu troon, sy
voete ondersteun deur ’n juweel-versierde voetstoel, terwyl
priesters, adel manne en gewone huiswerkers eerbiedig rondom hom
staan. Pȇrels ter waarde van duisende of tien duisende sy liggaam
versier en bediendes en klerke wat links en regs van hom staan, hom
met wit waaiers verkoel. ’n Juweel-versierde tent met blom baniere
wat daarvan afhang, bedek hom. Perfuum-gegeurde water was gesprinkel
op die grond, terwyl hope skaars blomme orals gestrooi was en
waardevolle voorwerpe was uitgebring en teruggesit, oorhandig en as
geskenke gegee en orals geplaas. As sulks was die baie verskillende
tipe verfraaiings
en
as emblem van voorregte en tekens van onderskeiding.
"Toe
die verarmde seun sien hoe groot was sy vader se mag en outoriteit,
was hy gevul met vrees en bewondering en hy was spyt dat hy tot by so
plek gekom het. Geheimlik het hy by homself gedink; ‘Hierdie moet
een of ander koning wees of iemand gelykstaande aan ’n koning. Dit
is nie die soort plek waar ek my arbeid kan verhuur en ’n lewe kan
probeer maak nie. Dit sal beter wees as ek na ’n ander arm dorpie
gaan waar indien ek hard werk, ek ’n plekkie kan vind en maklik kos
en klere kan verdien. Indien ek te lank hier rondstaan, kan hulle my
moontlik gryp en dwing om diens te lewer!’ Met so ’n gedagtegang
het hy vining daar weg gehardloop.
Dieselfde tyd het die
ou ryk man, nog steeds sittend on sy leeu troon, sy seun gesien en
hom onmiddelik herken. Sy hart was gevul met groot vreugde en meteens
dink: ‘Nou het ek iemand om my rykdom en eiendomme na te laat! My
gedagtes was konstant op hierdie seun van my maar ek het geen manier
gehad om hom te kon sien nie. Nou skielik verskyn hy uit homself en
dit is presies wat ek voor gewens het. Alhoewel ek ou en gedaan is,
gee ek steeds om wat van my besittings gaan word.’
"Hy
stuur ’n bystander so gou as moontlik agter sy seun aan om hom na
die ryk man te bring. Die boodskapper is vining agter die seun aan en
hom aan die arm gevat. Die verarmde seun was verskrik en bevrees,
skree kwaad uit, 'Ek het niks verkeerd gedoen! Waarom gryp u my?'
Maar die boodskapper het hom nog stywer vasgehou en hom geforseer om
saam terug te gaan.
"Die seun dink by homself, ‘Ek
het geen misdaad gepleeg maar nogtans wil hulle my gevange neem.
Verseker sal hulle my op een of ander manier dood maak!’ Hy was
meer bevrees en bevange as ooit en sak na die grond; flou geval uit
wanhoop!
"Die vader wat alles van ’n afstand
dophou, sê vir die boodskapper, 'Ek het nie hierdie man nodig nie
maar moenie hom forseer om hierna te kom nie. Gooi koue water op sy
gesig sodat hy tot sy sinne kan kom. Sê daarna niks meer vir
hom!'
"Waarom het hy dit gedoen? Omdat die pa geweet
het die seun was nederig en nie ambisieus nie en sy ryk en
vooraanstande posisie sal moeik wees vir sy seun om te aanvaar. Hy
het goed geweet dat dit sy seun was maar as ’n vorm van wenslike
metode het hy hom daarvan weerhou om vir almal te sê, 'Dit is my
seun.'
"Die boodskapper sê vir die seun, "Ek
laat jou nou vry. Jy kan gaan waar jy ookal wens.' Die verarmde seun
was verheug want hy het bekom wat hy nog nooit tevore gehad het, hy
staan op en gaan na ’n arm dorpie om vir kos en klere te
soek.
"Daardie tyd het die ryk man hopend om sy seun
terug te lok, besluit om wenslike metodes te gebruik en stuur twee
mans; arm en armoedige voorkoms, as geheime boodskappers.
'Gaan
soek daardie arm man en benader hom informeel. Vertel hom dat julle
weet van ’n plek waar hy dubbeld sy loon kan verdien. Indien hy
instem, bring hom dan hier en laat hom werk. As hy vra watter soort
werk hy sal doen, sê dan hy sal ontlasting moet skoonmaak en dat
julle twee ook saam met hom sal werk.'
"Die
twee boodskappers het onmiddelik gegaan om die arm man te vind en
gedoen soos hulle aangesȇ is. Die veramde seun vra vir ’n voorskot
op sy loon en het toe saam met hulle gegaan om te help om die
ontlasting op te ruim.
Toe die pa sy seun sien het hy hom
bejammer en was verwonderd. Op ’n ander dag weer, toe hy deur sy
venster kyk, sien hy sy seun op ’n afstand. Sy liggaam maer en
verwaarloos,
vervuil
met ontlasting, grond, sweet en vullis. Die pa het onmiddelik sy
nekkrale afgehaal, sy sagte fyn klere en ander versiersels en het
klere aangetrek wat vervalle en bevuil was. Hy het moddergrond aan sy
liggaam gesmeer en ’n gereedskap stuk om ontlasting meer te ontruim
in sy regterhand geneem en rowwe persoonlikheid aangeneem en vir die
werkers gesȇ, 'Doen julle werk! Julle moenie lui wees nie!' Deur
gebruik te maak van wenslike metodes was hy instaat om sy seun te
benader.
"Later praat hy weer met sy seun en sȇ,
'Nou jong man! Jy moet aanhou om die werk te doen en my nie meer
verlaat nie. Ek sal jou loon vermeerder en wat ook al jy benodig in
die vorm van kombuis gereedskap, rys, meel, sout, asyn en soortgelyk,
jy moenie daaroor bekommerd wees nie. Ek het ’n ou bediende wat jou
kan help wanneer jy hom nodig het. Wees gerus, ek sal soos ’n vader
vir jou wees so moenie meer bekommerd wees nie. Waarom sê ek so?
Omdat ek gevorderd in lewensjare is maar jy is nog jonk en sterk.
Wanneer jy werk, moet jy nooit bedreiglik of lui en jou spraak moet
nie vererglik of vernynig wees nie. Dit wil voorkom asof jy nie enige
foute wat my ander werkers maak, het nie en van nou af, sal jy soos
my eie seun wees.' Die ryk man het toe vir hom ’n naam gekies asof
die verarmde man sy eie seun was sy.
"Die verarmde
seun, alhoewel hy verheug was met sulke behandeling, het nog steeds
aan homself gedink as ’n arm persoon wat in diens was van ʼn ander
persoon. Daarom het die ryk man hom die ontlasting laat skoonmaak vir
die volgende twintig jaar. Teen die einde van tyd het die seun gevoel
dat hy verstaan en vertrou was deur die werkgewer en hy kon kom en
gaan het soos hy voel. Hy het nog egter in dieselfde plek gebly as
tevore.
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, teen daardie tyd
het die ryk man siek geword en geweet dat hy binnekort sou sterf. Hy
sê vir sy veramde seun, "Ek het nou groot hoeveelhede goud,
silwer en skaars skatte wat my stoorhuise vul en oorstroom. Jy moet
volkome beheer neem van alle gelde wat ek het en ook wat uitgedeel
moet word en wat ingevorder moet word. Dit is wat ek in gedagte het
en ek wil hê jy moet my wense uitvoer. Waarom is dit so? Omdat van
nou af, ek en jy sal nie meer handel as twee verskillende persone
nie. So jy moet paraat wees en oplet dat daar nie foute of verliese
is.'
"Die verarmde seun, nadat hy die instruksies
ontvang het, het beheer oor alle goedere, goud, silwer en skaarse
skatte en die verskillende stoorhuise geneem het maar het nooit
daaraan gedink om selfs die koste van ’n ete vir homself toe te
eien nie. Hy het aangegaan om te woon waar hy tevore gewoon het; hy
het aan homself as minderwaardig en nederig gedink.
"Nadat
’n sekere tyd verloop het, het die vader opgelet dat sy seun
geleidelik meer selfversekerd en grootmoedig geraak het en dat hy
vasbeslote was om groot dinge te bereik ten spyte van laer denke van
homself van tevore. Die ryk man het besef dat sy einde naby was en hy
het sy seun bevel om ’n vergadering met sy familie te reël e nook
met die koning, die hoë ministers, adelmanne en huishoudings. Toe
hulle almal bymekaar was, het hy aangekondig: "Geagte mense,
julle moet weet dat hierdie is my seun, gebore in my huis. In
so-en-so stad het hy my verlaat en weggeloop. Vir meer as vyftig jaar
het hy rondgedwaal en swaar gekry. Sy oorspronklike naam was so-en-so
en my naam was so-en-so. In die verlede toe ek nog in my geboorte
stad gewoon het, was ek bekommerd oor hom en het na hom begin soek.
Na ’n lang tyd het ek per kans hom weer ontmoet. In alle waarheid,
hierdie is my seun en ek is sy vader. Nou alles wat ek besit, al my
rykdom en besittings sal my seun erf. Sake van inkomste en uitgawes
wat in die verlede gebeur het, is hierdie seun van my bekend
mee."
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, toe die
verarmde seun daardie woorde van sy vader hoor, was hy gevul met
groot vreugde en blydskap, hy het bekom wat hy nog nooit tevore gehad
het nie en hy dink by himself: ‘Oorspronklik het ek geen gedagte
gehad om sulke ding te soek of te besit nie. Nogtangs, nou het
hierdie stoorhuise van skatte vanself na my
gekom!’
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, daardie ou man
is niemand anders as die Boedda en ons is almal soos die Boedda se
seuns. Die Boedda vertel ons konstant dat ons sy seuns is. Maar
omrede die drie lydings, Wȇreld-Gerespekteerde Een, ten midde van
geboorte en sterfte ondergaan ons brandende angste en onkunde en
verheug in en klou vas aan minderwaardige leerstellings, dwalings en
onkunde. Maar vandag het die Boedda veroorsaak dat ons sorgvuldig
bepeins en eenkant sulke leerstellings stoot - die vullis van
nuttelose debat.
"Ons was ywerig en hardwerkend in
hierdie saak totdat ons nirvana bereik het, wat soos die een dag se
loon was. En toe ons dit bereik het, was ons harte gevul met groot
vreugde en ons het dit as voldoende geag. Ons het onmiddelik vir ons
self gesȇ, "Omdat ons hardwerkend en energiek was ten opsigte
van die Boeddistiese Wet, het ons hierdie diepgaande en waardevolle
begrip bereik."
"Maar die Wêreld-Gerepekteerde
Een, wetend vanaf vroeë tye hoe ons bewussyne kleef aan onwaardige
begeertes en verheug in minderwaardige leerstellings het ons vergewe
en ons laat begaan en nie probeer verduidelik deur te sȇ, “Jy sal
die insig van die Boeddas bereik, jou porsie van die stoorhuis van
skatte!” Instede, die Wêreld-Gerespekteerde Een gebruik die mag
van wenslike metodes en preek die wysheid van die Boeddas op so ’n
wyse dat ons die Wêreld-Gerespekteerde Een mag ingedagte hou en
nirvana bereik, wat soos ’n dag loon is. En omdat ons dit as ’n
groot wins gesien het, het ons geen wens gehad om die Groot Voertuig
na te streef nie.
"Bygevoeg, alhoewel ons die Boedda
wysheid voorgehou en verduidelik het terwille van die strewelinge,
het onsself nie voornemens gehad om dit te bereik nie. Waarom sê ek
dit? Omdat die Boedda, wetend dat ons bewussyne verbly in
minderwaardige leerstellings, gebruik die mag van wenslike metodes om
sodoende vir ons te preek wat geskik is.So ons het nie geweet dat ons
inderwaarheid die seuns van die Boedda was nie. Maar nou weet ons ten
minste dit.
"Met betrekking die Boedda wysheid,
Wêreld-Gerepekteerde Een is nooit wrokkig. Waarom sê ek dit? Vanaf
vêr in die verlede was ons inderwaarheid die seuns van die Boedda
maar ons het ons verheug in niks minder as minderwaardige
leerstellings. Indien ons ’n soort bewussyn besit het wat verheug
in die groottes, dan sou die Boedda die Wet van die Groot Voertuig
vir ons gepreek het.
"Nou in hierdie soetra
verduidelik die Boedda net een voertuig. In die verlede, in die
teenwoordigheid van die strewelinge, het die Boedda die
stem-aanhoorders vergelyk met hulle wat in die minderwaardige
voertuig verheug. En in die verlede terwyl in die teenwoordigheid van
die strewelinge het die Boedda die stem-aanhoorders vergelyk met
diegene wat hulle verbly in die minderwaardige leerstelling, die
Boedda het in werklikheid die Groot Voertuig gebruik om ons te
onderrig en te bekeer. Daarom sê ons dat, alhoewel ons oorspronklik
geen bewussyn gehad het om so ’n ding te begeer of te soek, nou die
groot
skatte van die Dharma koning het vanself na ons toe gekom. Dit is
iets wat die seuns van die Boedda ’n reg het om te bekom en nou het
hulle alles bekom."
Daardie
tyd, Mahakashyapa, wens om sy betekenis weereens te beklemtoon,
spreek in vers vorm en sȇ:
Ons
het vandag gehoor
die Boedda se stem onderrig
en ons het
gedans van vreugde,
bereik wat ons nooit tevore gehad het
nie
Die Boedda verklaar dat die stem-aanhoorders
sal
instaat wees om Boeddaheid te bereik.
Hierdie groep van
ongeëwenaarde juwele
het na ons gekom sonder dat ons daarna
gesoek het.
Dit is in die geval van ’n seun wat,
toe hy
nog jonk sonder begrip,
sy vader verlaat en weggehardloop
het,
vêr weggegaan na ’n ander land,
beweeg van een land
na ’n ander
vir meer as vyftig jaar,
sy vader, bekommerd
en angstig,
soek na hom in alle rigtings
totdat, gedaan van
gedurige soeke,
hy in ’n sekere stad gestop het.
Daar het
hy ’n woning gebou
waar hy hom in die vyf begeertes kon
verlustig
Sy huis was groot en duur,
met hoeveelhede van
goud, silwer,
seeskulpe, agaat,
pȇrels, lapis
lazuli,
olifante, perde, osse, bokke,
palanquins,
waens,
landbou gronde, mansbediendes,
en ander mense in
menigtes.
Hy het handel gedryf in winsgewende ondernemings
tuis
en in al die lande rondom,
en het handelaars en reisende
verkopers orals gestasioneerd gehad.
Duisende, tien duisende,
miljoene
het hom omring en eerbied getoon;
hy geniet die
konstante guns en oorweging van die heerser.
Die amptenare en
magtige groepe
het hom ook saam vereer,
en daardie wie vir
een of ander rede
wat gegaan het na hom, was menig
So was
sy rykdom,
die groot mag en invloed wat hy gehad het
Maar
soos hy oud en afgeleef geword het
herroep hy sy seun met al
groter bekommernis,
dag en nag dink hy aan niks anders:
"Nou
die tyd van my afsterfte is naby.
Meer as vyftig jaar het verby
gegaan
sedert daardie onkundige seun my verlaat het
My
stoorhuise vol besittings - wat sal daarvan word?"
Daardie
tyd het die verarmde seun gesoek vir kos en klere,
gegaan van
dorpie tot dorpie,
van land tot land, somtyds iets gevind en
ander tye niks,
uitgehonger en uitgeteer,
sy liggaam bedek
met sere en ringwurm
Soos hy van plek tot plek beweeg
kom
hy in tyd by stad waar sy vader woon,
verander van een werk na
die ander
totdat hy by sy vader se huis gekom het
Daardie
tyd het die ryk man
’n groot juweel-versierde tent opgerig
binne sy hek
en het gesit op die leeu troon,
omring
deur afhanklikes
en verskillende bediendes en wagte.
Sommige
het goud, silwer en wardevolle voorwerpe (uit) getel,
of
aangeteken in groot boeke die uitleg en inkomste van sy rykdom.
Die
verarmde seun, sien en let op
hoe invloedryk en vernaamd sy
vader was,
veronderstel dat hy die koning van die land was
of
gelykstaande aan ’n koning.
Verskrik
en verwonderd,
hy vra homself waarom hy daarna toe gekom
het.
Heimlik dink hy by homself,
indien ek te lank hier
ronddwaal
sal
ek moontlik gevange geneem
en gedwing word om te werk!
Meteens
hardloop hy vining daarvandaan,
en verneem waar daar ’n arm
dorpie naby is,
gaan daarna in hoop om ’n werk te vind.
Die
ryk man in daardie tyd, was sittend op sy leeu troon,
sien sy
seun op ’n afstand en stil herken sy seun.
Onmiddelik het hy
’n bookskapper versoek
om vinnig agter sy seun te gaan en hom
terug te bring.
Die verarmde seun, skree uit in vrees,
sak
af na die grond in angs.
"Hierdie man het my gegryp
en
gaan verseker my doodmaak!
Om te dink my gesoek na kos en
kleding
sou my tot dit bring!"
Die ryk man het geweet
sy seun
was onkundig en selfveragtend.
"Hy sal
nooit my woorde glo nie,
en sal ook nooit glo ek is sy
vader."
So hy gebruik wenslike metodes,
stuur ander
manne na sy seun,
’n een-oog man, die ander veragterlik,
volkome
sonder imposante voorkoms,
en sê vir hulle, "Praat met hom
en vertel hom ek wil hom in diens neem
hy moet ontlasting
en vullis verwyder en skoonmaak,
en sal hom dubbel die gewone
loon betaal."
Toe die verarmde seun dit hoor
was hy
bly en het gegaan met die boodskappers
en het gewerk om die
ontlasting en vullis weg te kry
en ook die kamers van die huis
skoon gemaak.
Vanuit sy venster het die ryk man sy seun konstant
dop gehou,
gedink hou onkundig en selfveragtend sy seun was
en
so verheug in sulke minderwaardige.
Sulke tye dan trek die ryk
man vuil en geskeurde klere aan,
neem vir hom ’n werkstuk om
die die ontlasting te verwyder
en gaan na waar sy seun
was,
gebruik dus so die wenslike metode om hom te
benader,
moedig hom aan om hard te werk.
"Ek het jou
loon verhoog
en olie om jou voete mee te smeer vir jou
gegee.
Ek sal toesien dat jy genoeg het om te eet en
drink,
matte en beddegoed wat dik en warm is."
Soms
spreek hy hom streng aan:
"Jy moet hard werk!"
Of
ander kere sȇ hy in ’n sagte stem,
"Jy is soos ’n seun
vir my."
Die ryk man, omdat hy wys is,
het geleidelik
toegelaat dat sy seun na willekere kon kom en gaan in sy huis.
Nadat
twintig jare verby is,
plaas hy hom in beheer van sy
huishoudelike sake,
wys hom sy goud, silwer, pȇrels,
kristal,
en die ander goed wat uitgegee is of bymekaar gemaak
is,
sodat hy alles daar omtrent geweet het,
alhoewel die
seun nog steeds buite die hek gewoon het,
geslaap in ’n hut of
op die gras,
omdat hy hom self as arm gesien het,
gedink,
"Niks van hierdie goed is myne."
die vader het geweet
dat sy seun se lewensuitkyk
geleidelik al breër en meer
grootmoedig geword,
en wens om sy rykdom en goedere te
oorhandig,
hy roep al sy familie-lede by mekaar,
die koning
van die land en hoë ministers,
die adelmanne en
huiseienaars.
In die teenwoordigheid van hierdie groot byeenkoms
verklaar hy, "Dit is my seun wat my verlaat het en
rondgedwaal in ander lande
vir ’n periode van vyftig
jaar.
Sedert ek hom weer gevind het,
twintig jaar het verby
gegaan.
Lank gelede in so-en-so stad,
toe ek my seun
verloor het,
reis ek orals op soek na hom
totdat ek
uiteindelik hier gekom het.
Alles wat ek besit,
my huis en
mense,
oorhandig ek volkome aan hom
sodat hy kan doen soos
hy goed dink"
Die seun dink in die verlede was hy
arm,
eenvoudig en selfveragtend in sy lewensuitkyk,
maar
nou het hy van sy vader ontvang
hierdie groot aankonding van
rare skatte,
saam met sy vader se huis
en al sy rykdom en
goedere.
Hy was gevul met groot blydskap,
bekom wat hy
nooit tevore gehad het nie.
Die Boedda is ook so.
Hy ken
ons aangetrokkenheid tot die kleinlike,
en daarom het hy ons
nooit vertel,
"Jy kan ook Boeddaheid bereik."
In
stede hy verduidelik vir ons
hoe ons vry kan wees van
uitvloeiings,
beoefen die praktyke van die geringe Voertuig
en
word stem aan-hoorder dissipels.
Toe het die Boedda ons opdrag
gegee om die hoogste weg te preek
en verduidelik dat diegene wat
hierdie weg beoefen
sal instaat wees om Boeddheid te
bereik.
Ons het die Boedda lering ontvang
en terwille van
die groot strewelinge
maak gebruik van oorsake en
kondisies,
verskillende metafore en gelykenisse,
’n
verskeidenheid woorde en frases,
om die ongeëwenaarde weg te
preek.
Toe die seuns van die Boedda
die wet deur ons hoor,
dag en nag bepeins hulle,
pligsgetrou en met inspanning beoefen
hulle dit.
Daardie tyd het die Boedda geprofeteer en gesȇ,
"In
’n toekomstige bestaan
sal jy instaat wees om Boeddaheid te
bereik."
Die verskillende Boeddas
in hul Wet van die
geheime stoorhuis wys die ware feite
terwille van die
strewelinge alleenlik;
dit in nie terwille van ons nie
dat
hulle die ware kern verduidelik.
Die geval is soos die die van
die verarmde seun
wie instaat was om sy vader te
benader.
Alhoewel hy geweet het van sy vader se besittings,
in
sy hart het hy geen begeerte gehad om dit toe te eien
Dus,
alhoewel ons preek
die skatte stoorhuis van die Wet van die
Boeddas,
het ons nie gesoek om dit self te bereik nie,
en
op dieselfde wyse is ons geval ook dieselfde.
Ons poog om weg te
doen wat binne ons was,
geglo dit was voldoende.
Ons
verstaan slegs hierdie een saak
en weet niks van ander sake
nie.
Alhoewel ons mag hoor
van die reiniging van die Boedda
lande,
van leringe en bekeer lewende wesens,
ons put geen
genot in sulke dinge.
Waarom is dit so?
Omdat alle fenomena
is univormig, kalm-leeg, rustig,
sonder geboorte, sonder
uitwissing (sterfte),
sonder grootheid, sonder kleinheid,
sonder
uitvloeiings, sonder handelinge (optrede).
En wanneer ’n wese
op so wyse bepeins,
voel jy geen blydkap of vreugde
Reg
deur die lang nag,
met betrekking tot die Boedda-wysheid
ons
was sonder gulsigheid, sonder vasklouing
Sonder
enige begeerte om dit te besit.
Ons het geglo met betrekking tot
die Wet
ons besit die hoogste.
reg deur die lang nag
beoefen ons die Wet van klam-leegheid,
bekom ontsnapping
van die drie-voudige wȇreld
en die las van lydig en omgee
Ons
vertroef in ons finale bestaan,
in die nirvana van oorskot
Deur
die lering en bekeer van die Boedda
bekom ons ’n weg wat nie
nietig is nie,
en sodoende betaal ons wat ons verskuldig is aan
die Boedda se gaafheid
Alhoewel terwille van die Boedda se
seuns
preek ons die Wet van die strewelingwe,
moedig hulle
aan om die Boedda-weg te soek,
maar ons self het nooit
ge-aspireer na daardie Wet.
ons was dus verlaat deur ons gids en
leermeester
omdat hy opgelet het wat was in ons
bewussyn.
Vanaf die begin het hy ons nooit aangemoedig
of
gepraat met ons van die ware voordele.
Hy was soos die ryk man
wat geweet het sy seun se ambisies was laag
en het die mag
van wenslike metodes gebruik
om hom sag te maak en sy bewussyn
te vorm
sodat hy later al sy rykdom en skatte aan hom kon
toevertrou.
Die Boedda is net so,
neem
toevlug tot 'n seldsame aksie.
Wetend
dat sommige het ’n liefde vir die kleinlikhede in die lewe,
hy
gebruik die mag van wetlike metodes
om hul bewussyne te vorm en
te versterk,
en slegs dan leer hy hulle die groot wysheid
Vandag
het ons bereik wat ons nog nooit tevore gehad het nie;
Wat ons
nooit voorheen voor gehoop het
het nou na ons gekom vanself
ons is soos die verarmde seun
wie onmeetbare skatte bekom
het.
Wêreld-Gerespekteerde Een, nou
het ons die weg
bereik, die vrugte daarvan bekom;
deur die Wet van geen
uitvloeiings
het ons die onbesmette oog bekom
reg deur die
lang nag
kom ons die voorskrifte van die Boedda na
en
vandag vir die eerste keer
bereik ons die vrugte, die
vergoeding.
In die Wet van die Dharma Koning
het ons lank
die godelike praktyke beoefen;
Nou het ons die staat van geen
uitvloeiing bereik,
die groot ongeëwenaarde vrug
Nou het
ons geword
stem-aanhoorders in waarheid,
want ons gaan die
stem van die Boedda-wegneem
en veroorsaak dat dit deur almal
gehoor gaan word.
Nou het ons ware ontwakers geword,
omdat,
orals tussen
hemelse en menslike wesens, demone en gode van die
verskillende wêrelde
verdien ons om offerande te ontvang
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, in sy groot medelye
gebruik ’n
skaarse ding,
in bejammering en medelye en bekering,
bring
voordele vir ons.
In onmeetbare miljoen eeue
wie kan ooit
die Boedda terugbetaal?
Alhoewel ons hom ons hande en voete
offer,
buig ons hoofde in eerbiedige gehoorsaaamheid en
respek,
en toon alle soorte offers,
geeneen van ons kan
ooit hom terugbetaal.
Alhoewel ons hom ophef na die kroon van
ons hoofde,
dra hom op ons twee skouers
vir eeue so
getalvol soos die sand van die Ganges rivier
vereer hom met ons
hele hart;
alhoewel ons delikate kosse bring,
met ontelbare
juweel-versierde monnik’s kleding stukke,
met
beddegoed,
verskillende mengsels (konkoksies) en medisyne;
met
os-hoor sandalhout
en allersoorte skaars (edel)
gesteentes,
aandenkings toring oprig
en strooi die grond
met juweel-versierde kleding stukke;
alhoewell ons dit alles
doen deur middel van offerande
vir eeue so menig soos sand van
die Ganges rivier,
steeds sal ons hom nie terugbetaal nie
Die
Boeddas besit uiters skaars kennis,
onmeetlike,
grenslose,
ondenkbaar groot transedentale magte.
Vry van
uitvloeiings, vry van aksie,
hierdie konings van die
leerstellings
terwille van die eenvoudiges en uitgeworpens
beoefen geduld met hierdie sake;
vir die gewone mense wat
voorkoms aanhang
preek hulle in ooreenstemming met wat geskik
is
wat betref die Wet, die Boeddas
is instaat om volkome
vryheid te beoefen
Hulle verstaan die verskillende begeertes en
plesier van lewende wesens,
sowel as hulle doelwitte en
vermoeëns,
en kan aanpas met wat hulle instaat is om te
doen,
gebruik ontelbare metafore
om hulle die Wet te
verduidelik.
Gebruik
die goeie wortels
neergelê
deur lewende wesens in vorige lewensbestaan,
onderskei tussen
hulle wie se wortels volwasse is
en hulle wie se wortels nog
nie goed ontwikkeld is nie,
hulle
gebruik verskillende berekeninge,
diskriminasies en
persepsies
en neem dan die een voertuig-weg
en
ineenstemming met wat is geskik, preek dit as drie.
Hoofstuk
Vyf: Die gelykenis van die Medisinale Kruie
Daardie
tyd het die Wêreld-Gerespekteerde Een vir Mahakashyapa
en
die stem-aanhoor dissipels gesȇ: "Uitstekend, uitstekend,
Kashyapa. Jy het ’n uitstekende beskrywing van die ware seënings
van die Boedda gegee. Dit net soos jy gesȇ het. Die Boedda het
inderdaad onmeetbare en grenslose seëninge en alhoewel jy en die
andere ontelbare miljoene eeue mag spandeer in pogings, sal julle
nooit kan eindig om dit te beskryf.
"Kashyapa, jy
moet die volgende verstaan. Die Boedda is die koning van die
leerstellings. In wat hy preek is daar niks wat tevergeefs is. Met
betrekking tot al die verskillende leerstellings, gebruik hy wysheid
as ’n wenslike metode om dit te verduidelik. Daarom, die
leerstellings wat hy openbaar en verduidelik sprei uit tot die punt
waar daar volkome wysheid is. Die Dus Hier Kom Een neem waar en
verstaan die eindpunt tot waarna alle leerstellings gaan. En hy
verstaan ook die werking van die diepste bewussyn van alle lewende
wesens, penetreer dit kompleet en sonder hindernisse. Met betrekking
tot die leerstellings is hy tenvolle verlig en onthul aan lewende
wesens die totaliteit van wysheid. Die Dus Hier Kom Een observeer en
verstaan die einde waarna alle leerstellings neig.
"Kashyapa,
dit is soos die plante en bome, bosse en boorde en die medisinale
kruie, wye verskeidenheid, elk met eie naam en skakering, wat groei
in die heuwels, strome en valleie en verskillende grondsoorte van die
duisend-miljoen wȇrelde. Digte wolke versprei daaroor, bedek die
volle duisend-miljoen wȇrelde en op een slag versadig almal (die
plante). Die natheid penetreer al die plante, bome, bosse, boorde en
medisinale kruie, na die groot wortels, groot stamme, groot take en
groot blare. Elk van die bomme, groot en klein, afhangende of dit die
beste,
gemiddeld
of mindwaardig van natuur is, ontvang hul deel. Die reënval van een
kombers van wolke is in eenstemming met elke spesifieke spesie en
natuur, veroorsaak dat dit ontkiem, blom en groei en vrugte baar.
Alhoewel al hierdie plante en bome groei in dieselfde aarde en benat
word deur dieselfde reën, het elkeen hul eie verskille en unieke
eienskappe.
"Kashyapa, jy moet verstaan dat die Hier
Kom Een is so, hy verskyn in die wȇreld soos ’n groot wolk wat
opkom. Met ’n luid stem penetreer hy tot al die hemelse en menslike
wesens en die duiwels van die hele wȇreld, soos ’n groot wolk
versprei oor die duisend-miljoen wȇrelde. En ten midde van die groot
byeenkoms sê die Boedda: "Ek is die Dus Hier Kom Een, waardig
vir offerande, van regte en universele
kennis, perfekte helderheid en handeling, goed weg, verstaan die
wȇreld, ongeëwenaard waardig, afrigter van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een.
Diegene wat nog nie oorgegaan het nie, sal ek help om oor te gaan,
diegene nog nie bevry, sal ek bevry. Diegene wat nog nie rus gevind
het nie, sal ek tot ruste laat kom, hulle wat nog nie nirvana bereik
het nie, ek sal veroorsaak dat hullle nirvana bereik. Van hierdie
bestaan en toekomstige lewensbestaan, verstaan ek die ware
omstandighede. Ek is een wat alles weet, sien alles, verstaan die
weg, open die weg en preek die weg. Julle hemelse en menslike wesens
en auras en andere, julle almal moet hier kom sodat ek julle die
Dharma kan laat hoor!"
"Daardie tyd het lewende
wesens van ontelbare miljoene spesies gekom na die plek waar die
Boedda was om te kom luister na die Dharma. Die Hier Kom Een
observeer dan of hulle vlytig of lui is. En in ooreenstemming met
elkeen se vermoeë om te hoor, preek hy die Wet vir hulle in
onmeetbare verskillende maniere sodat hulle almal verheug is en
instaat is om die uitstaande voordele daarvan te verkry.
"Nadat
die lewende wesens die wet gehoor het, sal hulle vrede en sekuriteit
in hul huidige bestaan geniet en goeie omstandighede in hul
toekomstige lewensbestaan ervaar, hulle sal vreugde ervaar deur die
weg en weer sal hulle instaat wees om die Wet te hoor. Nadat hulle
die Wet gehoor het, sal hulle instaat om van hindernisse en
struikelblokke te ontsnap en met betrekking tot die verskillende
leerstellings sal hulle instaat wees om hul magte tot volle uit te
oefen sodat hulle geleidelik die weg kan betree. Dit is soos die reën
wat val uit die groot wolk op al die plante en bome en bosse en
boorde en medisinale kruie. Elkeen, afhangende van hul spesie en
natuur, ontvang hul volle gedeelte van die mistigheid (benatting) en
is instaat om te ontkiem en te groei.
"Die Wet
gepreek deur Dus Hier Kom Een is van een vorm, een smaak, naamlik die
vorm van bevryding, die vorm van afskeiding, die vorm van uitwissing,
wat aan die einde neerkom op wysheid wat alle spesies omhels. Wanneer
die lewende wesens die Wet van die Dus Hier Kom Een hoor, alhoewel
hulle dit mag omhels, lees en opsȇ en dit beoefen soos voorgestel,
hulle self verstaan of besef nie die seëninge wat hulle bekom het
nie. Waarom is dit so? Omdat net die Boedda verstaan die spesies, die
vorm, die kern van daardie lewende wesens, hy weet watter dinge
hulle aan dink, watter dinge hulle bepeins, watter dinge hulle
beoefen, deur watter wet hulle die Wet bereik het.
"Lewende
wesens bestaan in ’n verskeidenheid van omgewings maar net die Dus
Hier Kom Een sien die ware omstandighede en verstaan hulle ten volle,
sonder enige hindernisse. Dit is soos daardie plante, bome, bosse,
boorde en medisinale kruie wat nie self weet of hulle die beste,
gemiddeld of minderwaardig van nature is nie. Maar die Dus Hier Kom
een weet dat hierdie is die Wet van een vorm, een geur naamlik die
vorm van bevryding, die vorm van afskeiding, die vorm van uitwissing,
die vorm van uiteindelike nirvana, van konstante kalm-leegheid. Die
Boedda verstaan dit alles maar omdat hy kan sien die begeertes wat in
die bewussyn van lewende wesens is, lei en beskerm hy hulle en vir
daardie rede preek nie onmiddelik vir hulle die wysheid wat alle
spesies insluit nie.
"Jy en die andere, Kashyapa, het
’n uiters buitengewone ding gedoen, want jy kan verstaan hoe die
Dus Hier Kom Een preek die Wet in ooreenkoms met wat geskik is en jy
het geloof daarin, jy kan dit aanvaar. Waarom sê ek dit? Omdat die
feit dat die Boeddas, die Wêreld-Gerespekteerde, die Wet preek in
ooreenstemming met wat geskik is, is dit moeilik om te begryp en om
te verstaan."
Daardie tyd die Wȇreld-Gerespekteerde
Een wens om weereens die betekenis te beklemtoon, sê in vers
vorm:
Die Dharma Koning, vernietiger van
lewensbestaan,
wanneer hy in die wȇreld verskyn
stem
ooreen met die begeertes van lewende wesens,
preek die Wet op
verskillende wyses
Die Dus Hier Kom Een, waardig van eer en
respek,
is diepgaande en wyd-reikend in wysheid.
Vir lank
het hy stil gebly aangaande die noodsaaklikste!
in geen
haastigheid om meteens te praat nie.
Indien daar wyses is wat
hoor daarvan
kan
hulle dit glo en verstaan,
maar daardie sonder wysheid sal
twyfel en spyt wees
en sal vir altyd verkeerd wees.
Vir
hierdie rede, Kashyapa,
pas die Boedda aan sodat daardie persoon
’n korrekte siening aanneem.
Kashyapa, jy moet verstaan
dat
soos ’n groot wolk
wat opstyg in die wȇreld en alles
bedek.
Hierdie voordelige wolk is bedek met vog,
die
blits donder en flits,
en
die geluid van donder kan van vêraf gehoor word,
veroorsaak dat
die menigte verheug is.
Die son se strale is verberg en
weggesteek,
’n helder koelheid kom oor die land;
massa
donkerheid daal en versprei -
jy kan dit byna fisies aanraak
Die reënval orals,
kom neer van al vier kante,
die
vloei en benatting is onmeetbaar,
bereik elke area van die
aarde,
van die klowe en valleie en die berge en strome,
tot
die verste en mees afgeleë plekke waar groei
plante, bosse,
medisinale kruie,
bome, groot en klein,
honderde graan, rys
saailinge,
suikerriet, druiwe takke
Die reën benat dit
alles,
almal ontvang hul volle deel,
die verdorde
grond word oral benat,
beide kruie en bome groei welig
Wat
vanuit die wolk val
is water van ’n enkele reuk en smaak,
maar
die plante, bome, bosse en boorde,
elk ontvang die water wat
geskik is vir hul natuur.
Al die verskillende bome,
van
mees uitstaande, gemiddeld of minderwaardig,
neem wat is geskik
vir groot of klein
en elkeen is instaat om te ontkleim en te
groei.
Wortel, stam, tak, blaar,
die gloei en skakering van
blom en vrug -
een reëns bereik hulle almal
en almal is
instaat om vars en glansende te word,
wat ook al hul
toekenning
of stof, vorm en natuur is groot of klein,
die
benatting wat hulle ontvang is een,
maar elk groei en ontwikkel
op hul eie manier
Die Boedda is ook so
wanneer hy in
die wȇreld sy verskyning maak,
vergelykend met ’n massiewe
wolk
wat alle dinge orals bedek,
Nadat hy in die wȇreld
verskyn,
terwille van lewende wesens
hy maak
onderskeidings in die verduideling
van die waarheid met
betrekking tot verskynsels
Die groot wyse, die
Wêreld-Gespekteerde Een,
vir hemelse en menslike wesens,
ten
midde van alle wesens,,
kondig hierdie woorde aan:
Ek is
die Dus Hier Kom Een,
mees gerespekteerde twee-been
wesens
Ek verskyn in die wȇreld soos ’n groot wolk
wat
mistigheid neer stort op
al die droë en verwelkte lewende
wesens,
sodat almal instaat sal wees om lydig te ontsnap,
bekom
die blydskap van vrede en sekuriteit,
die blydskap van hierdie
wȇreld
en die blydskap van nirvana.
Al julle hemelse en
menslike wesens in hierdie byeenkoms,
luister aandagtig en
eengesind!
Almal van julle moet vergader rondom my
en neem
waar die
een met ongeëwenaarde respek.
Ek is die Wȇreld-Gerespekteerde
Een,
ek het geen gelyke.
Om vrede en sekuriteit vir lewende
wesens te bring
Verskyn
ek in die wȇreld
Ek het in die wȇreld verskyn
en ter
wille van hierdie groot byeenkoms
preek ek die soete
doudruppels van die reine Wet.
Hierdie Wet is van ’n enkele
smaak,
die smaak van bevryding (Vryheid), nirvana
Met ’n
enkele wonderlike klank
verduidelik en onthul ek die betekenis
daarvan;
Konstant terwille van die Groot Voertuig
skep ek
oorsake en kondisies.
Ek kyk na alle dinge
as
universieel
gelyk,
Ek het geen bewussyn om of hierdie of daardie voorkeur te
gee,
om een lief te hê of ’n ander te haat.
Ek is sonder
gulsigheid of aanhangsels
en sonder beperkings of
hindernisse
Ten alle tye, vir alle dinge
preek ek die Wet
sonder onderskeiding;
as ek dit vir een persoon sou doen,
op
dieselfde manier doen ek dit vir menigte persone,
konstant
verduidelik en preek ek die Wet,
nooit het ek iets anders
gedoen,
kom, gaan, sittend, staande,
nooit tot die einde
moeg of mismoedig geword.
Ek bring volkomendheid en bevrediging
na die wȇreld,
soos reën wat orals mistigheid en nattigheid
versprei,
Verhewe of lae of mees uitstaande of
minderwaardig,
nakomers van die voorskrifte, verbrekers van die
voorskrifte,
diegene ten volle toegerus met behoorlike
houding,
diegene nie ten volle toegerus met die behoorlike
houding nie,
hulle met korrekte sienings of verkeerde
sienings,
met knap vaardighede of stomp vaardighede -
Ek
veroorsaak dat die Dharma reën onpartydig op almal val,
nooit
lui of agterlosig.
Wanneer al die verskillende lewende wesens
my Wet hoor,
ontvang hulle dit in ooreenstemming met hul
krag,
woon in hul verskillende omgewings
Sommig bewoon die
koninkryk van menslike en hemelse wesens,
of wiel-draaiende wyse
konings,
Shakra, Brahma en die ander konings -
hierdie is
die minderwaardige medisinale kruie.
Sommig verstaan die Wet van
geen uitvloeiings,
is instaat om nirvana te bereik,
bekom
die ses transendentale magte
en bekom spesifiek die drie
kennisse,
of leef alleen in die bergagtige woude,
konstant
mediteer
en bereik die verligting van die privaat-boedda
-
hierdie is die gemiddelde medisinale kruie
Andere soek
die plek van die Wêreld-Gerespekteerde Een,
oortuig dat hulle
Boeddas kan word,
ywerig en energiek beofen hul meditasie
-
hierdie is die beter
medisinale kruie
Weer is daar seuns van die Boedda
wat hul
bewussyn uitsluitlik wy aan die Boedda-weg,
konstant vergifnis
en medelye beoefen,
wettend dat hulle sal Boeddaheid
bereik,
Seker daarvan en nooit twyfel -
daardie noem ek
klein bome
Hulle wat in vrede vertoef in hul transendale
magte,
draai die wiel van nie-terugval,
red ontelbare
miljoene
of honderde-duisende lewende wesens -
strewelinge
soos hierdie
noem ek groot bome
Die onpartigheid van die
Boedda se preking
is soos die reën van ’n enkele smaak,
maar
afhangende van die natuur van die lewende wese,
die manier hoe
dit ontvang word, is nie univormig nie,
net soos die
verskillende plante en bome
elk ontvang die nattigheid op
verskillende maniere.
Die Boedda gebruik hierdie gelykenis
as
’n uitstaande metode om die saak te openbaar en te verlig,
gebruik
verskeie soorte woorde en frases
en verduidelik die enkele
Wet,
maar kragtens die Boedda-wysheid
is dit niks minder
as een druppel van die see
Die Dharma reën laat ek neerkom,
vul
die hele wȇreld,
en hierdie enkel-smaak Dharma
word
beoefen deur elk in ooreenstemming met die individu se mag.
Dit
is soos daardie bosse en boorde,
medisinale kruie en bome
wat
afhangend of dit groot of klein is,
groei geleidelik welig en
mooi.
Die Wet van die Boeddas
is konstant van ’n
enkele geur,
veroorsaak die menigte wȇrelde
om volkome
tevredenheid orals te bereik;
deur geleidelik en fase na fase te
oefen,
alle wesens kan die vrugte van die weg bekom.
Die
stem-aanhoorders en die privaat-boeddas
bewoon die bergagtige
woude,
vertoef in hul finale lewensbestaan,
hoor die
Wet en bereik die vrugte daarvan -
ons mag hulle die medisinale
kruie noem
wat groei en en tot volwassenheid kom op hul eie
manier,
indien daar strewelinge is
wie staanvastig en ferm
in wysheid is,
wie ten volle die drie-voudige wȇreld
verstaan
en die ongeëwenaarde voertuig soek,
hierdie noem
ons die klein bome
wat groei en volwassenheid bereik.
Weer,
daar is hulle wat in meditasie verkeer,
wie bereik die sterkte
van die transendentale magte,
het gehoor van die kalm-leegheid
van alle fenomena,
grootliks juig in hul bewussyne
en
straal uit ontelbare ligstrale.
om lewende wesens te red -
hulle noem ons groot bome
wat groei en volwassenheid
behaal het
Op hierdie wyse, Kashyapa,
die Wet gepreek deur
die Boedda
is vergelykbaar met ’n groot wolk
wat, met
’n enkel-smaak reën,
menslike blomme benat
sodat elkeen
instaat kan wees om vrugte te dra
Kashyapa, jy moet verstaan
dat
deur verskillende oorsake en kondisies,
verskeie soorte metafore
en gelykenisse,
ek die Boedda-weg open en onthul
Dit is ’n
wenslike metode wat ek gebruik
en dieselfde is waar van die
ander Boeddas.
Nou vir jou en die andere
preek ek
die hoogste waarheid:
geeneen in die ontelbare menigte van stem
aan-hoorders
het ingegaan die fase van uitwissing (nirvana)
Wat
jy beoefen is die streweling’s weg
en soos jy geleidelik
voortbeweeg in beoefening en studies
julle almal sal verseker
Boeddaheid bereik.
Hoofstuk
Ses: Meedeel van Profesie
Nadat
die Wȇreld-Gerespekteerde Een die verses opgesȇ het, maak hy ’n
aankondiging aan die groot byeenkoms met hierdie woorde: "Hierdie
dissipel van my, Mahakashyapa, sal in toekomstige bestaan instaat
wees om in die teenwoordigheid van drie duisend biljoen Boeddas te
kom en almoese te offer, eerbied te toon en hulle te vereer en te
prys, wyd verkondig die onmeetbare groot leerstellings van die
Boeddas. In sy finale inkarnasie sal hy instaat wees om die Boedda
genaamd Helder Lig te word, waardig vir offerande, van regte en
universele
kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, verstaan die wȇreld,
ongeëwenaarde, leermeester van mense, leermeester van hemelse en
menslike wesens, Boedda, Wêreld-Gerespekteerde Een.
Sy
land sal genoem word Lig
Deugde en
sy tydperk sal genoem word Groot (Manjifieke) Versiering. Die leeftyd
van hierdie Boedda sal twaaf eeue wees. Sy Korrekte Wet sal in die
wȇreld bestaan vir twintig eeue en sy Vervalsde Wet vir twintig
eeue.
"Sy koninkryk sal manjifiek mooi wees, vry van
aanpaksels of boosheid of rommel, dorings of die vuil oorskot van
buite toilette. Die land sal gelyk en glad, Sonder hoë plekke of
dale. Die grond sal wees van lapis lazuli, met rye van juweel-bedekte
bome en toue van goud om die grense van paaie aan te dui.
Juweel-bedekte blomme sal orals rond gestrooi wees en orals sal dit
rein en skoon wees. Die strewelinge van die koninkryk se getalle sal
ontelbare duisend-miljoene wees en die stem-aanhoorders sal
soortgelyk ontelbaar wees. Daar sal geen werking van die duiwel wees
en alhoewel die duiwel se mense daar sal wees, sal hulle die Wet van
die Boedda beskerm."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy mening weereens te beklemtoon,
spreek in vers vorm en sȇ:
Ek kondig die volgende aan die
monnikke aan:
wanneer ek die Boedda oog gebruik
om Kashyapa
hier waar te neem,
Ek sien in ’n toekomstige
lewensbestaan,
nadat ontelbare eeue verbygegaan het,
sal hy
instaat wees om Boeddaheid te bereik
In toekomstige
lewensbestaan,
hy
almoese offer en die teenwoordigheid van drie duisend biljoen Boeddas
betree
ter wille van die Boedda wysheid
sal hy godelike
praktyke (oefeninge) pligsgetrou en nougeset uitvoer
en sal
almoese offer aan die ongeëwenaardes,
die mees gerespekteerde
van twee-been wesens
Nadat hy dit gedoen het en beoefen het
al
die ongeëwenaarde tipes wysheid,
in sy finale inkarnasie
sal
hy instaat wees om ’n Boedda te word.
Sy land sal rein en
skoon wees,
Die grond sal van lapis lazuli wees.
Baie
juweel-bedekte bome
sal rye vorm langs die paaie,
met goue
toue om die paaie te merk,
en diegene wat dit sien sal met
blydskap gevul wees.
Dit sal konstant ’n geurige reuk
uitstraal,
met hope skaars blomme orals rond gestrooi
en
baie verskillende vreemde en wonderlike goed as versiering.
Die
land sal gelyk en glad wees,
Sonder heuwels of dale.
Die
menigte strewelinge sal ontelbaar wees,
hul bewussyne getem en
sagmoedig,
het groot transendentale magte bekom,
en hulle
sal nakom en omhels
the Groot Voertuig soetras van die
Boeddas.
Die menigte stem-aanhoorders
sal vry wees van
gebreke, in hul laaste inkarnasie,
seuns van die Dharma
koning,
en hul getalle sal onberekenbaar wees -
selfs al
kyk een met die hemelse oog
hul getalle kan nie bepaal word
nie.
Hierdie Boedda sal ’n leeftydperk van twaalf eeue hȇ,
en
sy vervalse Wet, twintig eeue
Lig Helder Wêreld-Gerespekteerde
Een
sal sy beskrywing wees.
Daardie tyd het die
magtige Maudgaly-yana, Subhuti en Mahakatyayana, van afwagtig gebewe,
hul handpalms saamgevou met ’n enkel gesinde bewussyn en opgestaar
na die Boedda, hul oë pal gerig op hom. Tesame met een stem spreek
hulle in vers vorm:
Groot held en strydmaat,
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
Dharma Koning van die Shakyas,
omdat
u ons bejammer,
bevoordeel ons met die Boedda stem!
Omdat u
ons allerbinneste bewussyn verstaan,
sal dit soos soet dou wees
waarin ons bad,
koors weggewas en koelheid verfris ons
Veronderstel iemand vanaf ’n land waar daar hongersnood is
sou skielik’n groot koninlike fees teë kom.
Sy hart
steeds gevul met twyfel en vrees,
Hy sou nie waag om die kos
onmiddelik te eet nie,
maar indien hy deur die koning aangesȇ
word,
dan sal hy begin eet.
Ons is nou soos daardie
persoon,
want wanneer ons ook al die tekortkominge van die
Minderwaardige Voertuig herroep,
weet ons nie wat ons
veronderstel is om te doen
om die Boedda se ongeëwenaarde
wysheid te bekom .
Alhoewel ons die Boedda se stem hoor
vertel
ons datons Boeddaheid sal bereik,
in ons harte is daar nog
steeds angs en vrees,
soos die persoon wat nie sou waag om te
eet.
Maar nou indien die Boedda ’n profesie aan ons sou
voorhou,
dan sal blydskap en vrede vining ons bewussyn
vul.
Magtige held enstrydmaat,
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
u konstante begeerte om die wȇreld
op hul gemaak te stel
Ons pleit by u om so ’n profesie
betreffende ons te maak,
asof u ’n uitgehonderde persoon sou
aansê om te eet.
Daardie tyd, die Wêreld-Gerespekteerde
Een, verstaan die denke van sy hoor dissipels, maak die aankondiging
aan die monnike: "Subhuti in toekomstige bestaan sal in die
teenwoordigheid van drie honderd, tien duisende miljoen Boeddas
almoese offer, eer betoon en hulle prys. Hy sal konstant godelike
oefeninge uitvoer en die streweling’s weg nakom. In sy finale
inkarnasie sal hy instaat wees om Boeddaheid te bereik. Sy titel sal
wees Skaar Vorm Hier Kom Een, waardig vir offerande, van regte en
universele
kennis, perfekte helderheid en gedrag, verstaan die wȇreld,
ongeëwenaar waardig, goed weg, opvoeder van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wêreld-Gerespekteerde Een. Sy
tydperk sal genoem word Besitter van Juwele en sy koninkryk sal
genoem word Juweel Gebore. Die land sal gelyk en glad wees, die grond
is gemaak van kristal en dit sal versier word deur juweel gevulde
bome en dit sal vry wees van heuwel en dale, rommel en doringsen die
vullis van (buite) toilette. Juweel blomme sal orals op die grond
wees en dit sal orals rein en skoon wees. Die mense sal woon op
juweel-versierde
terrasse
en in skaarse en wonderlike torings en pawijoene. Sy stem-aanhoorder
dissipels sal ontelbaar, grensloos en verhewe wees bo berekeninge of
metafore. Die menigte van strewelinge sal ontelbare duisende, tien
duisend miljoene. Die leeftydperk van hierdie Boedda sal twaalf eeue
wees, sy Korrekte Wet sal voort bestaan in die wȇreld vir twintig
eeu en sy Vervalste vir twintig eeue. Hierdie Boedda sal woon in die
lug, preek die Wet vir die gemeente en red getallose mentige van
streweinge en stem-aanhoorders."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy mening weereens te beklemtoon,
spreek in vers vorm en sȇ:
Julle menigte monnike,
Ek
sal nou vir julle aankondig.
Almal van julle met ’n enkel
gefokusde bewussyn
behoort te hoor wat ek sê,
My hoof
dissipel, Subhuti
is bestem om ’n Boedda te word
met die
titel Skaar Vorm.
Hy sal almoese offer aan getallose
duisende
en miljoene Boedda.
Deur die praktyke van die Boeddas te
volg
sal hy geleidelik die groot weg nakom,
en in sy finale
inkarnasie
sal hy die twee en dertig fisiese kenmerke
verwerf.
Hy sal impossant, buitengewoon, wonderlik wees,
soos
’n juweel berg.
Sy Boedda land sal die mees uitstaande wees in
versiering en reinheid;
alle lewende wesens wie dit sien
sal
verseker dit lief hê en daarin verheug wees.
daar in die midde,
daardie Boedda
sal ontelbare menigtes red.
In daardie
Boedda se Wet
sal daar baie strewelinge wees,
almal met
knap vaardighede,
draai die wiel van nie-terug verval
nie
daardie land sal gevul wees met strewelinge.
Die
menigte stem-aanhoorders
sal nie getel kan word nie,
almal
bekom die drie kennisse
en beoefen die ses transendentale
magte.
Hulle sal verkeer in die agt bevrydings
en besit
magtige outoriteit (gesag) en eerbied
Die Wet gepreek deur die
Boedda
sal onmeetbare transendentale magte en transformasies
Van
’n wonderlike natuur manifesteer.
Hemelse en menslike
wesens
so veel soos die sand van die Ganges rivier
sal
almal hul handpalms saam vou,
luister na en ontvang die Boedda
se woorde.
daardie Boedda sal ’n lewensbestaan van twaalf eeue
hê,
sy Korrekte Wet sal bestaan in die wȇreld vir twintig eeue
en sy vervalsde Wet vir twintig eeue.
Wȇreld-Gerespekteerde
Een het toe weereens met die menigte van monnikke gepraat: "Ek
sê nou vir julle. Magtige Katyayana sal in toekomstige lewensbestaan
verskeie artikels as offerande aanbied en sal ook agt duisend miljoen
Boeddas bedien, hulle eer en respekteer. Nadat daardie Boeddas
nirvana bereik het, sal hy ’n aandenkings toring oprig vir elke
Boedda wat afwetings van een duisende meter
in
hoogte en presies vyf honderd meter in beide breedte en diepte. Dit
sal gemaak wees van goud, silwer lapis lazuli, seeskulpe, agaat,
pȇrel en karneliaan,
met die sewe edel gesteentes vas aanmekaar. Menigte blomme,
halskettinkies, (gegeurde) wierook,
gepoeierde wierook, wierook vir brand doeleindes, systof tente, vlae
en baniere sal
geoffer word aan die aandenkings torings. En nadat dit gedoen is, sal
hy weereens meer offerande maak aan twintig duisend miljoen Boeddas
en die hele prosess weer herhaal.
"Nadat hy almoese
aan die Boeddas geoffer het, sal hy die weg van die streweling nakom
en ’n Boedda word met die titel van Jambunad Goue Lig Dus Hier Kom
Een, waardig vir offerande, van regte en universele
kennis, perfekte helderheid en gedrag, verstaan die wȇreld,
ongeëwenaar waardig, goed weg, opvoeder van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wêreld-Gerespekteerde Een.
"Sy
land sal gelyk en glad wees, die grond van kristal wees, versier met
juweel bome, met toue van goud wat die grense van die paaie aandui.
Wonderlike blommesal die grond bedek, orals sal dit rein en skoon
wees en almal wat dit sien sal met blydksap gevul wees. Die vier bose
bestaansweë, die hel, die koninkryke van die honger geeste, diere en
duiwels sal daar nie bestaan nie. Daar sal baie hemelse en menslike
wesens, menigte stem-aanhoorders en strewelinge in duisende van
miljoene wees wat die land versier. Daardie Boedda se bestaans
tydperk sal twaalf eeue wees, sy Korrekte Wet sal in die wȇreld
bestaan vir twintig eeue bestaan en sy Vervalste Wet vir twintig
eeue."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
wens om sy mening weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm en
sê:
Julle menigte van monnikke,
luister almal met ’n
enkel gefokusde bewussyn,
want van wat ek van praat
is
daar niks wat van die waarheid afwyk.
Katyayana hier sal
verskillende goedere
van fyn en wonderlike aard gee as offerande
aan die Boeddas,
en nadat die Boeddas nirvana bereik het
sal
hy sewe juweel torings oprig
en blomme en wierook
as
offerande aanbied vir die aandenkings.
En in sy finale
inkarnasie
sal hy Boedda-wysheid bekom
en onpartydige en
korrekte ontwaking bereik.
Sy land sal rein en skoon wees
’n
hy sal ontelbare
duisende miljoene lewende wesens red,
en
sal offerande ontvang
van al die tien rigtings,
Hierdie
Boedda se briljantheid
niemand sal kan ewenaar.
Sy Boedda
titel sal wees Jambu Goue Lig.
Strewelinge en
stem-aanhoorders,
wat alle vorms van bestaan afgesny
het,
menigte en ontelbaar,
sal sy land versier.
Daardie
tyd praat dieWȇreld-Gerespekteerde Een met die groot byeenkoms: "Nou
sê ek vir julle. Magtige Maudgalyayana hier sal verskeie soorte
artikels as offerande aan agt duisend Boeddas bied, hulle eer en
respekteer. Nadat hierdie Boeddas nirvana bereik het, vir elkeen van
hulle sal hy ’n aandenkings toring oprig wat elk ’n duisend meter
in hoogte en presies vyf honderd meter in wydte en diepte wees. Dit
sal van goud, silwer, lapis lazuli, seeskulpe, agaat, pȇrels en
karneool wees met daardie sewe edel gesteentes saam gevoeg. Menigte
blomme, halskettinkies, gepoeierde wierook, wierook vir verbranding,
sy en tente, waaiers (vlae) en baniere sal aangebied word as
offerande. Nadat dit gedoen is, sal hy ook offerande aanbied aan
twee-honderd-tien-duisend Boeddas en so die proses herhaal.
"Daarna
sal hy instaat wees om ’n Boedda te word met die titel Tamalapatra
Sandalhout Reuk Dus Hier Kom Een, waardig vir offerande, van regte en
universele kennis, perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte
helderheid en gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense,
leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een. Sy tydperk sal genoem word Vreugdevol en
sy koninkryk, Verstand Verheug. Die land sal gelyk en glad wees, die
grond gemaak van kristal, juweel-versierde bomme orals, pȇrels en
blomme sal oral gestrooi wees en orals sal rein en skoon en almal wat
dit sien sal verheug wees. Daar sal baie hemelse en menslike wesens
wees en die strewelinge and stem-aanhoorders sal ontelbaar wees.
Daardie Boedda se lewensbestaan sal vier-en-twintig eeue wees, sy
korrekte Wet sal in die wȇreld voortduur vir viertig eeue en sy
Vervalste Wet ook vir veertig eeue."
Daardie
tyd, die Wereld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Hierdie
dissipel van my,
die magtige Maudgalyayana,
wanneer hy sy
huidige liggaam verlaat het,
sal dan instaat wees om te sien agt
duisend, twee-honderd-tien-duisende miljoen
Boeddas,
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
en terwille van die Boedda-weg
sal
almoese offer en hulle eer en prys.
Waar daardie Boeddas is
sal
hy konstant godelike praktyke uitvoer
en vir ontelbare eeue
sal
hy die Boedda wet nakom en omhels,
Wanneer daardie Boeddas
nirvana bereik het
sal hy sewe juweel torings oprig
met
goue implemente om die plek te merk vir alle tye
en
blomme,wierook en musiek aan te bied as offerande
in die
aandenkings torings van die Boeddas.
Stap vir stap sal hy
nakom
al die pligte van die streweling’s weg
en die land
genaamd Bewussyn Verheug
sal instaat wees om ’n Boedda
genaamd
Tamalapatra, Sandalhout Reuk te word
Hierdie Boedda se
lewenstydperk sal vier en twintig eeue wees.
Konstant ter wille
van hemelse en menslike wesens
sal hy die Boedda-weg
verduidelik.
Stem-aanhoorders ontelbaar soos die Ganges rivier
sand,
met die drie kennisse
en ses transendentale magte,
sal magtige outoriteit en
waardigheid ten toon stel.
Menigte strewelinge
sal ferm
voornemens hê en volhard in hul strewe,
en met betrekking tot
die Boedda-wysheid
geen een sal ooit terugval
Na hierdie
Boedda nirvana bereik het,
sal sy Korrekte Wet voort duur vir
veertig eeue,
en
sy Vervalsde Wet ook veertig eeue.
My verskillende
dissipels,
tenvolle beklee met waardigheid en deugde,
in
getal vyf honderd,
en elkeen sal so ’n profesie ontvang.
In
’n toekomstige bestaan
Almal sal instaat wees om Boeddaheid
te bereik.
Betreffende die oorsake en kondisies van vorige
lewensbestaan
soos dit op my en jou van toepassing is,
sal ek nou preek.
Jy moet aandagtig luister.
Hoofstuk
Sewe: Die Gelykenisse van die Skim Stad
Die
Boedda maak hierdie aankondiging vir die monnikke: ‘Eens in die
verre verlede, onmeetbare, tydlose en ondenkebare eeue gelede, was
daar ’n Boedda genaamd Groot Universele Wysheid Uitstaande Dus Hier
Kom, waardig vir offerande, van korrekte en universele kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid en
gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Sy
land was genoem
Goed
Geskonstitueerd
en
sy tydperk was genoem Magtige Vorm.
"Nou monnikke,
sedert daardie Boedda nirvana bereik het, ’n baie lang, lang
tydperk het verloop. Veronderstel, byvoorbeeld, dat iemand het geneem
elke grond deeltjies in duisend miljoen wȇrelde en maal dit tot
inkpoeier en gaan deur duisend lande in die ooste, hy laat val een
druppel van die ink poeier nie groter as ʼn stof gedeeltjie. Weer
daarna, wanneer hy gaan deur nog’n duisend lande, hy laat val nog
’n druppel ink. Veronderstel hy doen dit so totdat hy al die
druppels ink gemaak van grond deeltjies laat val het. Nou wat is jou
opinie? Dink jy dat, met betrekking tot daardie lande, die
rekenkundiges of hul student, sal instaat wees om bepaal die
hoeveelheid lande wat besoek is in die proses of sal hulle nie kan
nie?"
"Dit sal onmoontlik wees,
Wȇreld-Gerespekteerde Een."
"Nou monnikke
veronderstel dat ’n persoon neem die grond van al die lande wat
hierdie man deurgegaan het, of hy laat val het ’n ink drupel of nie
en dit tot stofpoeier gemaal het. En veronderstel dat een
stofgedeeltjie verteenwoordig een eeu. Die
eeue wat verbygegaan het sedert daardie Boedda nirvana bereik het,
sal die getal stofdeeltjies oortref met ontelbare en grenslose
miljoene eeue.
Maar
omdat ek die Dus Hier Kom Een se mag om te weet en te sien gebruik,
wanneer ek in die toekoms inkyk, voel dit soos vandag."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om weereens sy betekenis te
beklemtoon, spreek en sȇ:
Wanneer ek daaroor nadink, in
die verlede,
onmeetbare, tydlose eeue gelede
was daar ’n
Boedda, mees gerespekteerde van twee-been wesens,
genaamde
Magtige Universeel UitstaandeWysheid.
Indien ’n persoon al sy
krag gebruik om
die grond van die duisend miljoen
wȇrelde,
volkome die grond deeltjies verpletter
endit
verander tot gepoeierde ink,
en indien hy gaan deur ’n duisend
lande
en hy sou een druppel van die ink laat val,
en hy sou
voortgaan op die wyse
totdat hy al die druppels ink opverbruik
het,
en indien iemand die grond van die lande neem waardeur hy
gegaan het
beide daardie waar hy ’n druppel laat val en
daardie waarin hy nie ’n druppel laat val het,
en weereens
maal die grond tot stof,
en dan neem een deeltjie stof om een
eeu te verteenwoordig -
die getal klein deeltjies stof sal
minder wees as die getal eeue wees toe die daardie Boedda geleef
het.
Sedert daardie Boedda nirvana bereik het,
ontelbare
aantal eeue soos daardie het sedert verby gegaan.
Die Dus Hier
Kom Een, deur sy ongehinderde wysheid,
weet die tyd wanneer
daardie Boedda nirvana bereik het
en sy stem-aanhoorders en
strewelinge
asof hy daardie nirvana oomblik nou aanskou.
Julle
monnikke moet verstaan
dat die Boedda-wysheid is rein, subtiel,
wonderlik,
Sonder gebrekke,
sonder uitvloeiings,
reik
uit tot en penetreer onmeetbare eeue.
Die Boedda verkondig
aan die monnikke: "Die Boedda Magtige Universele Wysheid
Uitstaande het ’n lewens tydperk van vyf honderd en veertig tien
duisend miljoen eeue. Hierdie Boedda het eerste in die plek van
beoefening gesit en nadat hy die weermag van die duiwel verslaan was
hy op die punt om volkome Boeddaheid te bereik, maar die
leerstellings van die Wet voor hom verskyn nie. Daardie toestand het
vir een eeu geduur en so aan vir ten eeue het die Boedda gekruisde
bene gesit, liggaam en bewussyn onbeweeglik, maar die leerstelings
van die Boeddas het nog steeds nie voor hom verskyn nie.
"Die
hemelse wesens van die Trayastrimsha
hemel het vroeër ’n leeu-troon met ’n mate van een meter in
hoogte onder die Bodhi boom vir die Boedda
geplaas sodat die Boedda daar op kan sit wanneer hy volkome
Boeddaheid bereik. Onmiddelik nadat die Boedda op die troon gaan sit
het, het die godelike (Brahma) konings veroorsaak dat ’n menigte
van hemelse blomme neer reën, bedek die grond vir honderd meter
rondom. Van tyd tot tyd het ’n gegeurde wind op gekom en die
verwelkte blomme weg gewaai, waarna nuwes neer gereën het. Dit het
so aangegaan sonder enige onderbreking as offerande aan die Boedda
vir tien eeue. Totdat die Boedda nirvana bereik het, het die blomme
konstant neer gereën. Die vier Hemelse Konings as hul offerande aan
die Boedda het konstant op hemelse dromme geslaan, terwyl die ander
hemelse wesens hemelse musiekinstrumente bespeel vir vier
eeue.
"Nou, monnikke, die Boedda Magtige Universele
Uitstaande Wysheid het tien eeue voor hom nirvana bereik en hy was
instaat om alomvattende Boeddaheid te bereik.Voordat
die Boedda die huishoudelike lewe verlaat het, het hy sestien seuns
gehad. Die eerste een was genaamd Wysheid Bymekaar Gemaak. Hierdie
seuns, elkeen het verskeie soorte skaars voorwerpe en speelgoed gehad
maar toe hulle hoor dat hul vader volkome Boeddaheid bereik, het hul
skaars voorwerpe eenkant gegooi en gegaan waar die Boedda was. Hul
moeder het huilend agter hulle gevolg.
"Hul oupa, wie
’n wiel-draaiende wyse koning was, tesame met honderd hoof
ministers en miljoene van sy onderdane, het almal rondom die seuns
gestaan en het gevolg na die plek van beoefening. Almal het gewens
om nader aan die Magtige Universele Wysheid Uitstaande Dus Hier Kom
Een te kom om almoese te offer, respek te toon, hom te vereer en te
loof. Toe hulle aankom, raak hul hoofde voor hom aan die grond en
hulle buig voor sy voete. Daarna het hulle hu handpalms saamgevou en
met ’n gefokusde bewussyn het hulle opgestaar na die Boedda en
hierdie loof verse voor gedra:
Die Wȇreld-Gerespekteerde
Een, van magtige outoriteit en deugde,
om lewende wesens te
red
het onmeetlike miljoene jare probeer
en uiteindelik
daarin geslaag om ’n Boedda te word,
al u eed is nou vervuld
-
dit is goed – geen fortuin kan groter wees!
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een is uiters moeilik om tee te kom;
nadat
hy die leeu troon betree het, tien eeue het verloop,
sy liggaam,
hande en voete
rus in stilte , nooit beweeg nie,
sy
bewussyn konstant kalm en bedaard,
nooit in wan orde of
verwarring.
op
die einde het hy ewige rustigheid en uitwissing bereik,
rustende
in die Wetvan geen uitvloeiings.
Nou as ons die
Wȇreld-Gerespekteerde Een observeer
in rustige kalm-leegheid,
die Boedda-weg bereik,
ons bekom uitstaande voordele
en ons
vereer en wens geluk die Boedda met groot vreugde.
Lewende
wesens ondergaan
konstant lyding en kommer,
in
duisternis,
sonder leermeester of leier,
nie realiseer daar is ’n weg om
alle lyding te eindig,
weet nie hoe om bevryding te soek
nie.
reg deur die lang nag al hoe meer volg hulle die bose
weë,
sodoende verminder die menigte van hemelse wesens;
van
donker boosheid na donker boosheid ploeter hulle voort,
tot die
einde hoor hulle nooit die Boedda se naam.
Maar nou het die
Boedda die ongeëwenaarde bereik,
die kalm-leegheid van die Wet
met geen gebrekke.
ons en die hemelse en menslike
wesens
daardeur bekom die grootste voordeel.
Vir hierdie
rede buig ons almal ons hoofde,
ons lewens toegewy vir die een
van ongeëwenaarde eer.
Daardie tyd het die sestien
prinses die Boedda met hierdie verse geprys en die
Wȇreld-Gerespekteerde Een aangemoedig om die wiel van die Wet te
draai, saam spreek hulle hierdie woorde: "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, verduidelik die Wet. Deur dit te doen, sal u kalmte bring en
vertroos en bevoordeel die hemelse en menslike wesens in ’n groot
mate." Hulle herhaal die versoek in vers
vorm:
Wȇreld
held sonder gelyke,
u wie uself versier met honderde seëninge,
u
het die ongeëwenaarde wysheid bekom -
ons pleit by u om ter
wille van die wȇreld te preek.
Red en bevry ons
en al die
ander soorte lewende wesens.
Maak onderskeidings, verlig ons
en
laat ons toe om wysheid te bekom.
Indien ons Boeddaheid kan
bereik,
dan kan alle lewende wesens dit ook
doen.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, u ken die gedagtes
wat
lewende wesens diep binne hul bewussyn koester.
U ken die paaie
wat hulle betree en bewandel
en u ken die krag van hul
wysheid,
hul genot, die seëninge wat hulle gekultiveer het,
die
aksies wat hulle uitgevoer het in hul vorige
lewensbestaan,
Wȇreld-Gerespekteerde Een, dit alles weet u
alreeds -
nou moet u die ongeëwenaarde wiel draai!
Die
Boedda kondig aan die monnikke: "Toe die Boedda Magtige
Universele Wysheid Uitstaande volkome Boeddaheid bereik het, het
vyf-honderd-tien-duisend miljoen Boedda wȇrelde elk in tien rigtings
geskud en gebewe op ses verskillende maniere. Die donker en afgeleë
plekke in daardie lande waar die lig van die son en maan nooit
instaat is om te penetreer, kon mense mekaar sien en hulle het
uitgeroep, 'Hoe is dit dat lewende wesens skielik in hierdie plek
bestaan?'
"Ook die paleise van die verskillende
hemelse wesens in daardie lande en die godelike lande en die godelike
paliese bewe en skud op ses verskillende wyse en ’n helder lig skyn
orals, vul die wȇrelde kompleek en dit oortref die lig uit die
hemele. Daardie tyd in vyf honderd tien duisend miljoen lande in die
oostelike rigting, die godelike paleise skyn met ’n helder lig
dubbel die helderheid as gewoonlik, en die godelike konings dink elk
by homself, “Nou die helderheid van die paleis is helderder as ooit
in die verlede. Wat kan die oorsaak van hierdie verskynsel
wees?”
"Daardie tyd die godelike konings besoek
mekaar om die kwessie te bespreek. Tussen hulle was ’n magtige
godelike koning genaamd Red Almal, wie namens die menigte godelike
konings spreek:
Ons paleise het ʼn glans
soos nog
nie geken in die verlede.
Wat is die oorsaak?
Elkeen van
ons verlang ʼn antwoord.
Is dit omdat ’n hemelse wese van
groot deugde gebore is,
of omdat die Boedda in hierdie wȇreld
verskyn het
dat hierdie groot lig orals in die tien rigtings
skyn?
"Daardie tyd het die godelike (Brahma) konings
van die vyf-honderd, tien-duisend miljoen lande, vergesel van hul
onderdane, elke koning neem sy buite kledingstuk en vul dit met
hemelse blomme, reis saam na die westelike streek om die tekens daar
te gaan observeer. Hulle het gesien dat die Groot Universele Wysheid
Uitstaande Dus Hier Kom Een in die plek van beoefening op ’n leeu
troon sit onder die Bodhi boom met hemelse wesens, draak konings,
gandharvas, kimnaras, mahoragas, menslike en nie-menslike wesens wat
hom omring en eer betoon. En hulle sien die sestien prinses wat die
Boedda aanmoeding om die wiel van die Wet te draai.
"Die
godelike konings het hul hoofde die grond laat raak en hulle het voor
die Boedda gebuig en rondom hom geloop honderd duisende kere en
strooi die hemelse blomme oor die Boedda. Die gestrooide blomme was
so hoog soos Berg Sumeru. Hulle het ook die blomme as offerande aan
die Boedda se bodhi boom geoffer. Hierdie bodhi boom was tien meter
hoog. Daarna het elkeen sy plek ingeneem en vir die Boedda gesȇ:
'Ons hoop u sal ons gerusstel en bevoordeel. Ons pleit by u om die
blomme te aanvaar en bewoon die paleise wat ons aan u
skenk.'
"Daardie tyd, die Brahma konings, in die
teenwoordigheid van die Boedda, met ’n enkel gefokusde bewussyn,
dra hierdie loof verses voor:
Wȇreld-Gerespekteerde
Een,
een wat uiters moeilik is om teë te kom,
bedek met
onmeetbare seëninge ,
instaat om almal te red,
groot
leermeester van hemels en menslike wesens,
u bejammer en
vertroos die wȇreld
Lewende wesens in al die tien rigtings
almal ontvang voordeel orals.
In die
vyf-honderd-tien-duisend-miljoen lande
van waar ons kom,
ons
skuif eenkant die vreugde van diepe meditasie
om almoese aan die
Boedda te offer,
Omrede ons goeie geluk in vorige lewensbestaan
ons paleise is ryklik versier.
Nou bied ons dit van die
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
pleit dat hy dit goedgunstig sal
aanvaar.
"Daardie tyd nadat die godelike konings die
Boedda klaar vereer het in vers vorm, spreek hul elkeen hierdie
woorde: 'Ons pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Een om die wiel van
die Wet te draai, red lewende wesens en open die weg wat lei na
nirvana!'
"Toe het die Brahma konings met ’n enkel
gefokusde bewussyn saam in vers vorm gespreek en gesȇ:
Wȇreld
held, mees geresperekteerde van twee-been
wesens,
ons
pleit by u om die Wet te verduidelik,
Deur die mag van u groot
medelye en simpatie,
red lewende wesens uit hul lyding en
angs!
"Daardie tyd het Magtige Universeel Uitstaande
Wysheid Dus Hier Kom Een, stil ooreengekom om dit te doen. Nou,
monnikke, in vyf-honderd-tien-duisend-miljoen lande in die suidooste,
die godelike (Brahma) konings observeer dat hul paleis het geskyn
soos ’n briljante lig nog nooit gesien in die verlede. Dansende van
vreugde en bereik ’n bewussyn selde ervaar, het hulle rondgegaan om
met mekaar te bespreek die dinge wat hulle gesien het.
"Daardie
tyd was daar tussen die lede van die byeenkoms ’n magtige godelike
koning genaamd Magtige Medelye, wie namens die menigte godelike
konings, in vers vorm spreek:
Wat is die oorsaak dat so ’n
teken manifesteer?
Ons paliese vertoon ’n helderheid van glans
soos nog nooit te vore.
Is dit moontlik as gevolg van die
geboorte van ’n hemelse wese van magtige deugde
of omdat die
Boedda in die wȇreld verskyn het?
Ons het nog nooit so ’n
teken gesien nie
en met ’n enkel gefokusde bewussyn soek ons
’n oorsaak.
Alhoewel ons deur ’n duëisend, tien duisende
miljoen lande moet reis,
saam sal ons die oorsprong van die lig
ondersoek.
Mees moontlik is dit omdat ’n Boedda in die wȇreld
verskyn het
om lewende wesens te bevry van hul lyding.
"Daardie
tyd het vyf honderd, tien duisend miljoen godelike (Brahma) konings,
tesame met hul paliese, elke koning neem sy kledingstuk en vul dit
met hemelse blomme en vertrek saam na die noordelike streek om die
tekens daar waar te neem. Hulle sien die Magtige Universeel
Uitstaande Wysheid Dus Hier Kom Een in die plek van beoefening,
sittend op die leeu troon onder die bodhi boom met hemelse wesens,
draak konings, gandharvas, kimnaras, mahoragas, menslike en
nie-menslike wesens wat hom omring en vereer. En hulle sien die
sestien prinse wat die Boedda aanmoeding om die wiel van die Wet te
draai.
"Onmiddelik laat die godelike (Brahma) konings
hul hoofde die grond raak en hulle buig voor die Boedda, sirkel
rondom hom honderd duisend keer en neem die hemelse blomme en strooi
dit oor die Boedda. Die blomme wat hulle gestrooi het, was so groot
soos Berg Sumeru. Hulle het dit ook as almoese geoffer aan die Boedda
se bodhi boom. Daarna het elkeen hul paleis aan die Boedda geoffer en
spreek die volgende woorde: 'Ons hoop u sal ons gerus stel en ons
bevooordeel. Ons pleit by u om hierdie paleise as geskenk te ontvang
en daarin te woon.'
"Daardie tyd, die Brahma konings,
in die teenwoordigheid van die Boedda, as eenheid het die volgende
woorde van loof gespreek:
Wyse heer tussen hemelse
wesens,
stem soos die kalavinka voël,
u, wie ons bejammer
en ons lewende wesens gerusstel,
ons vereer en loof u nou.
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een is waarlik moeilik om te ontmoet,
verskyn
slegs een keer in ’n lang tydperk
Een honderd en agt eeu
het
verbygegaan sonder enige Boedda,
toe die drie bose weë orals
was
en die menigte hemelse wesens het in getalle verminder.
Nou
die Boedda het verskyn in die wȇreld
om ’n oog vir lewende
wesens te wees.
Die wȇreld sal hulle haas na die Boedda
en
hy sal almal red en een en elk beskerm.
Hy sal ’n vader wees
vir lewende wesens,
hulle gerus stel en bevoordeel.
Ons
as gevolg van die goeie voordeel van vorige lewensbestaan,
nou
is ons instaat om die Wêreld-Gerespekteerde Een teë te kom!
"Nadat
die Brahma konings hierdie verse voor gedra het, het elkeen hierdie
woorde gespreek tot lof van die Boedda: "Ons pleit by die
Wȇreld-Gerespekteerde Een om ons te bejammer en vertroos ons almal
en draai die wiel van die Wet.
"Toe het die Brahma
konings met ’n enkel gefokusde bewussyn in vers vorm gesȇ:
Magtige
wyse, draai die wiel van die Wet,
onthul die eienskappe van die
leerstellings,
red lewende wesens uit hul lyding en angs,
laat
hulle toe om groot vreugde te bekom.
Wanneer die lewende wesens
hierdie Wet hoor
sal hulle die weg bereik of in die hemel
her-gebore word;
hulle op die bose weë se getalle sal
verminder
en hulle geduldig in goed doen sal
vermeerder.
"Daardie tyd het die Magtige Universele
Wysheid Uitstaande Dus Hier Kom Een stil ingestem om so te doen. Nou,
monnikke, in vyf-honderd-tien-duisend miljoen lande in die suidelike
streke het die godelike konings elk gesien dat hul paleis het geskyn
met ’n brijante helder lig soos nog nooit in die verlede konings.
Dans van vrede en bereik ’n bewussyn soos selde ondervind, het
hulle mekaar besoek en bespreek en gevra, 'Wat is die rede waarom ons
so helder en briljant skyn?'
"Tussen hul groep was
daar ’n magtige godelike koning genaamd Wonderlike Wet wie namens
die menigte godelike konings, in vers vorm gespreek het deur te
sȇ:
Ons paleise skyn met uitmatige glans en
helderheid
Dit kan nie sonder ’n rede wees nie -
dit is
goed dat ons ondersoek instel
In die verbygaande honderd duisend
eeue
so ’n teken was nog nooit gesien.
Is dit omdat
’n hemelse wese van groot waardigheid gebore is,
of omdat die
Boedda in die wȇreld verskyn het?
"Daardie tyd het
die vyf-honderd-tien-duisend miljoen godelike konings, tesame met hul
paleise, elk neem sy buitenste kleed en vul dit met hemelse blomme,
reis saam na die noordelike streek om die tekens daar waar te neem.
Hulle
sien die Magtige Universele Wysheid Uitstaande Dus Hier Kom Een in
plek van beoefening,
sittend op die leeu troon onder die Bodhi boom met hemelse en
menslike wesens, draak konings, gandharvas, kimnaras, mahoragas,
menslike en nie-menslike wesens omring hom en vereer hom. En hulle
sien die sestien prinse wat die Boedda aanmoeding om die wiel van die
Wet te draai.
"Onmiddelik laat die godelike (Brahma)
konings hul hoofde die grond raak en hulle buig voor die Boedda,
sirkel rondom hom honderd duisend keer en neem die hemelse blomme en
strooi dit oor die Boedda. Die blomme wat hulle gestrooi het, was so
groot soos Berg Sumeru. Hulle het dit ook as almoese geoffer aan die
Boedda se bohdi boom. Daarna offer hul paleise aan die Boedda en sê:
'Ons hoop u sal gemak en voordele vir ons aanbied. Ons pleit by u om
hierdie paleise te aanvaar en daarin te woon.
"Daardie
tyd, die Brahma konings, in die teenwoordigheid van die Boedda met ’n
gefokusde bewussyn en in een stem, dra hierdie verse van loof
voor:
Wȇreld-Gerespekteerde Een, moeilik om teë te
kom,
vernietiger van alle aardse begeertes,
een honderd en
dertig eeue het verby gegaan
en nou uiteindelik kan ons u
sien.
Lewende wesens in hul honger en dors
word versadig
deur die Dharma reëns.
So iets is nog nooit in die verlede
gesien nie,
een van onmeetlike wysheid,
soos die udumbara
blom
het vandag ten laas direk voor ons verskyn.
Ons
paleise omdat dit u lig ontvang het,
is wonderlik
versier.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, van groot vergifnis
en medelye,
ons pleit by u om dit te ontvang.
"Daardie
tyd, nadat die godelike konings die verse op gesȇ het ter ere van
die Boedda, het elkeen hierdie woorde gespreek: 'Ons pleit by die
Wȇreld-Gerespekteerde Een om die wiel van die Wet te draai en
verooorsaak dat die hemelse wesens, demone, godelike konings,
shramanas en die gode regdeur die wȇrelde almal vrede en rustigheid
sal bekom en verlossing en vryheid sal bereik.'
Verder
loof hulle die Boedda deur sê;
Ons pleit by die mees
gerespekteerde van hemels en menslike wesens
om die wiel van die
ongeëwenaarde Wet te draai.
Slaan die groot Dharma drom,
blaas
die groot Dharma trompet,
laat
die groot Dharma reëns orals neer stort
om ontelbare lewende
wesens te red!
Ons rig al ons geloof en versoeke na u-
laat
u diepgaande en verreikende stem uit basuin!
"Daardie
tyd het die magtige Universiële Wysheid Uitstaande Dus Hier Kom Een
stil ooreengestem om so te doen. In die suidwestelike streek en so
ook in die laer streek het ’n soortgelyke gebeure plaas
gevind.
"Daardie tyd in die boonste streek, die
godelike konings van vyf honderd tien duisend miljoen lande het
gesien dat die hul paleise skyn met briljante lig soos nog nooit
tevore in die verlede gesien. Dansend van vreugde, bereik ’n
bewussyn soos selde ervaar, besoek hulle mekaar en bespreek hierdie
dinge deur te sȇ, 'Wat is die rede dat ons paleise so helder skyn?
'
"Tussen hul groep was daar ’n godelike koning
genaamd Wonderlike Wet, wie namens die menigte godelike konings in
vers vorm gespreek en gesȇ het:
Nou wat is die rede dat
ons paleise
gloei en skyn met outoriteit en
waardigheid,
versier soos nog nooit tevore?
’n wonderlike
teken soos hierdie
was nog nooit tevore gesien of gehoor van in
die verlede.
Is dit omdat ’n hemelse wese van groot
waardigheid gebore is,
of omdat die Boedda in die wȇreld
verskyn het.
"Die vyf honderd tien duisend miljoen
godelike konings, tesame met hul paleise, elke koning neem sy
kledingstuk en vul dit met hemelse blomme, reis na die laer streke om
die tekens daar waar te neem. Hulle sien die Magtige Universele
Wysheid Uitstaaande Dus Hier Kom Een in die plek van beoefening, sit
op die leeu troon onder die Bodhi boom met hemelse wesens, draak
konings, gandharvas, kimnaras, mahoragas, menslike en nie-menslike
wesens wat hom omring en eerbied betoon. En hulle het die sestien
prinses die Boedda sien versoek om die wiel van die Wet te
draai.
"Onmiddelik laat die godelike (Brahma) konings
hul hoofde die grond raak en hulle buig voor die Boedda, sirkel
rondom hom honderd duisend keer en neem die hemelse blomme en strooi
dit oor die Boedda. Die blomme wat hulle gestrooi het, was so groot
soos Berg Sumeru. Hulle het dit ook as almoese geoffer aan die Boedda
se bodhi boom. Daarna het elkeen hul paleis aan die Boedda geoffer en
spreek die volgende woorde: 'Ons hoop u sal ons op ons gemak stel en
bevoordeel. Ons pleit by u om die paleise te ontvang en dit
bewoon.'
"Daardie tyd, die Brahma konings, in die
teenwoordigheid van die Boedda, dra die loof verse voor:
Hoe
goed dat ons die Boeddas mag sien,
wyses en geëerdes wie die
wȇreld red,
instaat om lewende wesens te red en te bevry
van
die hel van die drie-voudige wȇreld!
Geëerd tussen hemelse en
menslike wesens, van universele wysheid,
u bejammer en toon
medelye met die massa van ontluikende lewende wesens,
u
is instaat om die hekke van soete dou te open
en red wyd en suid
een en almal.
Vroeër, onmeetbare eeue
het verbygegaan
sonder enige Boedda teenwoordig.
Die tyd het nog nie gekom
dat die Wȇreld-Gerespekteerde Een verskyn het,
en almal in die
tien rigtings was in konstante donkerte.
Hulle in die drie bose
weë het vermeerder in getalle
en die koninkryk van die asuras
het vooruitstrewend geword;
die menigte of hemelse wesens het
verminder,
en baie het nadat hulle gesterf het, die bose weë
betree.
Omdat
geeneen die Boedda kon bedien en die Wet kon hoor,
konstant het
mense die weë gevolg wat nie goed was
en hul fisiese kragte en
wysheid
het verswak en verminder
Omdat van die sondige dade
wat hulle gepleeg het,
het hull alle genot of die gedagte aan
genot na gestreef.
Hulle vertoef in demoniese leerstellings
en
het geen kennis van goeie gebruike of reëls gehad
Nie instaat
om deur die Boedda te bekeer kon word,
het hulle konstant die
bose weë betree.
Maar nou u, die Boedda, wie die oog van die
wȇreld gaan word,
na hierdie lang tydperk het ten einde na vore
gekom.
om terwille van lewende wesens bejammering en
vertroosting te bring
het u in die wȇreld verskyn.
U het
die wȇreld oorkom en korrekte verligting bereik;
ons is gevul
met vreugde en bewondering.
Ons en al die andere in die
byeenkoms
juig en verbly in wat ons nog nooit tevore geweet het
nie,
Ons paleise, omdat dit u lig ontvang het,
is wonderlik
versier.
Nou ons skenk dit aan die Wȇreld-Gerespekteerde
Een,
hopend hy sal medelye toon en dit aanvaar.
Ons pleit
dat die meriete deur hierdie geskenke aanbieding
mag vêr en wyd
versprei word na almal,
sodat ons en die ander lewende
wesens
almal saam die Boedda-wegmag bereik.
"Daardie
tyd, nadat die vyf honderd tien duisend miljoen godelike konings die
verse te ere van die Boedda opgesê het, het elkeen vir die Boedda
gesȇ: 'Ons pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Een om die wiel van
dieWet te draai en bring sodoende vrede en rustigheid vir menigte en
redding vir menigte.' Toe spreek die godelike konings in vers vorm en
sê:
Wȇreld-Gerespekteerde Een, draai asseblief die wiel
van die Wet,
slaan die Dharma drom van soete dou,
red
lewende wesens uit hul lyding en angs,
open en wys ons die weg
na nirvana!
Ons pleit by u om ons versoeke te aanvaar
en
met ’n magtige, subtiele en wonderlike geluid
om bejammering
en gerustelling te bring deur die uiteensetting
van die Wetwat
u vir onmeetbare eeue beoefen het.
Daardie tyd het die
Magtige Univerisiële Wysheid Uitstaande Dus Hier Kom Een, nadat hy
die versoeke van die godelike konings van die tien rigtings en van
die sestien prinse ontvang het, onmiddelik drie draaie van die
twaalf- speek wiel van die Wet gedraai. Nie die shramana, gode,
hemelse wesens, of enige ander wese in die wȇreld was instaat om so
’n wiel te draai nie. Die Boedda sȇ, 'Hier is lyding, hier is die
oorsprong van lyding, hier is die weg na die vernietiging van
lyding.'
"Toe het hy kortliks verduidelik die Wet van
die twaalf verbindings ketting van oorsprong; onkunde veroorsaak
aksies, aksies veroorsaak bewusheid, bewusheid veroorsaak naam en
vorm, naam en vorm veroorsaak die ses sensoriese organe, die ses
sensoriese organe veroorsaak kontak, kontak veroorsaak sensasies,
sensasies veroorsaak begeertes, begeertes veroorsaak aanhangsels.
Aanhangsels
veroorsaak bestaan, bestaan veroorsaak geboorte, geboorte veroorsaak
veroudering (ouderdom) en sterfte, bekommernisse en rou (hartseer),
lyding en angs. Indien onkunde uitgewis word, dan sal aksies ook
uitgewis word. Indien aksies uitgewis word, dan sal bewussyn
uitgewus
word. Indien bewussyn uitgewis word, dan sal naam en vorm uitgewis
word. Indien naam en vorm uitgewus word, dan sal die ses sensoriese
organe uitgewis word. Indien die ses sensoriese organe uitgewis word,
dan sal kontak uitgewis word. Indien kontak uitgewis word, dan sal
sensasies uitgewis word. Indien sensasies uitgewis word, dan sal
begeertes uitgewis word. Indien begeertes uitgewis word, dan sal
aanhangsels uitgewis word. Indien aanhangsel uitgewis word, sal
bestaan uitgewis word. Indien bestaan uitgewis word, dan sal geboorte
uitgewis word. Indien geboorte uitgewis word, dan sal ouderdom en
sterfte uitgewis word. Indien ouderdom en sterfte uitgewis word, dan
sal bekommernisse en rou, lyding en angs uitgewis word.
"Toe
die Boedda in die midde van die groot byeenkoms van hemelse en
menslike wesens hierdie Wet verduidelik, het ses honderd tien duisend
miljoen persone, omdat hulle opgehou het om enige van die dinge van
die wȇreld van fenomona te aanvaar en omdat hul bewussyne instaat
was om bevryding van uitvloeiings bekom, het almal diepgaande en
wonderlike meditasie praktyke bereik, bekom die drie kennisse en die
ses transendentale magte en was toegreus met die agt bevrydings. En
toe hy die tweede, derde en vierde Wette verduidelik, het lewende
wesens gelyk aan tien duisend miljoen sand van die Ganges rivier
omdat hulle nie meer aanvaar het die dinge van die wȇreld van
verskynsels nie, was hulle instaat om hul bewussyne te bevry van die
uitvloeiings.Vanaf
daardie tyd het die menigte
stem-aanhoorders ontelbaar en grensloos geword.
"Daardie
tyd die tyd, die sestien prinse het almal hul families verlaat terwyl
hulle nog klein seuns was en het monnikke geword. Hul fakuliteite was
penetrerend
en skerp,
hul wysheid was helder en omvattend. Alreeds in die verlede het hul
almoese aan een-honderd-duisend-tien-duisend-miljoen Boeddas geoffer,
godelike praktyke foutloos uitgevoer en het gestrewe na volkome
Boeddaheid.
Almal
saam het hulle die Boedda adresseer deur te sê:
Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie ontelbare duisende, tien duisend
miljoen stem-aanhoorders van groot deugde het alreeds sukses behaal.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, nou is dit geskik dat u die Wet van
volkome en alomvattende Boeddaheid terwille van ons preek. Nadat ons
dit gehoor het, sal ons almal dit beoefen en bestudeer.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons is vasbeslote om die insig van die
Dus Hier Kom Een te bereik. Diep in ons bewussyn het ons hierdie
gedagte en die Boedda weet dit self.'
"Daardie tyd,
die Boedda, reageer op die versoeke van die shramaneras, het ’n
tydperk van twintig eeue verby gegaan en toe ten einde, ten midde van
die vier verskillende geloofs na-volgers, preek die Groot Voertuig
soetra genaamd die Lotus van die Wonderlike Wet. ʼn Wet om die
strewelinge te onderrig, een wat beskerm en ingedagte gehou word deur
die Boeddas. Nadat hy die soetra gepreek het, het die sestien prinse,
terwille van volkome Boeddaheid, dit aanvaar en omhels, opgesȇ,
gepenetreer en dit verstaan.
"Tussen die
stem-aanhoorders was daar diegene wat daarin geglo het en dit
verstaan het. Maar daar ook tien duisend miljoen tipe lewende wesens
wat getwyfel het en in verwarring was.
"Die Boedda
het hierdie soetra vir ’n periode van agt duisend eeue gepreek en
nooit gerus. Daarna het hy ’n stil kamer binne gegaan en in
meditasie verkeer vir ’n periode van vier-en-tagtig-duisend
eeue.
"Daardie
tyd, die sestien strewelinge en monastiese ontwaaktes, wetend dat
hulle ʼn
Dharma
troon bestyg het en soortgelyk vir ’n periode van vier-en-tagtig
duisende eeue om ter wille van die vier soorte geloofs na-volgers,
breedvoerig die onderskeidings soos voor gestel in die Lotus soetra
van die Wonderlike Wet, gepreek. Op hierdie wyse het elkeen van hulle
lewende wesens gelyk in getalle, ses-honderd-tien-duisend-miljoen
soos die sand van die Ganges rivier gered, hulle onderrig en hulle
voordeel en vreugde besorg en veroorsaak dat hul bewussyn gerig was
tot volkome Boeddaheid.
"Die Magtige Universele
Wysheid Uitstaande, Boedda, nadat vier en tagtig duisend eeue
verbygegaan het, kom uit sy konsentrasie en gaan na die Dharma troon.
Kalm gaan sit hy en adresseer die hele byeenkoms deur te sê:
“Hierdie sestien strewelinge is van ’n soort wat selde teë gekom
word, hul fakuliteite penetrerend en skerp, hul wysheid helder en in
die teenwoordigheid van daardie Boeddas het hul konstant godelike
praktyke beoefen, ontvang en omhels die Boedda-wysheid en verduidelik
dit aan lewende wesens, veroorsaak dat hulle Boeddheid bereik. Nou
almal van julle moet van tyd tot tyd nou saam met hulle assosiëer en
hull almoese aanbied. Waarom? Omdat indien enige van julle;
stem-aanhoorders of privaat-boeddas of strewelinge, instaat sal wees
om geloof in die soetra se leerstellings soos gepreek deur die
sestien strewelinge, te bereik en dit sal aanvaar en omhels en dit
nooit verag nie, dan sal almal sulke persone volkome Boeddheid
bereik, die wysheid van die Dus Hier Kom Een.'"
Die
Boedda, adresseer die monnikke deur te sê: "Hierdie sestien
strewelinge het konstant die begeerte gehad om hierdie soetra van die
Wonderlike Wet te propageer. Die lewende wesens bekeer deur elkeen
van hulle was gelykstaande aan ses-honderd-tien-duisend-miljoen van
die sand van die Ganges rivier. Lewensbestaan na lewensbestaan word
hierde lewende wesens gebore in die teenwoordigheid van daardie
streweling, hoor die Wet vanaf hom en almal het geloof daarin gehad
en dit verstaan. Vir hierdie rede was hulle instaat om veertig
duisend miljoen Boeddas teë te kom.
"Julle monnikke,
ek sal julle nou vertel. Hierdie dissipels van die Boedda, hierdie
sestien strewelinge, het nou almal volkome Boedaheid bereik. In die
lande in die tien rigtings is hulle tans besig om die Wet te preek,
met ontelbare honderd tien duisende miljoene van strewelinge en
stem-aanhoorders as hul na-volgers. Twee van die sestien strewelinge
het Boeddas in die oostelike streek geword. Een is genaamd Akshobhya
en woon in die Land van Vreugde. Die ander een is genaamd Sumeru
Hoogte. Twee is Boeddas in die suid-oostelike streek, een genaamd
Leeu Stem, die ander genaamd Leeu Voorkoms. Twee is Boeddas in die
suidelike streek, een genaamde In Leegheid Vertoef, die ander een Vir
Altyd Geblus. Twee is Boeddas in die suid-westelike streek, een is
genaamd Koning (Heeser) van Voorkoms, die ander een genaamd Godelike
Voorkoms. Twee is Boeddas in die westelike streek, een genaamd
Amitayus, die ander genaamd Red Almal van Wȇreldse Lyding. Twee is
Boeddas in die noordwestelike streek, een genaamd Tamalapatra
Sandalhout-reukTransedentale Mag, die ander een genaamd Sumeru
Voorkoms. Twee is Boeddas in die noordelike streek, die een genaamd
Wolk Vrydheid, die ander genaamd Wolk Vryheid Koning. Van die Boeddas
van die noord-oostelike streek, een is genaamd Vernietig alle
Wȇreldse Vrese, die sestiende is ek, Shakyamuni Boedda, wie in
hierdie wȇreld volkome Boeddaheid bereik het.
"Monnikke,
toe ek en die andere streweling was, elkeen van ons het lewende
wesens, onmeetbaar in getalle, onderrig en bekeer. Hulle het die Wet
vanaf ons gehoor en het volkome Boeddaheid bereik. Sommige van die
lewende wesens bestaan nou in die groep van stem-aanhoorders. Maar
ons het konstant hulle in volkome Boeddaheid onderrig en daardie
persone behoort deur middel van hierdie Wet, die Boedda-weg
geleidelik te bereik. Waarom sê ek dit? Omdat die wysheid van die
Dus Hier Kom Een is moeilik om te glo em moeilik om te verstaan.
Daardie lewende wesens, onmeetlik soos die sand van die Ganges rivier
wat daardie tyd bekeer was, was julle wat nou monnike en daardie
persone, nadat ek nirvana bereik het, in die toekoms sal stem-aanhoor
dissipels wees.
"Nadat ek nirvana bereik het, sal
daar ander dissipels wees wat nie hierdie soetra sal hoor nie, ook
nie verstaan nie, ook nie bewus sal wees van die praktyke wat
strewelinge uitvoer maar as gevolg van die seëninge wat hulle bekom
het, sal ’n gedagte aangaande uitwissing bedink en sal wat hulle
glo nirvana is, bereik. Daardie
tyd sal ek ’n Boedda in ’n ander land met ook ’n ander naam
wees. Daardie dissipels, alhoewel hulle ’n gedagte van uitwissing
het en gedink het dat hulle nirvana bereik het, sal in daardie ander
land (waar ek ’n Boedda met ’n ander naam sal wees)
Boedda-wysheid soek en sal dan instaat wees om hierdie soetra te
hoor. Dit is slegs deur die
Boedda voertuig dat een uitwissing (nirvana) kan bereik. Daar is geen
ander voertuig, indien jy die verskillende leerstellings aanvaar wat
deur die Dus Hier Kom Een as wenslike metodes gepreek
word.
"Monnikke, indien ’n Dus Hier Kom Een weet
dat die tyd het gekom om nirvana binne te gaan en weet dat die lede
van die byeenkoms is rein en skoon, ferm in geloof en begrip, deeglik
in hul begripvan die Wet van kalm-leegheid en het diep die praktyk
van meditasie binne gegaan, dan sal hy die byeenkoms van strewelinge
en stem-aanhoorders bymekaar roep en die soetra vir hulle preek. In
die wȇreld is daar nie twee voertuie waardeur ’n wese uitwissing
(nirvana) kan bereik nie. Daar is slegs die een Boeddavoertuig vir
die bereiking van nirvana en alleenlik een.
"Monnikke,
julle moet die volgende verstaan. Die Dus Hier Kom Een in sy gebruik
van wenslike metodes, penetreer diep in die natuur van lewende
wesens. Hy weet hoe hul bewussyne verheug in minderwaardige
leerstellings en hoe diep hulle vasklou aan die vyf begeertes. En
omdat hulle so is, wanneer hy nirvana verduidelik, doen hy dit op so
wyse dat daardie persone, as hulle dit hoor, hulle dit geredelik glo
en aanvaar.
"Laat ons veronderstel daar is ’n stuk
slegte pad, vyf honderd meter lank, steil en moeilik, wild en
verlate, met geen inwoners daar rond. Werklik ’n vreesvolle plek.
En veronderstel dat daar ʼn getal mense is wat die pad betree sodat
hulle die plek kan bereik waar die kosbare en skaars skatte is. Hulle
het ’n leier van uitgebreide wysheid en skerp begrip, wat ten
nouste die d steil pad ken, die uitleg van hoogte en dale en is
voorbereid om die groep oor die moeilike terrein te lei. Nadat die
groep alreeds ’n sekere gedeelte van die rit agelê het, het hulle
mismoedig geword en vir die leier gesȇ, "Ons is verskriklik
moeg en ook bevrees. Ons kan nie verder gaan nie. Omdat daar nog so
lang afstand na vore is, wil ons graag nou omdraai en
teruggaan.'
"Die leier, ’n man van baie
ekspidisies, dink by homself, Wat ’n jammerte dat hulle die skaars
skatte wat hulle soek, wil opgee en nou wil teruggaan! Nadat hierdie
gedagte by hom opgekom het, gebruik hy die mag van wenslike metodes
en nadat hulle drie honderd meter vêr geloop het, fabriseer hy ’n
stad.
Hy
sê vir die groep, 'Moenie bevrees wees nie! Julle moenie teruggaan
nie, want hier is nou ’n groot stad waar julle kan stop, rus en kan
doen net wat julle wil. As julle die stad binnegaan, sal julle
volkome op julle gemak en rustig wees. Dan later, indien julle voel
julle kan na die plek gaan waar die skatte is, kan julle die stad
verlaat.'
"Daardie tyd het die lede van die groep,
uitermatig uitgeput, se bewussyne verheug geraak oor so ongehoorde
gebeurtenis, 'Nou kan ons ontsnap van hierdie vreesagtige pad en rus
en vrede vind!' Die lede het toe voortgegaan en die stad binne gegaan
met die gevoel dat hulle gered was van al hul moeilikheid. Hulle het
’n gevoel van volkome gemaklikheid en rustigheid gehad.
"Daardie
tyd het die leier geweet dat die mense was uitgerus en nie meer
gevrees of moeg nie, wis uit die skim stad en sê vir die groep,
'Julle moet nou aanbeweeg, die plek waar die skatte is, is baie naby.
Daardie groot stad van ’n rukkie gelede was slegs ’n skim wat ek
gefabriseer het sodat julle kan rus.
"Monnikke, die Dus
Hier Kom Een is in ’n soortgelyke posisie. Hy dien nou as ’n
magtige leier vir julle. Hy weet dat die swak pad van geboorte en
sterfte en aardse begeertes is steil, moeilik, lank en vêr is maar
dit moet voltooi word. Indien lewende wesens slegs hoor van die een
Boedda voertuig, sal hulle nie die Boedda wil sien nie, nie naby hom
wil wees nie en slegs aan hulle self dink. Die Boedda-weg is lank en
vêrstrekend
en
’n wese moet konstant hard werk en moeilikhede ondergaan oor ’n
lang periode voordat jy ooit sukses kan behaal!
"Die
Boedda weet dat die bewussyne van lewende wesens is swak en laag en
dus gebruik die mag van wenslike metodes om twee nirvanas te preek om
sodoende ʼn rusplek langs die pad te voorsien. Indien lewende wesens
kies om in daardie twee stadiums te bly, dan sal die Dus Hier Kom Een
vir hulle sê, 'Julle het nog nie verstaan wat gedoen moet word nie.
Die stadium waar julle verkies om te bly is baie naby die
Boedda-wysheid. Maar julle behoort te observeer en verder te bepeins.
Hierdie nirvana wat julle bereik het, is nie die egte een nie. Dit is
slegs dat die Dus Hier Kom Een, deur te gebruik te maak van wenslike
metodes, het die een Boedda voertuig geneem en onderskeiding gemaak,
dit as drie gepreek.'
"Die Boedda is soos daardie
leier, wie ’n plek geskep het om te rus - daardie skim stad en toe,
nadat hy geweet het die reisigers is uitgerus, sê vir hulle, 'Die
plekke waar die skatte is, is baie naby. Hierdie stad is nie ’n
werklikheid nie. Dit is slegs iets wat ek gefabriseer het (uit die
lug geskep het).'
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde
Een, wens om sy mening weereens in vers vorm te staaf, sê:
Die
Magtige Universele Wysheid Uitstaande, Boedda
sit in die plek
van praktyke vir tien eeue,
maar die Wet van die Boedda het nie
voor hom verskyn nie
en hy kon nie die Boedda-weg bereik nie
Die
byeenkoms van hemelse gode, draak konings, asuras en andere
laat
reën konstant hemelse blomme
as almoese geoffer aan die
Boedda.
Die hemelse wesens slaan op die hemelse dromme
en
maak baie verskeie soorte musiek.
’n verfrissende en gegeurde
wind blaas die verwelkte blomme weg,
waarna vars en pragtige
blomme neer reën.
Nadat tien eeue verby gegaan het,
toe,
op laas kon hy die Boedda-weg bereik.
Die hemelse wesens en die
mense van die wȇreld
het almal in hul harte gevoel om te
dans.
Daardie sestien seuns van die Boedda
almal, in die
geselskap van hul na-volgers,
’n duisend, tien duisend miljoen
was daar vergader,
almal kom na die plek van die Boedda,
hul
hoofde raak die grond, buig voor die Boedda se voete
en versoek
hom om die wiel van die Wet te draai, sȇ
"Wyse Leeu, laat
die Dharma reëns
neer val in alle glorie op ons en die
andere!"
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een is moeilik om teë
te kom;
slegs eenkeer in ’n lang tydperk verskyn hy
Om
sodoende verligting vir baie wesens te bring
hy skud en beweeg
die streke in die rondte.
In die wȇrelde in die oostelike
rigting
in vyf honderd tien duisend miljoen lande
die
paleise van die godelike konings gloei met ’n lig
wat hulle
nog nooit in die verlede geken het nie
toe die godelike konings
daardie teken sien
het hulle kom soek na die Boedda se
plek
strooi blomme as ’n vorm van offerande,
terselfde
tyd bied hul paleise aan die Boedda,
pleit by die Boedda om die
wiel van die Wet te draai
en vereer hom in verse
Die Boedda
weet dat tyd het nog nie gekom nie,
en alhoewel hulle gepleit
het, het hy in stilte gesit.
In die ander drie rigtings en die
vier rigtings tussen in
en
in die boonste en onderste streke het dieselfde gebeur,
die
godelike konings strooi blomme, bied hul paleise aan,
versoek
die Boedda om die wiel van die Wet te draai en sȇ,
"Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een is moeilik om teë te kom.
ons pleit
by u in u groot vergewingsgesindheid en medelye
om wawyd te
open die hekke van soete dou
en draai die wiel van die
ongeëwenaarde Wet."
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
onmeetbaar in wysheid,
aanvaar die versoeke van die byeenkoms
en
terwille van hulle, preek die verskillende leerstellings,
die
vier edele waarhede, die twaalf
verbindingskettings van oorsprong,
beskryf
hoe, van onkunde tot veroudering en sterfte,
alles word geskep
deur geboorte, sê,
"Met betrekking tot hierdie foute en
verwarrings,
julle moet verstaan omtrent dit."
Wanneer
hy hierdie Wet verduidelik,
ses-honderd-tien-duisend-miljoen-triljoen
wesens
was instaat om die beperking van lyding uit te
wis,
almal bereik die status van arhat (verligte).
Die
tweed keer toe hy die Wet preek
ʼn menigte soos duisende
sandkorrels van die Ganges rivier
het opgehou om die dinge van
die wȇreld te aanvaar
en hulle was ook instaat om arhats
(verligtes) te word.
Daarna was diegene wat die weg bereik het
ontelbaar-
jy mag bereken vir tien duisend miljoen eeue
en
nooit instaat wees om ’n volle getal te bereken nie.
Daardie
tyd het die sestien prinses
hul families verlaat en strewelinge
geword.
Almal saam het die Boedda versoek
om die Wet van
die groot Voertuig te verduidelik en sê,
"Ons en ons
bediendes en na-volgers
sal verseker die Boedda-weg bereik.
Ons
begeer die wysheid se oog van uiterse reinheid
net soos wat die
Wȇreld-Gerespekteerde Een besit."
Die Boedda verstaan hul
kinderlike bewussyn
en die aksies wat hulle uitgevoer in die
verlede,
en gebruik onmeetbare oorsake en kondisies
en
verskillende metafore en gelykenisse,
hy preek die ses
vervolmakings
en kwessies betreffende die transedentale
magte,
onderskei die ware Wet,
die weg beoefen deur
strewelinge,
preek hierdie Lotus soetra
in verses so
getalvol soos die Ganges rivier se sand.
Nadat die Boeddadie
soetra klaar gepreek het
het hy in ’n stil kamer gaan
mediteer,
met ’n gefokusde bewussyn op een plek
vir vier
en tagtig duisende eeue.
Die strewelinge het geweet
die
Boedda sou nie gou uit die meditasie kom nie
en dus vir die
byeenkoms van onmeetbare miljoene
preek hulle die ongeëwenaarde
wysheid van die Boedda,
elkeen sittend in ’n Dharma
stoel,
preek hierdie Groot Voertuig soetra
En nadat die
Boedda vredevolle rustigheid bereik het,
gaan hulle voort om te
preek, hopend om andere te bekeer tot die Wet.
Die lewende
wesens gered
deur elk van daardie strewelinge
was gelyk
aan ses-honderd-tien-duisend-miljoen sandkorrels van die Ganges
rivier.
Nadat daardie Boedda nirvana bereik het,
daardie
persone wat die Wet gehoor het
het daar gewoon en in die
verskillende Boedda lande,
konstant weer gebore in die
gemeenskap van hul leermeesters.
En die sestien strewelinge,
het
volkome die Boedda-weg nagekom,
huidiglik woon in die tien
rigtings,
waar elkeen korrekte verligting bereik het.
Die
persone wat die Wet daardie tyd aangehoor het
is elkeen in ’n
plek waar daar een van die Boeddas is,
en diegene wat gebly het
in die fase van stem-aanhoorders
word geleidelik onderrig in die
Boedda-weg.
Ek was self deel van die sestien
en het in die
verlede vir julle gepreek.
Vir hierdie rede sal ek wenslike
metodes gebruik
om julle te lei in die soektog na
Boedda-wysheid;
omrede die vroeër oorsake en kondisies
preek
ek nou dieLotus soetra.
Ek sal veroorsaak dat jy die Boedda-weg
betree -
wees paraat en nie bevrees nie!
Veronderstel daar
was ’n slegte gedeelte van ’n steil pad,
in ’n afgeleë
woesteland met vele gevreesde ongediertes,
ja, daar was selfs
nie gras of water,
gevrees deur mense.
’n Groep van
ontelbare duisende en tien duisende
wou daar oor en verby die
steil pad gaan,
maar die pad was uitgestrek en baie lank,
sowat
vyf honderd meter.
Daardie tyd was daar ’n leier,
goed
ingelig, wysheid besit,
van helder begrip en gefokusde
bewussyn,
instaat om mense in gevaar te red van menigte
moeilikhede.
die lede van die groep was almal uitgeput en
mismoedig
en sê vir hul leier,
"Ons is nou uitgeput
van moegheid
en wens op hierdie punt om te draai en terug te
gaan."
Die leier dink by homself,
Hierdie mense
is waarlik bejammerswaardig!
Waarom
wens hulle om terug te draai
en mis die vele skaars skatte na
vore?
Daardie tyd die leier dink aan ’n wenslike metode,
en besluit om sy transendentale magte te gebruik.
Hy fabriseer
’n groot omheinde stad
en versier die huise en
wonings,
omring dit met tuine en boorde ,
kanale van
vloeiende water, dammetjies en mere,
met dubbele hekke en hoë
torings en pawiljoene
gevul
met mans en vrouens
Nadat hy die illusie geskep het ,
stel
hy die groep gerus deur te sê, "Moenie vrees nie -
julle
mag maar hierdie stad binne gaan
en elkeen kan homself vermaak
soos hy goed dink."
Toe
die mense die stad binnegegaan het,
was hulle almal oorsteld van
vreugde in hul harte.
Almal het ’n gevoel van gemaklikheid en
rustigheid,
sê vir hulself dat hulle gered was.
Toe die
leier weet dat hulle uitgerus was,
roep hy hulle bymekaar en
kondig aan,
"Nou moet julle vorentoe beweeg -
hierdie
is niks meer as ’n skim stad
Ek het gesien dat julle moeg en
uitgeput was
en wou terug draai middel in julle tog
Daarom
het ek die mag van wenslike metodes gebruik
om hierdie skim stad
vir die oomblik te fabriseer.
Nou moet julle ywerig vorentoe
beweeg
sodat julle saam die plek bereik waar die skatte is."
Ek
doen soortgelyk,
tree op as leier vir alle weses.
Ek sien
dat die soekers van die weg
raak mismoedig in die middel van
die reis,
nie instaat om die steil pad van
geboorte,
sterfte en wȇreldse begeertes te oorkruis nie,
en derhalwe
gebruik ek die mag van wenslike metodes
en preek nirvana om aan
hulle rus te voorsien,
en sê vir hulle,
"Julle
lyding het tot ’n einde gekom,
julle het gedoen wat gedoen
moes word."
Wanneer ek weet dat hulle nirvana bereik het
en
almal het die fase van verligting bereik,
dan kan ek die groot
byeenkoms bymekaar roep
en preek die egte wet vir hulle.
Die
Boeddas deur die mag van wenslike metodes
maak onderskeidings en
preek die drie voertuie,
maar daar is slegs die enkele Boedda
voertuig -
die ander twee nirvanas word gepreek om ’n rusplek
te verskaf.
Nou maak ek aan julle die waarheid duidelik -
wat
julle bereik het, is nie uitwissing nie.
Terwille van omvattende
wysheid van die Boedda
moet jy jou uiterste poog en hardwerk.
As
jy verligting in die Wet van die Boedda bereik
met die
omvattende wysheid en tien magte
en is bekroon met die
twee-en-dertig tekens,
dan sal dit egte en ware uitwissing
wees.
Die Boeddas in hul kapasiteit as leiers
preek nirvana
om rus te verskaf.
Maar wanneer hulle weet dat jy uitgerus en
rustig is,
dan lei hulle jou tot die Boeddawysheid.
Hoofstuk
Agt: Profesie van die Verligting van vyf Honderd Dissipels
Daardie
tyd, Purna Maitrayaniputra, hoor vanaf die Boedda hierdie Wet soos
verduidelik deur wysheid en wenslike metodes en wat in akkord was met
dit wat aanvaarbaar was en ook gehoor die profesie van die hoof
dissipels wat allomvattend is en hoor ook die oorsake en kondisies
van vorige lewensbestaan en hoor hoe die Boedda magtige vrydheid en
transendentale magte besit, het bekom wat hy nog nooit voorheen besit
het en sy bewussyn was gereinig en het gevoel om te dans. Onmiddelik
staan hy op vanuit sy stoel, beweeg tot ’n posisie voor die Boedda,
sy hoof raak die grond en hy buig voor die Boedda se voete. Daarna
beweeg hy eenkant en staar in eerbeid op na die Wêreld
Gerespekteerde Een, sy oë verlaat nooit die Boedda en dink by
homself: ‘Die Wȇreld-Gerespekteerde Een is baie uitsonderlik, sy
aksies is uiters moeilik om teë te kom! Hy pas homself aan by die
verskillende nature van die mense van die wȇreld en gebruik wenslike
metodes en insig, hy preek die Wet vir hulle, lei lewende wesens weg
van hul gulsigheid en vasklou aan dit en dat. Die Boedda se seëninge
is sodoende dat ons dit nie in woorde kan omskryf nie. Slegs die
Boedda, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, is instaat om te weet van die
wense wat ons diep in ons harte het.
Daardie tyd sê die
Boedda vir die monnikke: "Sien julle hierdie Purna
Maitrayaniputra? Ek het hom alreeds geloof as mees voorsuitstaande
tussen hulle wat die Wet preek. En ek het altyd sy verskillende
seëninge geloof, sy hardwerkendheid in beskerming, behouding,
hulplewering en verkondiging van my Wet, sy vermoë om te preek,
bevoordeling en verblyding van die vier soorte aanhangers. Die
deeglikheid hoe hy die korrekte Wet van die Boedda verstaan en die
groot mate hoe hy hulle wat die godelike praktyke uitvoer, verryk.
Behalwe die Dus
Hier Kom Een, is daar geen ander een wat so deeglik en elegant die
teorieë kan verduidelik.
"Julle
moet nie net veronderstel dat Purna is net instaat om te beskerm,
handhaaf, hulp verleen en my Wet te preek. In die teenwoordigheid van
neëntig miljoen Boeddas van die verlede het hy ook beskerm,
handhaaf, hulp verleen en die Korrekte Wet van die Boeddas verkondig.
Tussen hulle wat daardie tyd die Wet gepreek het, was hy ook die mees
vooruitstaande.
"Bykomstig, met betrekking tot die
Wet van kalm-leegheid gepreek deur die Boeddas, hy het ’n duidelike
en deeglike begrip, hy het die vier onbeperkte soorte kennis en is
ten alle tye instaat om die Wet op ’n vloeiende en reine manier te
preek - vry van twyfel en verwarring. Hy is ten volle beklee met die
transendentale magte van ’n streweling. Regdeur sy lewensbestaan
beoefen hy godelike praktyke sodat die ander mense wat lewe in die
era van daardie spesifieke Boedda almal dink, ‘Hier is ’n ware
stem-aanhoorder!’
"En Purna, deur gebruik te maak
van wenslike metodes, bring voordele tot onmeetbare honderd duisende
van lewende wesens en het ontelbare mense bekeer en veroorsaak dat
hul soek na alomvattende Boeddaheid. Om die Boedda lande te rein, wy
hy hom konstant tot die Boedda werk, onderrig en bekeer hy lewende
wesens.
"Monnikke, Purna was mees vooruitstaande
tussen hulle wat die Wet gepreek het in die tyd van die sewe Boeddas.
Hy is ook mees voorsuitstaande tussen hulle wat nou die Wet preek in
my teenwoordigheid. En hy sal ook die mees vooruitstaandste wees
tussen hulle wat die Wet preek in die tyd van die toekomstige Boedda.
In alle gevalle hy beskerm, handhaaf, hulp verleen aan en verkondig
die Wet van die Boedda. In die toekoms sal hy ook beskerm, handhaaf,
verleen hulp en verkondig die Wet van onmeetbare en grenslose
Boeddas, onderrig, bekeer en verryk ontelbare lewende wesens en
veroorsaak dat hulle reik na alomvattende Boeddaheid. Om die Boedda
lande te reinig sal hy homself konstant hardwerkend toepas - onderrig
en bekeer lewende wesens.
Geleidelik sal hy ten volle
bekend en omring wees met die weg van die streweling en nadat
onmeetbare eeeue verbygegaan het, sal hy hier in die land wat hy nou
is, volkome Boeddaheid bereik. Hy sal genoem word Helder Wet, Dus
Hier Kom Een, waardig vir offerande, van korrekte en universele
kennis, perfekte helderheid en gedrag,
goed weg,perfekte
helderheid en gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van hemelse en
menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een.
"Hierdie
Boedda sal duisend miljoen wȇrelde gelykstaande aan die sand van die
Ganges rivier as sy Boedda land hê.
Die grond sal gemaak wees van die sewe skatte en so gelyk soos ’n
handpalm, sonder enige hoogtes, heuwels, klowe of laagtes. Die land
sal gevul wees met terrases
en
torings gemaak van die sewe skatte en diehemelsepaleisesal naby in
die lug wees, sodat menslike en hemelse wesens met mekaar kan
kommunikeer en binne sig is van elkeen. Daar sal nie bose weë
bestaan nie en ook sal daar geen vrouens wees. Alle lewende wesens
sal deur middel van transformasie gebore word en sal sonder vleeslike
begeertes wees. Hulle sal magtige transendentale magte bekom, hul
liggame sal ’n helder lig uitstraal en hulle sal instaat wees om na
wense te vlieg. Hulle sal ferm van voorneme en denke wees,
hardwerkend en wys en almal se liggame sal goud van kleur wees en die
twee-en- dertig tekens teenwoordig. Al die lewende wesens in daardie
land sal gereeld twee soorte voedsel inneem; die een naamlik die
voedsel van Dharma blydskap en die ander een naamlik meditasie
blydskap. Daar sal
onmeetbare miljoene strewelinge wees, wie magtige transendentale
magte en die vier onbeperkte kennisse sal bekom en sal vaardig en
instaat wees om te onderrig en bekeer die verskeidenheid soorte
lewende wesens. Die getal stem-aanhoorders sal nie bereken kan word
nie. Almal sal ten volle besit die ses transendentale magte, die drie
begrippe (kenisse) en die agt bevrydings.
"Hierdie
Boedda land sal dus onmeetlike seëninge hê wat dit versier en
kompleet maak. Die tydperk sal genoem word Skatte Helder en die land,
Goed en Rein. Die Boedda se lewensbestaan sal ontelbare eeue wees en
sy Wet sal vir ’n lang tydperk bestaan en nadat die Boedda nirvana
bereik het, sal torings wat versier is met die sewe skatte oral
regdeur die land opgerig word te ere van hom."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om die betekenis weereens
te beklemtoon, spreek in vers vorm:
Julle monnikke,
luister aandagtig!
Die weg gevolg deur die seuns van die
Boedda,
omdat hulle goed onderrig is in wenslike metodes,
is
wonderlik verhewe bo begrip.
Hulle weet hoe die meeste wesens
hul verbly in die minderwaardige Wet
en is bevrees vir magtie
wysheid.
Daarom die strewelinge
kom voor as
stem-aanhoorders of privaat-Boeddas,
gebruik tallose wenslike
metodes
om die verskillende lewende wesens te bekeer.
Hulle
doen hul self voor as stem-aanhoorders
en sê hulle is vêr
verwyder van die Boedda-weg,
en bring so bevryding aan
onmeetbare menigtes,
laat hulle almal toe om sukses te
behaal.
Beperk in aspirasie, lui en traag
is die
menigtes
tree vir tree word hulle gelei tot die bereiking van
Boeddaheid.
Innerlik, in die geheim, die seuns (prinse) tree op
as strewelinge,
maar uiterlik toon hulself as
stem-aanhoorders.
Hulle blyk om minder begeertes te hê uit haat
teenoor geboorte en sterfte,
maar inderwaardheid reinig hulle
die Boedda lande.
Voor die menigte blyk dit dat hulle besmet is
met die drie gifstowwe
deur manifestering van die demoniese
sienings
My dissipels op hierdie manier
gebruik wenslike
metodes om lewende wesens te red.
Indien ek sou beskryf al die
verskillende maniere,
die menigte manifistasies hul openbaar om
andere te bekeer,
die lewende wesens wie my hoor
sal
twyfel en verward in bewussyn word.
Nou, hierdie Purna in
dieverlede
pligsgetrou en hardwerkend beoefen die weg
onder
’n duisend miljoen Boeddas,
verkondig en beskerm die Wet van
daardie Boeddas.
Om die ongeëwenaarde wysheid na te hoor
gaan
hy na waar die Boeddas was,
word ’n leier tussen die Boeddas
se dissipels,
een van wye kennis en wysheid.
Hy toon geen
vrees in wat hy verkondig en verduidelik
en was instaat om die
byeenkoms te
verheug.
Nooit
was hy uitgeput of mismoedig
in hulpverlening met die werk van
die Boeddas.
Alreeds het hy die magtige transendentale magte
bekom
en besit die vier onbeperkte soorte keninis.
Hy weet
of die kapasiteit van die menigte stomp of skerp was
en
konstant preek hy die reine Wet.
Hy verkondig beginsels soos
hierdie,
onderrig ’n menigte van duisend miljoene,
veroorsaak
dat hulle woon in die Groot Voertuig Wet
en hy homself reinig
die Boedda lande.
En in die toekoms sa hy almoese aanbied aan
ontelbare Boeddas,
beskerm, hulp verleen en verkondig hul
korrekte Wet
en hy homself reinig die Boedda lande,
konstant
gebruik hy verskillende wenslike metodes,
preek die Wet sonder
vrees ,
red menigtes verhewe bo berekening,
veroorsaak dat
hulle alomvattende wysheid realiseer.
Hy sal almoese offer aan
die Dus Hier Kom Een,
beskerm en handhaaf die skatte stoorhuis
van die Wet.
En later sal hy ’n Boedda word
genaamd
Helder Wet.
Sy land sal genoem word Goed en Rein
en sal
bestaan uit die sewe skatte.
Die era sal genoem word Skatte
Helder.
Die menigte strewelinge sal onmeetbare miljoene
wees,
almal het die magtige transendentale magte besit,
bedek
met waardigheid, eerbaarheid, sterkte.
Stem-aanhoorders ook sal
ontelbaar wees,
met die drie kenisse en agt bevrydings,
nadat
hull die vier onbeperkte soorte kennis bekom het -
sulkes sal
die monnikke van die Order wees.
Die
lewende wesens van daardie land
sal almal geskei wees van
vleeslike begeertes.
Hulle sal gebore word op ’n reine manier,
deur
middel van ’n proses van transformasie ,
met al die tekens wat
hul liggame versier
Met Dharma blydskap en meditasie vreugde as
kos,
sal hulle geen ander gedagtes aan voedsel het.
daar
sal nie vrouens wees nie
en geen van die bose bestaansweë.
Die
monnik Purna
het al hierdie seëninge tot die hoogste mate
behaal
en sal ’n reine land soos hierdie bekom,
met die
groot menigte van waardiges en wyses.
Van die ontelbare sake
rakend dit alles
het ek slegs vlugtig gepraat.
Daardie
tyd het die twaalf honderd ontwaaktes, bevry in bewussyn, by hul self
gedink, ‘Ons verbly ons daarin wat ons nog nooit tevore bereik het
nie. Indien die Wȇreld-Gerespekteerde Een ons elkeen ’n profesie
van verligting sou gee soos hy die ander hoof dissipels gegee het,
sal dit ’n oorsaak van blydskap vir ons wees?’
Die
Boedda, wetend wat in hul bewussyne was, sê vir Mahakashyapa: ‘Op
hierdie twaalf honderd ontwaaktes (arhats) wie nou hier voor my is,
sal ek een vir een ’n profesie lê dat hulle alomvattende
Boeddaheid sal bereik.Tussen hierdie byeenkoms is ’n hoof dissipel
van my, die monnik Kaundinya. Hy sal almoese offer aan twee en sestig
duisend miljoen Boeddas en sal daarna ’n Boedda word. Hy sal bekend
wees as Universele Kennis, perfekte helderheid en gedrag, goed
weg, ongeëwenaard
waardig, opvoeder van mense, leermeester van hemelse en menslike
wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Vyf honderd ontwaaktes,
insluitende Uruvilvakashyapa, Gayakashyapa, Nadikashyapa, Kalodayin,
Udayin, Aniruddha, Revata, Kapphina, Bakkula, Chunda, Svagata en
andere sal alomvattende Boeddaheid bereik.
Alma
sal die titel dra van Universele Helderheid."
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy meining weereens te staaf,
spreek in vers vorm:
Die monnike Kaundinya
sal
onmeetbare Boeddas sien
en nadat tientalle eeue verby gegaan
het
sal ten einde onpartydige en korrekte verligting
bereik.
Konstant sal hy ’n groot helder lig uitstraal,
hy
sal die transendental magte besit,
en sy naam sal bekend wees in
al die tien rigtings,
gerespekteer deur een en elk.
Konstant
sal hy die ongeëwenaarde weg preek;
daarom sal hy genoem word
Universele Helderheid.
Sy koninkryk sal rein en skoon wees,
sy
strewelinge dapper en begeesterd.
Almal
sal na die wonderlike torings opklim,
reis
na die lande in die tien rigtings,
om sodoende ongeëwenaarde
items te offer
as geskenke aan die verskillende Boeddas.
Nadat
hull hierdie almoees geoffer het
sal hul bewussyne gevul wees
met groot vreugde
en hulle sal spoedig terugkeer na hul
tuislande -
so sal hul bonatuurlike magte wees.
die
lewensbestaan van hierdie Boedda sal sestig duisend eeue wees,
sy
Korrekte Wet sal voortduur dubbel daardie tyd,
sy Vervalste Wet
ook dubbeld daardie tyd,
en wanneer sy Wet uitgeblus is,
hemelse
en menslike wesens treur.
die vyf honderd monnikke
sal een
vir een Boeddas raak,
almal met dieselfde naam, Universele
Helderheid
Elk sal ’n profesie aan sy opvolger maak deur te
sê,
"Nadat ek nirvana bereik het,
jy, so-en-so, sal
’n Boedda word
Die wȇreld waarin jy bekerings sal doen
sal
soos myne wees vandag."
Die versier en reinheid van die
land
hul verskillende transendentale magte,
hul
strewelinge en stem-aanhoorders,
hul KorrekteWet en
VervalsteWet,
die aantal eeue van hul lewensbestaan -
alles
sal wees soos ek hierbo beskryf het
Kashyapa, nou ken jy die
toekoms
van die vyf honderd wie bevry is in hul bewussyn.
Die
res van die menigtestem-aanhoorders sal ook so wees
Vir diegene
wat nie teenwoordig is by die byeenkoms,
jy moet verkondig aan
hulle en preek vir hulle
Daardie die vyf honderd arhats,
nadat hulle die profesie vanaf die Boedda ontvang het, dans van
blydskap. Onmiddelik staan hulle op uit hul sitplekke, beweeg
vorentoe na die Boedda, raak met hul hoofde aan die grond en buig
voor die Boedda se voete. Hulle
betreur hul foute,
weereens bewys hulself en sê, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons
het altyd by onsself gedink; ‘Ons het alreeds die uiteindelike
uitwissing bereik. Maar nou weet ons ons is soos persone van geen
wysheid. Waarom? Omdat, alhoewel ons instaat was om diewysheid van
die Dus Hier Kom Een te bereik, was ons gewillig om tevrede te wees
met minderwaardige wysheid’
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, dit was soos in die geval van ’n man wat na die huis van ’n
baie goeie vriend gegaan het en nadat hy dronk geword het van wyn
drink, gaan lê het en aan die slaap geraak. Daardie tyd sy vriend
het die huis verlaat om amptelike besigheid te gaan doen. Hy neem ’n
waardevolle juweel en versteek dit in die man se kledingstuk. Hy los
dit by die man toe hy die huis verlaat. Die man was nog steeds dronk
en weet niks daarvan. Toe hy (die dronk man) opstaan, het hy op reis
gegaan na ander lande. Om vir homself kos en klere te verkry, moes hy
met al sy energie en ywer soek en sodoende baie swaar gekry en moes
met die min wat hy kon vind, te vrede wees.
"Later,
sy getroue vriend ontmoet hom per kans. Die vriend sȇ, 'Hoe absurd,
ou vriend! Waarom moet jy so swaar kry, alles net om kos en klere te
vind? In die verlede wou ek seker gemaak het dat jy gemaklik kon lewe
en die vyf begeertes maklik kon bevredig en op so en so dag en maand
en jaar het ek ’n kosbare juweel geneem en dit in jou kledingstuk
vas gewerk. Dit moet nog op jou persoon wees. Maar jy het nie daarvan
geweet nie, jy was bekommer en onnodig gesukkel en afgesloef om vir
jou self te sorg. Wat gekkespul!
Nou moet jy die juweel neem en dit verruil vir goedere. Dan kan jy
ten alle tye alles hê en nooit weer armoede ervaar.'
"Die
Boedda is ’n vriend soos daardie. Toe hy nog ’n streweling was,
het hy ons onderrig en bekeer, ons geḯnspireer om alomvattende
wysheid te bekom. Maar met verloop van tyd het ons totaal daarvan
vergeet, ons het onbewus, onkundig en onwettend geword. Nadat ons die
weg van die ontwaakte bereik het, het ons veronderstel dat ons
uitwissing (nirvana) bereik het. Ons vind dit moeilik om vir ons
lewens noodsaaklikhede te voorsien en kom met die min oor die weg.
Nietemin het ons nie heeltemal die begeerte verloor om alomvattende
wysheid te bekom nie. En nou die Wȇreld-Gerespekteerde Een maak ons
wakker en bewus deur die woorde te spreek: 'Monnikke, wat julle
bereik het, is nie totale uitwissing (nirvana) nie. Ek het veroorsaak
dat julle vir ’n lang tydperk die goeie wortels van Boeddaheid
gekultiveer het en as ’n wenslike metode het ek julle gewys die
uiterlike tekens van nirvana maar julle het veronderstel dat julle in
der waarheid nirvana bereik het.'
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, nou verstaan ons. Inderwaarheid is ons strewelinge en het ’n
profesie ontvang dat ons volkome Boeddaheid sal bereik. Vir hierdie
rede is ons gevul met groot vreugde, bekom wat ons nog nooit tevore
gehad het."
Daardie tyd, Ajnata Kaundinya en die
andere, wens om hul betekenis weereens te beklemtoon deur te sȇ:
Ons
het die klanke van hierdie profesie gehoor
ons is verseker van
ons ongeëwenaarde gemak en rustigheid;
ons verbly ons in die
bereiking wat ons nog nooit te vore gehad het
en toon
eerbiedigheid aan die Boedda van onmeetbare wysheid.
Nou in die
teenwoordigheid van die Wȇreld-Gerespekteerde Een
betreur ons,
ons foute en tekortkominge
Van die Boedda se onmeetbare
skatte
het ons net ’n klein deeltjie van nirvana bereik
en
soos onkundige en simpele persone
wat aangeneem het dit is
voldoende.
Ons is soos die swak en verarmde man
wie na ’n
goeie vriend se huis gegaan het
Die huis was baie
vooruitstrewende een
en die eienaar bedien baie borde met
lekkernye.
Die vriend neem ’n skaars en duur juweel ,
werk
dit toe in die mou van die arm man se kleed,
gee dit sonder ’n
woord en gaan toe weg,
en die man, slapend, weet niks daarvan
Nadat die man opgestaan het,
reis hy hier en daar na ander
lande,
soekend na kos en klere om te oorleef,
vind dit
uiters moeilik om homself te onderhou
Hy moes doen met die min
wat hy kon vind
en nooit gehoop vir enige iets beter,
onbewus
dat ’n pryslose juweel vasgewerk is in sy kleed
Later die
goeie vriend wat hom die juweel gegee
ontmoet die arm man (hom)
weer per kans
en nadat hy hom skerp tereg gewys het,
wys
hom die toegewerkte juweel in sy kleed.
Toe die arm man die
juweel sien
sy hart was gevul met groot vreugde,
want hy
was ryk, besit rykdom en goedere
genoegsaam om die vyf begeertes
te bevredig.
Ons is soos daardie man.
Deur
die lang nag, dieWȇreld-Gerespekteerde Een
konstant in sy
bejammering van ons, onderrig en bekeer ons,
veroorsaak dat ons
die sade van ’n ongeëwenaarde aspirasie plant.
Maar omdat ons
sonder wysheid is,
is ons onbewus en onwettend van dit.
Ons
het bekom ’n klein deel van nirvana,
ons is versadig en soek
niks verder.
maar nou het die Boedda ons wakker gemaak,
deur
sê: 'Hierdie is nie werklik uitwissing (nirvana) nie,
wanneer
julle die Boedda se ongeëwenaarde wysheid bekom,
slegs dan sal
dit ware uitwissing wees!'
Nou het ons van die Boedda gehoor
hierdie profesies en beskrywings van versiering,
en hoe
elkeen vir sy opvolger ’n profesie aandui,
en in liggaam en
bewussyn is ons gevul met vreugde.
Hoofstuk
Nege: Profesieë toeken aan studente en ervare monnikke
Daardie
tyd Ananda en Rahula dink by hulself: ‘Wanneer ons reflekteer, ons
besin hoe vreugdevol dit sal wees indien ons ’n profesie van
verligting sou ontvang!’ Onmiddelik staan hul op, gaan tot voor die
Boedda, raak met hul hoofde aan die grond en buig voor die Boedda se
voete. Saam sê hulle vir die Boedda:
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, ons ook het ’n aandeel in hierdie! Ons het ons hoop op alleen
die Dus Hier Kom Een gevestig en ons is welbekend aan die hemelse en
menslike wesens en die asuras van al die wȇreld. Ananda bedien die
Boedda konstant en beskerm en handhaaf die Dharma stoorhuis en Rahula
is die Boedda se seun. Indien die Boedda op ons ’n profesie
sou
bevestig dat ons alomvattende Boeddaheid sal bereik, dan sal ons
wense bewaarheid word en die verlange van die menigte sal versadig
wees."
Daardie tyd twee duisend van die
stem-aanhoorders en dissipels, beide leerders en ervare monnikke wie
niks meer nodig gehad het om te leer, almal staan op vanaf hul
sitplekke, ontbloot hul regter skouer, beweeg vorentoe na die Boedda,
druk hul handpalms teen mekaar en met gekonsentreerde bewussyne,
staar in eerbied na die Wȇreld-Gerespekteerde Een, herhaal die
versoek van Ananda en Rahula en staan toe eenkant.
Die
Boedda sȇ toe vir Ananda: "In ’n toekomstige lewensbestaan
sal jy ’n Boedda word met die naam Berg See Wysheid Onbeperkte Mag,
Koning, Dus Hier Kom Een, waardig vir offerande, van korrekte
universele kennis, perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte
helderheid en gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense en
hemelse wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Jy sal almoese
offer aan twee en sestig miljoen Boedddas en sal die Dharma stoorhuis
beskerm en handhaaf en daarna sal jy alomvattende Boeddaheid bereik.
Jy sal strewelinge so getalvol soos twintig duisend tien duisend
miljoen sand van die Ganges rivier onderrig en bekeer en veroorsaak
dat hulle almal volkome Boeddaheid bereik. Jou land sal genoem word
Altyd Staande Oorwinning’s Banier. Die grond sal skoon en rein wees
en gemaak van lapis lazuli. Die tydperk sal genoem word Orals Vullend
Wonderlike Geluide. Die lewensbestaan van daardie Boedda sal
ontelbare duisende, tien diuisen miljoene eeue wees (dit sal byna
onmoontlik wees om die Boedda se lewensbestaan te bereken en die
Vervalsde Wetsal voortbestaan in die wȇreld dubbeld soveel soos die
van die Korrekte Wet. Ananda, hierdie Boedda sal deur al die
ontelbare Dus Hier Kom Een van al die tien rigtings vereer word en
hulle almal sal sy seëninge verkondig."
Daardie tyd,
die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om weer sy betekenis te
beklemtoon en spreek in vers vorm en sê:
Ek sê nou vir
die monnikke dat
Ananda, handhawer van die Wet,
sal
almoese bied aan die Boeddas
en sal later korrekte verligting
bekom.
Sy naam sal wees Berg See Wysheid, Onbeperkte Mag,
Koning, Boedda,
Sy land sal skoon en rein wees,
genaamd
Altyd Standende Oorwinning’s Banier.
Hy sal strewinge onderrig
en bekeer
in getalle soos die sand van die Ganges
rivier.
Hierdie Boedda sal magtige waardigheid en eerbaarheid
besit,
sy bekendheid sal die tien rigtings vul.
Sy leeftyd
sal onmeetlik wees
omdat hy lewende wesens bejammer.
Sy
Korrekte Wet, dubbeld dit
Sy Vervalsde Wet, ook dubbled dit.
So
ontelbaar soos die Ganges rivier se sand
sal die lewende wesens
wees
wie in die midde van die Boedda se Wet
wat oorsake en
kondisies sal plant wat sal lei tot die Boedda-weg.
In die
byeenkoms van agt duisend strewelinge wie pas begin dink daarna om
met vasberadenheid verligting te bereik, dink almal by hulself, “Ons
het nog nooit gehoor van selfs ’n magtige strewelingwat ’n
profesie soos die ontvang het. Vir watter rede sou hierdie
stem-aanhoorders so ’n profesie ontvang?
Daardie tyd,
die Wȇreld-Gerespekteerde Een, ken die gedagtes van die strewelinge,
sê vir hulle: "Geagte mans, toe ek en Ananda by die plek van
Leegheid Koning Boedda was, het ons albei terselfde tyd daaraan
gedink om vasberade volkome Boeddaheid te bereik. Ananda het konstant
hom verlustig in die wye kennis van die Wet en ek het konstant myself
ywerig ingespan. Daarom het ek alreeds daarin geslaag om alomvattende
Boeddaheid te bereik terwyl Ananda my Wet beskerm en handhaaf. En hy
sal ook soortgelyk die Dharma stoorhuis van die Boeddas van die
toekoms beskerm, sal onderrig en bekeer en bring tot sukses die
menigte strewelinge. So ernstig was sy oorspronklike eed en daarom
het hy hierdie profesie ontvang."
Toe Anada in die
teenwoordigheid van die Boedda hierdie profesie aangaande hom hoor en
van die land hoor en van die versiering hy sou ontvang, die eed wat
hy afgelȇ het, is gerealiseer. Toe was sy bewussyn gevul met groot
vreugde want hy het bereik wat hy nooit voorheen gehad het.
Onmiddelik herroep hy die Dharma stoorhuis van onmeetlike duisende,
tien duisend miljoene Boeddas van die verlede en hy kon ten volle
hulle verstaan sonder enige hindernisse, asof hy hulle so pas gehoor
het. Hy herroep ook sy oorspronklike eed.
Ananda spreek
toe in vers vorm:
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een, uiters
moeilik om te ontmoet,
het veroorsaak dat ek die verlede kon
herroep,
die Wet van onmeetbare Boeddas,
asof ek dit vandag
dit hoor.
Nou twyfel ek nie meer nie
maar vertroef
beskermd in die Boedda-weg.
As ’n wenslike metode doen ek
diens as ’n bediende,
beskerm en handhaaf die Wet van die
Boeddas.
Daardie tyd sê die Boedda vir Rahula: In ’n
toekomstige bestaan sal jy ’n Boedda met die naam Trap Op Sewe
Skatte Blomme,Dus Hier Kom Een, waardig van offerande, van korrekte
en universele kennis, perfekte helderheid en gedrag, goed weg,
perfekte helderheid en gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van
mense, leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een. Jy sal almoese aan Boeddas, getalvol soos
die gronddeeltjies van tien wȇrelde, offer. In alle gevalle sal jy
die oudste seun van daardie Boedas wees - net soos jy nou my seun is.
Die versierings van die land van Trap Op Sewe Skatte Blomme, die
getal eeue van sy lewensbestaan, die dissipels wat hy bekeer, sy
Korrekte Wet, die Vervalsde Wet sal nie verskil van daardie van die
Dus Hier Kom Een Berg See Wysheid Onbeperkte Mag Koning. Jy sal die
oudste seun van daardie Boedda wees en daarna sal jy volkome
Boeddaheid bereik."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis te beklemtoon, sê
in vers vorm:
Toe ek die kroonprins was
Rahula was
my oudste seun.
Nou dat ek die Boedda-weg bereik het
ontvang
hy die Dharma en is ’n Dharma seun.
In ’n toekomstige
lewensbestaan
sal hy onmeetbare miljoene Boeddas sien.
As
die oudste seun vir al die menigte,
met ’n enkel gefokusde
bewussyn sal hy die Boedda-weg soek.
Die bekering’s aksies van
Rahula
Ek alleen is instaat om te weet.
Hy manifesteer
homself as my oudse seun,
toon homself aan lewende wesens.
Met
onmeetlike miljoene seëninge verhewe bo berekening,
hy vertroef
veilig in die Boedda seWet
en soek so die ongeëwenaarde
weg.
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een observer
die twee duisend studente en ervare monnikke, rustig en sagmoedig in
geaardheid, skoon en rein, staar na die Boedda met ’n gefokusde
bewussyn. Die Boedda sê vir Ananda, "Sien jy hierdie
twee-duisend studente en
ervare monnikke?"
"Ja,
ek sien hulle."
"Ananda, hierdie persone sal
almoese offer aan die Boeddas getalvol soos die stofdeeltjies van
vyftig wȇrelde, toon eerbeid en respek aan hulle, beskerm en
handhaaf hul Dharma stoorhuise. In hul finale lewensbestaan sal hulle
almal terselfde tyd suksesvol wees om Boedda te word in die lande van
die tien rigtings. Almal sal dieselfde genoem word, naamlik Juweel
Teken Dus Hier Kom Een, waardig van offerande, van korrekte en
universele kennis, perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte
helderheid en gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense,
leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een. Hul lewensbestaan sal een eeu wees en die
versierings van die land, hul stem aanhoorders en strewelinge,
Korrekte Wet en Vervalsde Wet sal in alle gevalle dieselfde
wees."
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een sê toe weer in
vers vorm:
Hierdie twee duisend stem-aanhoorders
wie
nou hier staan in my teenwoordigheid -
aan almal van hulle maak
ek bekend ’n profesie
dat
in ’n toekomstige lewensbestaan sal hulle Boeddas word.
Die
Boeddas aan wie hulle almoese sal offer
sal
getalvol wees soos stofdeeltjies hierbo genoem.
Hulle sal die
Dharma stoorhuise beskerm en handhaaf
en daarna sal hulle
korrekte verligting bereik.
Elkeen sal ’n land hê in een van
die tien rigtings
almal sal dieselfde naam en beskrywing
hê.
Almal sal dieselfde tyd op die plek van beofening sit
en
sal ongeëwenaarde wysheid bereik.
Almal sal genoem word Juweel
Teken
en hulle lande en dissipels,
hul Korrekte Wet en
Vevalsde Wet
sal almal identies en sonder verskille wees.
Almal
sal transendentale magte gebruik
om lewende wesens in die tien
rigtings te red.
Hul bekendheid sal oral rond versprei
en
op die geskikte tyd sal hulle nirvana bereik.
Toe die twee
duisend student en ervare monnikke hoor dat die Boedda hierdie
profesie bekend maak, het hulle gedans van vreugde en spreek in vers
vorm:
Wȇreld-Gerespekteerde Een, helder lig van
wysheid,
ons hoor u stem hierdie profesie uiter
en ons
harte is gevul met blydskap
asof ons gebad het in soete dou!
Hoofstuk
Tien: Die Leermeester van die Wet
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een adresseer toe streweling Medisinale Koning
en deur hom ook die tagtig duisend magtige manne: "Medisyne
Koning, sien jy hierdie magtige byeenkoms van ontelbare hemelse
wesens, draak konings, yakshas, gandharvas, asuras, garudas,
kimnaras, mahoagas, menslike en on-menslike wesens, sowel as as
monnikke, nonne,
leke mans en vrouens, diegene
wat soekend is om stem-aanhoorders, privaat-Boeddas te word en hulle
wat die Boedda-weg soek? Hierdie verskillende wesens wat nou in die
Boedda se teenwoordigheid is en luister na een vers of een frase van
die Lotus soetra van die Wonderlike Wet en vir ’n sekonde dink aan
dit met blydskap, ek profiteer dat almal van hulle volkome Boeddaheid
sal bereik.
Die Boedda sê vir Medisyne Koning:
"Aanvullend noem ek dat, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana
bereik, enige wesens soortgelyk ook volkome Boeddaheid sal bereik.
Weereens, indien daar persone wat omhels, lees, voordra, verduidelik
en kopiëer die Lotus Soetra van die Wonderlike Wet, selfs net een
vers en opsien na hierdie soetra met dieselfde verering as vir die
Boedda, aanbied van veskillende offerande van blomme, wierook,
halskettinkies, gepoeierde wierook,wierook vir verbranding, systof
tente,vlae
en baniere, klere en musiek en handpalms gevou in eerbied, dan,
Medisyne Koning, moet jy verstaan dat miljoene Boeddas wat sulke
persone alreeds almoese geoffer het en in die plek van die Boedda
waar die Boeddas hul magtige eed volbring het en omdat hulle lewende
wesens bejammer het, word hulle altyd in hierdie (menslike) wȇreld
gebore.
"Medisyne Koning, indien iemand sou vra
watter lewende wesens sal verseker volkome Boeddaheid in
toekomstige lewensbestaan bereik, dan moet jy hom al hierdie mense
wys. Waarom? Omdat, indien enige goeie mans of vrouens, omhels, lees,
voordra, verduidelik en kopiëer die Lotus Soetra, selfs een frase
daarvan, offer verskeie soorte almoese aan die soetra, blomme,
wierook, halskettinkies, gepoeierde wierook, wierook
vir verbranding, systof tente,
vlae en baniere, klere en musiek en vou hul hande saam in eerbied,
dan hierdie persone sal vereer en opgekyk word na deur die hele
wȇreld. Almoese sal aan hulle geoffer word so asof dit aan die Dus
Hier Kom Een geoffer word. Jy moet verstaan dat hierdie persone is
magtige strewelinge wat daarin geslaag het om volkome Boeddaheid te
bereik. Hulle bejammer lewende
wesens en
het ’n eed afgelȇ om tussen mense gebore te word sodat hulle
breedvoerig
kan verkondig en onderskeiding aangaande die Lotus soetra van die
Wonderlike Wet. Hoeveel te meer so is dit waar dan, van diegene wat
die volle soetra omhels en verskille tipe almoese daaraan
offer!
"Medisyne Koning, jy moet verstaan dat hierdie
persone het vrywillig die vergoeding wat hulle toekom as gevolg van
die reine dade, verontgaan en die tyd nadat ek nirvana bereik het,
omdat hulle lewende wesens bejammer, word hulle in hierdie bose
wȇreld gebore sodat hulle breedvoerig die soetra kan verkondig.
Indien daar een goeie man of vrou in die tyd nadat ek nirvana bereik
het, instaat is om geheimlik dieLotus soetra aan ’n ander persoon
kan verduidelik, dan moet jy weet dat hy of sy ’n verteenwoordiger
van die Boedda is. Hy of sy is deur die Dus Hier Kom Een uitgestuur
en voer die werk uit van die Dus Hier Kom Een. En hoeveel so meer,
hulle wat in die midde van die groot byeenkoms breedvoerig die soetra
aan andere verkondig!
"Medisyne Koning, indien daar
’n bose persoon wie, sy bewussyn leeg van goedheid, sou vir tydperk
van ’n eeu in die die teenwoordigheid van die Boedda wees en
konstant die Boedda beroof en vervloek, daardie persoon se
oortredings sal steeds lig wees. Maar indien daar ’n persoon sou
wees wat een bose woord sou spreek om ’n leke persoon of monnik of
non wat die Lotus soetra lees en voordra, te vervloek of te
beskinder, dan sal sy oortredinge baie ernstig wees.
"Medisyne
Koning, hierdie persone wat die Lotus Soetra lees en voordra - jy
moet verstaan dat daardie persone versier hulself met die versierings
van die Boeddas, hulle word gedra op die skouers van die Dus Hier Kom
Een. Waar ookal hulle mag gaan, moet hulle met die uiterste respek en
eerbied behandel word. Die delikaatste almoese wat ook al geoffer kan
word aan ’n persoon, moet aan hulle geoffer word. Hemelse skatte
behoort oor hulle gestrooi te word en aan hulle as geskenke gegee
word. Waarom sê ek dit? Omdat hierdie persone verbly hulle in die
verkondiging van die Wet. En indien ’n persoon aan hulle vir selfs
’n kort tyd sou luister, sal hy onmiddelik volkome Boeddaheid
bereik.
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens
om sy betekenis weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm en
sê:
Indien jy wens om in die Boedda-weg te vertroef
en
suksevol die wysheid wat vanself kom,te bereik,
jy moet konstant
ywerig wees in jou aanbieding van almoese
vir diegene wat die
Lotus Soetra omhels.
As jy ’n wens het om vining wysheid
rakende al die spesies van wesens te bekom,
behoort jy hierdie
soetra te omhels
en terselfde tyd almoese gee vir diegene wie
dit doen
Indien een instaat is die omhelsing
van die
Lotus Soetravan die Wonderlike Wet,
weet dat so ’n persoon is
n afgevaardigde van die Boedda
wie dink met jammerte aan lewende
wesens.
Diegene wat instaat is om te omhels
die Lotus van
die WonderlikeWet
staan af hul eis tot die rein land
en uit
medelye vir lewende wesens wat hier gebore word.
Weet dat sulke
persone
vrylik kies waar hulle gebore gaan word,
en kies om
in hierdie bose wȇreld gebore te word
sodat hulle breedvoerig
die ongeëwenaarde Wet mag verkondig.
Jy behoort hemelse blomme
and wierook te offer,
kledingstukke bedek met hemelse skatte,
as
almoese vir hulle wie die Wet preek.
In die bose wȇreld nadat
ek nirvana bereik het
indien daar diegene is wie die soetra kan
omhels,
jy behoort jou handpalms in eerbeid saam te vou
en
offer almoese aan hulle asof die Wȇreld-Gerespekteerde Een is.
Die
beste lekkernye, alles wat soet en smaaklik is,
tesame me
verskillende tipe kledingstukke
behoort jy te offer as almoese
vir hierdie Boedda seuns
in hoop dat jy mag die preking
hoor.
Indien daar lewende wesens in die toekoms sal wees
wat
hierdie soetra kan aanvaar en omhels,
hulle is my afgevaardigdes
om tussen mense te gaan
om die Dus Hier Kom Een se werk te uit
te voer.
Indien,
vir ’n tydperk van ’n eeu
’n persoon sou konstant ’n
bewussyn sonder enige sin vir goedheid
en
verergerlike staar na die Boedda en die Boedda beroof,
hy sal
skuldig wees aan ’n aanklag van ’n onmeetbare aard.
Maar
teenoor daardie persone wat die Lotus soetra lees, voordra en
omhels
indien ’n persoon vir self ’n oomblik bose woorde aan
hulle sou toe sê,
sy oortreding sal selfs erger wees.
Indien
daar iemand is wat die Boedda-weg soek
en gedurend ’n sekere
tydperk
vou sy/hom handpalms in my teenwoordigheid
en dra
voor ontelbare verse van prys,
as gevolg van die prysing van die
Boedda
sal hy onmeetbare seëninge ontvang.
En indien ʼn
persoon diegene wat hierdie soetra handhaaf sou loof en vereer,
sal
sy fortuin selfs groter wees.
Vir die tydperk van tagtig miljoen
eeue,
met
die mees wonderlikste vorme en klanke,
daarmee wat genot is vir
reuk, smaak en aanraking,
offer almoese vir die handhawers van
hierdie soetra!
Indien jy op hierdie manier almoese geoffer
het
en die lering vir self seëninge gehoor het,
dan sal jy
vreugde en goeie deugde ervaar,
jy sal sȇ, "Ek het groot
voordeel bekom!"
Medisyne Koning, nou sê ek vir jou,
Ek
het verskillende soetras gepreek,
en van al hierdie soetras, is
die Lotus is die mees uitstaande!
Die Boedda praat toe
weer met Medisyne Koning: "Die ontelbare soetras wat ek gepreek
het, nou preek en nog gaan preek, tussen hierdie soetras, die Lotus
Soetra is die mees moeilikste om te glo en te verstaan. Medisyne
Koning, hierdie soetra is die stoorhuis van die geheime kern van die
Boeddas. Dit moenie onverskuldig versprei en oorgedra word aan
andere. Dit was beskerm deur die Boeddas, die Wȇreld-Gerespekteerde
Een en vanaf die verlede tot nou is dit nooit openlik verkondig en
omdat haat en jaloesie teenoor die soetra veel is, selfs wanneer die
Dus Hier Kom Een in die wȇreld teenwoordig is, hoeveel te meer nadat
hy nirvana bereik het?
"Medisyne Koning, jy moet weet
dat nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, indien daar enige
iemand is wat die soetra kan kopiëer, handhaaf, lees en voordra,
almoese aan dit skenk en verkondig aan andere, dan die Dus Hier Kom
Een hulle met sy kleed bedek en hulle sal ook beskerm en ingedagte
gehou word deur die Boeddas wat nou teenwoordig is in ander streke.
Sulke persone besit die krag van magtige geloof, die krag van
aspirasie, die krag van goeie wortels. Jy moet weet dat sulke persone
woon eintlik in dieselfde plek as die Dus Hier Kom Een en die Dus
Hier Kom Een streel oor hulle hoofde met sy hand.
"Medisyne
Koning, in enige plek waar ookal hierdie soetra gepreek, gelees,
gekopiëer, voorgedra word of waar ’n
afskrif bestaan,
in sulke plekke moet torings wat bestaan uit die sewe soorte
edelgesteentes opgerig word wat baie hoog en goed versier is. Daar is
geen nodigheid om die Boedda aandenkings daar heilig te bewaar.
Waarom? Omdat, in sulke torings die hele liggaam van die Dus Hier Kom
Een is alreeds teenwoordig. Alle soorte blomme, wierook,
halskettinkies,
systof tente,
vlae en baniere, musiek en koortjies behoort as almoese geoffer word
aan die torings. En dit moet geëerbiedig, vereer en geprys word.
Indien, wanneer mense hierdie torings sien en hulle buig in eerbeid
en bied almoese aan, dan moet jy weet sulke persone is naby volkome
Boeddaheid.
"Medisyne Koning, veronderstel daar is
man wat dorstig is en water benodig. Op ’n hoogligggendep
lato, hy
begin grawe ’n gat op soek na water, maar hy sien dat die grond
droog is en weet dat water is nog vêr weg. Hy gee nie op en
geleidelik sien hy dat die grond word klam, totdat hy moddergrond
vind. Nou hy is vasberade in sy bewussyn om aan te gaan omdat hy weer
water is baie naby.
"Die weg van die strewelinge is
dieselfde. Solank as ʼn persoon nog nie gehoor het, nog nie verstaan
het en nog nie instaat is om hierdie Lotus soetra te beoefen nie, dan
moet jy weet daardie persoon is nog baie vêr weg van alomvattende
Boeddaheid.Waarom? Omdat alle strewelinge wat volkome Boeddaheid
bereik het, het dit deur middel van hierdie soetra gedoen. Hierdie
soetra open die hekke van wenslike metodes en toon die vorm van ware
realiteit. Hierdie stoorhuis van die Lotus soetra is diep verskuil en
vêr weg waar geen persoon dit kan vind. Maar die Boedda, onderrig,
bekeer en lei die strewelinge tot sukses, open dit vir die lewende
wesens.
"Medisyne Koning, indien daar strewelinge is
wie nadat hulle hierdie Lotus soetra gehoor het, reageer met
verbasing, twyfel en vrees, dan moet jy weet dat hulle slegs so pas
met hulle reis begin. En indien daar stem-aanhoorders wie, nadat
hulle hierdie soetra gehoor het, met verbasing, twyfel en vrees
reageer, dan moet jy weet dat hulle persone met
oordadige
arrogansie is.
"Medisyne Koning, indien daar goeie
mans en vrouens wat, nadat die Boedda nirvana bereik het, wat wens om
die Lotus Soetra aan die vier soorte geloof’s aanhangers te
verkondig, hoe behoort hulle dit te doen? Hierdie goeie mans en
vrouens moet die Dus Hier Kom Een se kamer binnegaan, trek aan die
Dus Hier Kom Een se kleed en sit in die Dus Hier Kom Een se stoel en
dan terwille van die vier soorte geloofs aanhangers, breedvoerig
hierdie soetra verkondig.
"Die Dus Hier Kom Een se
kamer is die soort bewussyn wat groot bejammering en medelye teenoor
lewende wesens toon. Die Dus Hier Kom Een se kleed is die bewussyn
van sagmoedig en verdraagsaamheid. Die Dus Hier Kom Een se sitplek is
die kalm-leegheid van alle fenomena. ’n Wese behoort gemaklik
daarin te sit en daarna met ’n bewussyn wat nooit lui of nooit nie
aandagtig is nie, moet terwille van die strewelinge en die vier
soorte loof’s aanhangers, breedvoerig hierdie Lotus soetra
verkondig.
"Medisyne Koning, ek sal mense wat ek deur
middel van towerkuns geskep het, na ander lande stuur om byeenkomste
te organiseer om na die wet te luister. Ek sal ook monnikke, nonne,
leke
mans en vrouens skep
deur towerkuns om te luister na die preking van die Wet, dit te glo
en te aanvaar en daarin te vertoef sonder om enige voorskifte te
verbreek. Indien die predikers van die Wet in ’n leë en stil plek
is, sal ek ’n groot getal hemelse wesens, drake, geeste,
gandharvas, asuras en andere daarna toe stuur om te luister na hul
preking van die Wet. Alhoewel ek in ’n ander land sal wees, sal ek
van tyd tot tyd dit vir die predikers moontlik maak om my liggaam te
sien. Indien hulle ’n frase van die hierdie soetra sou vergeet, sal
ek verskyn en hulle aanmoedig om instaat te wees om die teks korrek
en tenvolle voor te dra."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Indien jy wens om
luiheid en besluitloosheid te oorkom,
moet jy luister na hierdie
soetra,
dit is moeilik om ’n kans te kry om hierdie soetra te
hoor,
en dit te glo en te aanvaar is ook baie moeilik.
Indien
’n persoon dors is en water wil hȇ
hy mag ’n gat grawe op
’n hoë plato,
maar so lank as wat hy sien dat die grond is
dor
weet hy water is nog vêr weg
maar reelmatig sien hy
die grond word klam en modderig
en dan weet hy verseker dat
water naby is.
Medisyne Koning, jy moet verstaan
dat mense
is netso -
Indien hulle nie dieLotus soetra hoor nie,
sal
hulle vêr verwyder wees van die Boedda se wysheid,
Maar wanneer
hierdie diepsinnige soetra hoor
wat die Wet van die
stem-aanhoorders defineer,
indien hulle hierdie koning van die
soetras hoor
en daarna dit sorgvuldig bepeins,
dan moet jy
weet dat sulke persone
is naby die wysheid van die
Boedda.
Indien ’n persoon hierdie soetra verkondig,
moet
hy die Dus Hier Kom Een se kamer binnegaan,
trek die Dus Hier
Kom Een se kleed aan,
sit in the Dus Hier Kom Een se
stoel,
konfronteer die byeenkoms sonder enige vrees
en
breedvoerig verduidelik en maak onderskeidings.
Groot
bejammering en medelye is die kamer.
Sagmoedigheid en geduld is
die kleed.
Die kalm-leegheid van alle fenomona is die
sitplek,
en vanuit daardie posisie behoort jy die Wet aan hulle
te verduidelik.
Indien, wanneer ’n persoon die soetra
verkondig,
daar is iemand wat sleg van hom praat en hom
beroof,
of aanval met swaard en stokke, teëls en klippe,
moet
hy dink aan die Boedda en vir daardie rede geduldig wees.
In
duisend, tien duisend miljoen lande
sal ek my reine en
landurige liggaam manifesteer
en vir ontelbare miljoen eeue
vir
lewende wesens sal ek die Wet verkondig,
Indien, nadat ek
nirvana bereik het
daar diegene is wat hierdie soetra kan
verkondig,
Ek sal die vier soorte geloofs na-volgers (magies
fabriseer) uitstuur,
monnikke en nonne
en mans en vrouens
van reine geloof,
om almoese te offer en veroorsaak dat hulle na
die Wet luister;
hulle sal aan lewende wesens leiding
verskaf,
maak hulle bymekaar en laat hulle luister na die
Wet.
Indien iemand dink om iets boos aan die predikers te
doen:
met swaarde en stawe of met teëls en klippe,
Ek sal
persone, met towerkuns geskep, uitstuur
wie hulle sal beskerm en
bewaar
Indien diegene wat die Wet uiteensit
alleen in ’n
leë en stil plek is,
en daar geen menslike stemme klanke gehoor
kan word nie
hulle sal hierdie sotra lees en voordra
daardie
tyd sale k my rein en uitstralende liggaam vir hulle manifesteer
.
Indien hulle ’n paragraaf van ’n frase vergeet
sal
ek hulle aanmoedig sodat hulle deeglik en effektief kan wees,
Indien
persone met hierdie deugde
aan die vier soorte geloofs
aanhangers sou verduidelik
en lees en voordra in ’n stil
plek,
sal ek hulle almal instaat stel om my liggaan te sien.
En
indien die verkondigers in ’n leë en stil plek is
sal ek
hemelse wesens, draak konings,
yakshas, geesteen ander stuur
om
’n byeenkoms te wees en te luister na die Wet.
Persone soos
hierdie sal verheug wees om die Wet te verkondig,
onderskeidings
te maak en geen hindernisse teë kom.
Omdat die Boeddas
hul beskerm en altyd ingedagte hou.
Hulle sal instaat wees om
vreugde aan die byeenkoms te bring.
Indien ’n wese naby die
leermeesters van die Wet bly,
sal hulle vining die streweling’s
weg bereik.
Deur van hierdie leermeesters te leer en na te
volg
sal hulle Boeddas so getalvol soos die sand van die Ganges,
sien.
Hoofstuk
elf: Die verskyning van die Skatte
Daardie
tyd was daar in die Boedda se teenwoordigheid was daar ’n toring
versier met die sewe skatte, vyf honderd meter in hoogte en
tweehonderd en vyftig in wydte en diepte, wat verrys het uit die
aarde en in die lug gehang het.
Verskillende soorte kosbare voorwerpe het dit versier. Dit het vyf
duisend reëlings, tien duisend kamers gehad en en ontelbare baniere
en vlae het dit versier. Gekleurde papier juwele en tien duisend
miljoen juweel-versierde klokke het daarvan afgehang. Al vier kante
het geure van tamalapatra en sandalhout uitgestraal wat die hele
wȇreld gevul het. Die baniere en tente was gemaak van die sewe
skatte, naamlik goud, silwer, lapis lazuli, seeskulp, agaat, pȇrels
en karneliaan en dit was so hoog dat dit tot in die paleise van die
Vier Hemelse Konings gereik het. Die gode van die Trayastrimsha hemel
laat reën af hemelse mandarava blomme as ’n offerande aan die
skatte toring, en die ander hemelse wesens en die drake, yakshas,
gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, menslike en
nie-menslike wesens; ’n byeenkoms van duisend, tien duisen
miljoene,
offer verskillende soorte
blomme, wierook, halssnoere, waaiers, afdakke en musiek as almoese
vir die skatte toring, eerbiedig, vereer en loof dit.
’n
Harde stem vanaf die toring uiter woorde van lof: "Uitstekend!
Uitstekend! Shakyamuni, Wȇreld-Gerespekteerde Een, dat u ’n groot
wysheid van gelykheid, ’n Wet om strewelinge te onderrig, beskerm
en ingedagte gehou word deur die Boeddas, die Lotus soetra van die
Wonderlike Wet en preek dit terwille van die groot byeenkoms! Dit is
soos u sȇ. Shakyamuni, Wȇreld-Gerespekteerde Een, alles wat u
verkondig is die waarheid!"
Die vier soorte geloofs
na-volgers sien die groot skatte toring wat in die lug hang en hulle
hoor die stem vanuit die toring. Almal ervaar die blydskap van die
Wet, verwonderd aan hierdie dinge wat hulle nog nooit tevore geweet
het nie. Hulle staan op vanuit hul sitplekke, vou handpalms saam in
eerbeid en staan toe eenkant.
Daar was ’n strewling
genaamd Groot Vreugde van Preking, wie die twyfel in die bewussyn van
die hemelse en menslike wesens, asuras en die ander wesens van die
wȇreld verstaan het. Hy sȇ vir die Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, vir watter rede het hierdie skatte toring uit die aarde verrys?
En waarom die stem vanuit die midde van die toring?"
Die
Boedda sȇ: "Streweling Groot Vreugde van Preking, in die skatte
tower is die kompleet liggaam van ’n Dus Hier Kom Een. Lank gelede,
’n ontelbare miljoene eeue in ’n land genaamd Skatte Suiwerheid,
as daar ’n Boedda met die naam Baie Skatte. Toe daardie Boedda
oorspronklik die streweling’s weg beoefen het, het hy ’n magtige
eed afgelȇ en gesȇ:, "Indien, nadat ek nirvana bereik het en
in die lande van die tien rigtings is daar enige plek waar die Lotus
Soetra gepreek word, dan sal my begrafnis toring, sodat ek mag
luister na die soetra, verskyn op daardie plek om te getuig en prys
die soetra se uitmuntendheid.'
"Nadat daardie Boedda
klaar die Boedda-weg voltooi het en op die punt sal wees om nirvana
binne te gaan, te midde van die groot byeenkoms van hemelse en
menslike wesens, sê hy vir die monnikke, 'Nadat ek nirvana bereik
het en daar is diegene wat wens om vir my volledige liggaam almoese
te offer, dan moet hulle hul ’n groot toring oprig.' Daardie Boedda
deur sy transendentale magte en die mag van sy eed, sal verseker dat
regdeur die wȇrelde in die tien rigtings, maak nie saak in watter
plek, indien daar persone wat die Lotus soetra preek, dan sal hierdie
skatte toring verskyn en sy volledige liggaam sal in die toring wees.
En hy sal die woorde uiter: “Uitstekend, uitstekend!”!
"Groot
Vreugde van Preking, nou hierdie toring van die Dus Hier Kom Een,
Baie Skatte, omdat dit die preking van die Lotus soetra gehoor het,
het uit die grond uitgekom en spreek die woorde van loof: Uitstekend,
uitstekend!"
Daardie tyd, die streweling, Groot
Vreugde van Preking,ken die bonatuurlike magte van die Dus Hier Kom
Een, sê vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons wens
om die liggam van hierdie Boedda te sien."
Die Boedda
sê vir hom, "Hierdie Baie Skatte Boedda het ’n diepgaande eed
afgelȇ, 'Wanneer my skatte tower, sodat dit kan luister na die
Lotus soetra, verskyn in die teenwoordigheid van een van die Boeddas,
indien daar diegene sal wees wat wens dat ek my liggaam moet toon aan
die vier soorte geloofs na-volgers, dan sal die verskillende Boeddas
wat
uitstralingsvan
daardie Boedda sal wees en wie die Wet preek in die wȇrelde van die
tien rigtings, sal almal terugkeer en byeenkom rondom daardie Boedda
op een plek. Slegs wanneer dit gebeur het, sal my liggaam sigbaar
word. Groot Vreugde van Prediking,
ek sal nou bymekaar maak daardie Boeddas wat uitstralings is van my
liggaam en wat nou die Wet preek in die wȇrelde in die tien
rigtings."
Groot Vreugde van Prediking sê vir die
Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek en die andere wens ook
om hierdie Boeddas wat uitstralings van uself is, te sien en hulle te
vereer en almoese te offer."
Die Boedda straal toe ’n
lig vanuit die groepie wit hare tussen sy wenkbroue en onmiddelik is
die Boeddas in die oostelikge streke in die land so getalvol soos die
sand van die Ganges rivier, sigbaar. Die aarde in al daardie lande
was gemaak van kristal en was versier met juweel bome en kleed.
Ontelebare miljoene strewelinge het die land gevul en orals het
juweel-versierde gordyne en nette gehang. Die Boeddas in hierdie
lande preek die verskillende leerstellings van die Wet met magtige en
wonderlike stemme en ook kon gesien word die ontelbare strewelinge
wat die Wet preek vir die byeenkoms. In die suidelike, westelike en
noordelike streke ook en in die vier intermediere kwarte en onder en
bo, waarook al die ligstraal vanuit die Boedda se wenkbroue geskyn,
dieselfde het daar gebeur.
Die Boeddas van die tien
rigtings praat elkeen met hul menigte van strewelinge en sê ,
"Geagte manne, nou moet ek na die saha wȇreld gaan, na ’n
plek waar Shakyamuni Boedda is en ook almoese offer aan die skatte
toring van die Baie Skatte Dus Hier Kom Een."
Die
saha wȇreld verander toe onmiddelik na ’n plek van skoonheid en
reinheid. Die grond was van lapis lazuli, juweel-versierde bome en
toue van goud het die agtien hoofpaaie aangedui. Daar was geen plase,
dorpe of stede, groot oseane of riviere of strome of woude nie; groot
wierook was gebrand en mandarava blommehet die grond orals bedek.
Juweel-versierde
nette en gordyne was orals gehang, daar was ook juweel-versierde
klokke en die lede van hierdie byeenkoms was daar alleen – alle
ander hemelse en menslike wesens is verskuif na ’n ander
streek.
Daardie
tyd, die Boeddas, elk met ’n menigte strewelinge wat as sy helpers
opgertree het, kom in die saha wȇreld aan en neem ’n posisie onder
een van die juweel-bedekte bome in. Die bome was vyf honderd meter
hoog en versier met takke, blare, blomme en vrugte in geskikte
proporsies. Onder die bome was leeu trone, vyf meter hoog en versier
met groot juwele. Elk van die Boeddas het ’n sitplek ingeneem (in
gekruisde-bene posisie gesit). Op hierdie manier was al die sitplekke
gevul regdeur die duisend-miljoen-voudige wȇreld en steeds was daar
nie ’n einde aan die uitstalings van Shakyamuni Boeddawat slegs uit
een rigting aangekom het.
Daardie
tyd, Shakyamuni Boedda, wens om ’n plek vir al die Boeddas wat ’n
uitstaling van homself was, te verskaf en het verder
twee-honderd-tien-duisend miljoen lande in elk van die agt rigtings
getransformeer –almal was skoon en rein sonder die hel, honger
geeste of asuras. Hy het hul hemele en menslike wesens na ’n ander
streek verskuif. Die grond van daardie lande was gemaak van lapis
lazuli, juweel-versierde bome wat elk vyf honderd meter hoog was, het
orals gegroei – die take, blare, blomme en vugte was van perfekte
proporsies. Daar was juweel -verfraaide leeu trone onder al die bome
(vyf meter hoog en verfraai met verskeie soorte skatte.) Hierdie
lande wat ook sonder enige groot oseane of riviere of enige
koninglike bergreekse soos byvoorbeeld die Muchilinda berge,
Mahamuchilinda berge, Yster Omsirkelende berge, Groot yster
Omsirkelende berge of Berg Sumeru. Die hele area het bestaan uit ’n
enkele Boedda land, ’n juweel-versierde streek - gelyk en glad.
Gordyne, dwars oorkruis juweel-versierd, is orals versprei en het
orals gehang, banniere en tente is neer gehang, groot
juweel-versierde weirook het gebrand en hemelse blomme het die grond
orals rondom bedek.
Shakyamuni Boedda, om vir al die
Boeddas (wat gearriveer het) ’n sitplek te verskaf, het weereens
twee-honderd-tien-duisend miljoen lande in elk van die agt rigtings
getrasformeer, sodat die lande skoon en rein was, sonder hel, honger
geeste, ongediertes of asuras. Hy het ook die hemelse en menslike
wesens na ’n ander streek verskuif. Die lande was soort gelyk soos
hierbo beskryf.
Daardie
tyd, die uitstralings van Shakyamuni Boedda vanuit die oostelike
streek, Boeddas in lande gelykstaande aan miljoene sanddeeltjies van
die Ganges rivier (elkeen preek die Wet) het daar bymekaar gekom. Die
Boeddas vanuit die tien rigtings het geleidelik gearriveer en hul
sitplekke ingeneem. Al die rigtings was gevul met die Boeddas.
Die
Boeddas het hul bediendes weg gestuur en vir Shakyamuni Boedda
gegroet. Elke Boedda het sy bediende ʼn hand vol juweel-versierde
blomme gegee en gesȇ, "Geagte man, jy moet na Berg Gridhrakuta,
die plek waar Shakyamuni Boedda is en spreek met hom soos ek jou
bevel. Sê vir hom, 'Is u siektes en u bekommernisse min? In gees en
energie, is u wel en gelukkig? Is die strewelinge en
stem-aanhoordersalmal wel en tevrede?' Daarna moet julle die blomme
oor die Boedda as ’n offerande strooi en sȇ, 'Boedda so-en-so wil
graag deelneem in die onthulling van hierdie skatte
toring.'
Onmiddelik
staan Shakyamuni Boedda op vanuit sy sitplek en styg op in die lug.
Al die vier soorte geloof na-volgers het ook opgestaan, vou hul
handplams saam en staar op na die Boedda met ’n enkel gefokusde
bewussyn.
Shakyamuni
Boedda met die vingers van sy regterhand, open die deur van die
toring van die sewe skatte. ’n Harde geluid soos ’n yster slot en
grendel wat verwyder word uit ’n groot stad ingangshek en meteens
kon al die lede van die byeenkoms Baie Skatte Dus Hier Kom Een
sittend op die leeu troon binne die skatte toring sien (sittend asof
in diepe meditasie). En hulle het hom hoor sê, "Uitstekend,
uitstekend, Shakyamuni Boedda! U het hierdie soetra in ’n goeie
gees gepreek. Ek het hierna toe gekom sodat ek hierdie soetra mag
hoor."
Die vier soorte geloof’s na-volgers
observeer hierdie Boedda wat nirvana alreeds onberekenbare miljoene
eeue gelede bereik het, wat op so ’n manier gepraat het, was
verwonderd oor wat hulle nog nooit tevore geweet het nie en hulle
strooi die menigte hemelse blomme oor Baie Skatte Boedda en
Shakyamuni Boedda.
Baie
Skatte Boedda offer helfte van sy sitplek in die skatte toring vir
Shakyamuni Boedda en sê, "Shakyamuni Boedda, sit hier!"
Shakyamuni
Boedda meteens betree die toring en neem sy sitplek met gekruisde
bene posisie in op die helfte van die stoel.
Die lede van
die groot byeenkom sien die twe Boeddas met gekruisde-bene posisie op
die leeu troon in die toring van sewe skatte en dink by hulle self,
‘Hierdie Boeddas sit hoog en vêr weg in die lug! As hulle net hul
transendentale magte kan gebruik sodat ons ook by hulle kan aansluit
daar in die lug!’
Onmiddelik gebruik Shakyamuni Boedda
sy transendentale magte om die lede van die byeenkoms in die lug op
te lig. En in ’n harde stem adresseer hy al vier soorte geloof’s
aan-hangers: "Wie is instaat om breedvoerig die Lotus soetra van
die wonderlike Wet op Aarde te preek? Nou is die tyd om dit te doen,
want binnekort sal die Dus Hier Kom Een nirvana bereik. Die Boedda
wens om die Lotus soetra van die wonderlike Wet toe te vertrou aan
iemand wat dit kan behoue laat bly."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Hierdie heilige
heer, hierdie Wȇreld-Gerespekteerde Een,
alhoewel hy lank
gelede al nirvana bereik het,
sit
nogtans homself in die skatte toring,
hier
gekom terwille van die Wet.
julle mense, waarom dan, ywer julle
ook nie terwille van die Wet?
Hierdie Boedda het nirvana
bereik
oneindige eeue gelede,
maar in baie plekkke kom
luister na die Wet
omdat sulke geleenthede is moeilik om teë te
kom.
Hierdie Boedda het oorspronklik ’n eed afgelȇ,
naamlik,
"Nadat ek nirvana bereik het,
waarook ek mag
gaan, in watter plek ook al,
my konstante doel sal wees om die
Wet te hoor!"
Daarby, hierdie uitstralings van my
liggaam,
Boeddas in onmeetbare getalle soos die Ganges rivier
sand
het gekom om die Wet te hoor,
en sodat hulle ook Baie
Skatte, Dus Hier Kom Een
wie nirvana bereik het.
Elkeen
het hul wonderlike land verlaat,
sowel as hul menigte
dissipels,
die hemelse en menslike wesens, drake en geeste,
en
al die offerande wat hulle hom gegee het,
en het gekom tot by
hierdie plek met ’n doel
om seker te maak dat die Wet vir ’n
lang tydperk sal voortbestaan
Sodat ek vir hierdie Boeddas ’n
sitplek kan verskaf
gebruik ek my transendentale magte,
beweeg
ontelbare menigtes ,
veroorsaak dat lande skoon en rein is
lei
elk van die Boeddas
na die voet van juweel-versierde
boom,
versierd
as lotus blomme
versier
’n helder koel dammetjie.
Onder heirdie juweel-versierde bome
is leeu sitplekke,
en die Boeddas sit daarop ,
versier
dit met hul helderheid
soos ’n groot brandende lamp
in
die donkerte van die nag .
’n Wonderlike wierook
straal vanuit hul liggame,
vul
die lande in die tien rigtings.
Lewende wesens toegedraai in die
aroma,
nie
instaat om hul blydskap te bedwing nie,
asof
die groot wind die take van ’n klein boom rondslinger .
Deur
hierdie wenslike metodes
Maak
hulle seker dat die Wet vir lank sal voortduur.
So ek sê vir
hierdie groot byeenkoms:
Nadat ek nirvana bereik het,
wie
sal kan beskerm en handhaaf,
lees en voordra hierdie soetra?
Nou
in die teenwoordigheid van die Boedda
laat hom na vore kom en sy
eed spreek!
Hierdie Baie Skatte Boedda,
alhoewel hy nirvana
lank gelede bereik het
omrede sy magtige eed
brul hy die
leeu se brul.
Baie
Skattes, Dus Hier Kom Een, ek myself,
en die uitstralings van
die Boedda wat hier by mekaar is,
verseker weet hierdie is ons
doelwit.
Julle seuns van die Boedda,
wie kan hierdie Wet
beskerm?
Laat hom ’n magtige eed aflȇ
om te verseker dat
dit vir lank sal voortduur!
hy wat instaat om die Wet van
hierdie soetra te beskerm
sal aan my en die vele Baie Skattes
Boedda almoese geoffer het.
Hierdie Baie Skatte Boedda
vertoef
in sy skatte toring
reis konstant regdeur die tien rigtings
terwille van hierdie soetra.
Diegene wat hierdie soetra
beskerm, sal ook alreeds almoese geoffer het
aan die
uitstralings van die Boedda wat hier gekom het
versier en maak
verhelder
al die verskillende wȇrelde.
Indien iemand
hierdie soetra preek,
sal hy instaat wees om my te sien
en
die vele skatte van die Dus Hier Kom Een
en die uitstralings van
die Boeddas.
al julle eerbare mans,
elkeen van julle moet
sorgvuldig oorweeg!
Dit is ’n moeilike saak -
dit is reg
dat jy so ’n magtige eed aflȇ.
Die ander soetras, getalvol
soos die sand van die Ganges rivier,
maar al sou jy al daardie
soetra verkondig,
dit sal as nie moeilik gereken word nie
Indien
jy berg Sumeru sou gryp
en dit baie vêr weggooi
na die
onmeetbare Boedda lande,
dit ook nie moeilik wees nie.
Indien
jy die toon van jou voet sou neem
om ’n duisend miljoen
wȇrelde te skuif,
skop dit vêr weg na ander lande,
dit
ook sal nie te moeilik wees nie.
Indien jy op die piek van die
hemel sou staan
en terwille van die byeenkoms
preek
ontelbare ander soetras,
dit ook sal nie te moeilik wees
nie.
Maar indien, nadat die Boedda nirvana bereik het,
in
die tydperk van die bose,
jy kan hierdie soetra preek,
dit
inderdaad sal baie moeilik wees!
Indien daar ’n persoon sal
wees
wat die leë lug in sy hand sou neem
en daarmee sou
rondloop,
dit sal nie te moeilik wees nie.
Maar, indien,
nadat ek nirvana bereik het
’n persoon kan hierdie soetra
uitskryf en dit omhels
en veroorsaak dat andere dit ook kan
uitskryf,
dit sal inderdaad moeilik wees!
Indien ’n
persoon die magtige aarde sou neem,
en dit op sy toonnael sou
neersit,
en daarmee opstyg na die Braham hemel,
dit sal nie
te moeilik wees nie.
Maar indien, nadat die Boedda nirvana
bereik het,
in die tydperk van die bose,
’n persoon kan
selfs vir ’n kort rukkie hierdie soetra lees,
dit sal
inderdaad moeilik wees!
Indien, wanneer die vure kom aan die
einde van die tydperk,
en een kan die droeë gras op sy rug sit
en die vuur binnegaan sonder om verbrand te word,
dit sal
nie te moeilik wees nie.
Maar nadat ek nirvana bereik het
indien ’n persoon hierdie soetra kan omhels
verkondig
en verduidelik dit aan slegs een ander persoon,
dit sal
inderdaad moeilik wees!
Indien ’n persoon hierdie stoorhuis
sou omhels -
van
vier en tagtig duisend leerstellings,
die twaalf afdelings van
die soetras -
en dit aan andere verkondig,
veroorsaak dat
daardie luisteraars
die ses transendentale magte bekom
-
alhoewel ’n persoon dit sal kan doen,
sal dit nie te
moeilik wees nie.
maar nadat ek nirvana bereik het
indien
’n persoon kan luister na en hierdie soetra kan aanvaar
en
vra aangaande die betekenis daarvan,
dit sal inderdaad moeilik
wees!
Indien ’n persoon die wet sou verkondig,
en
veroorsaak dat duiend miljoene,
ontelbare lewende wesens gelyk
aan die sand van die Ganges rivier
om verligtes te word
wat
die ses transendentale magte besit,
alhoewel ’n persoon
instaat sal wees om sulke voordele mag verleen
dit sal nie te
moeilik wees nie.
Maar nadat ek nirvana bereik het
indien
’n persoon kan hoor en omhels
ʼn Soetra soos hierdie
een,
dit sal inderdaad moeilik wees!
Terwille van die
Boedda-weg
in ontelbare lande
vanaf die begin (ontstaan)
tot nou
het ek wyd baie spoetras gepreek,
en tussen hulle
is hierdie soetra die mees uitstaande.
Indien een hierdie soetra
kan handhaaf,
is dit so goed hy handhaaf die Boedda se
liggaam.
Almal julle opregte manne,
nadat ek nirvana bereik
het
wie kan hierdie soetra aanvaar en omhels,
lees en opsȇ
?
Nou in die teenwoordigheid van die Boedda
laat hom
vorentoe kom en sy eed verklaar!
Hierdie soetra is moeilikom te
handhaaf en na te kom;
Indien ’n persoon dit vir selfs ’n
kort tydperk kan nakom
Sal ek versekerlik verheug wees
en
so ook die ander Boeddas.
’n Persoon wat dit kan doen
wen
die bewondering van die Boeddas.
Dit is wat bedoel word met
dapperheid,
hierdie is wat bedoel word met ywer
Dit is wat
genoem word die nakoming van die voorskrifte
en beoefening van
die twaalf reëls.
Op
hierdie manier sal een vining die ongeëwenaarde Boedda-weg
bereik.
en in toekomstige lewensbestaan
kan jy hierdie
soetra lees en handhaaf,
hy sal ’n ware seun van die Boedda
wees,
vertoef in ’n land silwerskoon en goed.
Indien,
nadat die Boedda nirvana bereik het,
’n persoon kan die
betekenis van hierdie soetra verstaan,
hy/sy sal die oë van die
wȇreld wees
vir hemelse en menslike wesens.
Indien, in
daardie vreesvolle tydperk
’n persoon kan hierdie soetra vir
selfs een oomblik preek,
verdien hy/sy om almoese te ontvang
van
alle hemelse en menslike wesens
Hoofstuk
Twaalf: Devadatta
Daardie
tyd die Boedda adresseer die strewelinge, die hemelse en menslike
wesens, en die vier soort na-volgers soos volg: "Onmeetbare eeue
gelede, het ek die Lotus Soetra sonder ophou gesoek. Gedurende
daardie vele eeue het ek konstant as ’n heerser van ’n koninkryk
verskyn wat ’n eed afgelȇ het om die ongeëwenaarde wysheid te
soek. Sy bewussyn het nooit afgedwaal en in sy gretigheid om die ses
vervolmakings na te kom, het hy ywerig almoese versprei, nooit suinig
in sy hart, of geskenk van sy olifante of perde, die sewe skaarse
artikels, lande, stede, vrou, kinders, bediendes of sy eie hoof, oë,
murg en brein, sy eie vlees en ledemate en liggaam. Hy
het selfs nie sy eie wese of lewe bejammer nie. Daardie
tyd was die menslike lewenstyd onberekenbaar lank. Maar terwille van
die Wet het hierdie koning sy koninkryk en troon opgegee, die
regering gedelegeer na die kroonprins. Hy het die tromme geslaan en
prokomasies uitgevaardig, soekend na die Wet in die vier rigtings en
sê, 'Wie kan die Groot Voertuig vir my
verduidelik? Tot
aan die einde van my lewe sal ek sy weldoener en bediende wees!'
"’n
Siener kom toe na die koning en sê,, "Ek het ’n Groot
Voertuig teks genaamd die Soetra van die Wonderlike Wet. Indien jy my
altyd sal gehoorsaam, sal ek dit vir jou verduidelik.'
"Toe
die koning hierdie woorde van die siener hoor, dans hy van blydskap.
Onmiddelik gaan hy saam met die siener, voorsien aan hom alles wat hy
nodig het, vrugte pluk, water en brandhout aandra, etes bedien, selfs
sy liggaam as sitplek aangebied, nooit suinig in ligaam of bewussyn.
Hy dien die siener op hierdie manier vir ʼn duisend jaar, alles
terwille van die Wet, werk ywerig en pligsgetrou om toe te sien dat
die siener niks te kort kom."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Ek herroep daardie
tyd eeue gelede
toe ek opsoek was na die groot Wet
alhoewel
ek die koning van ’n wȇreldse koninkryk was,
was ek nie
oorgretig om die vyf begeertes te bevredig nie
maar in stede,
lui die klok en roep uit na die vier kwartiere,
"Wie besit
die magtige Wet?
Indien hy dit vir my kan verkondig en uit een
lȇ
Sy slaaf en bediende sal ek dan wees!"
Daardie tyd
was daar ’n siener genaamd Asita
wie gekom het en aangekondig
het vir hierdie groot koning,
"Ek het ’n subtiele en
wonderlike Wet,
nouliks bekend in hierdie wȇreld
Indien jy
godsdienstige praktyke wil beoefen
Sal ek dit aan jou
verduidelik"
Toe die koning hierdie woorde van die siener
hoor
sy hart was gevul met groot blydskap.
Onmiddelik
vergesel hy die siener,
verskaf aan hom alles wat hy nodig
het,
brandhout bymekaarmaak, vrugte en wilde rys,
gee dit
op die geskikte tyd met respek en eerbied.
Omdat die wonderlike
Wet gedurig in sy gedagte was
was
hy entoesiasties in liggaam en verstand.
Terwille
van lewende wesens orals
het hy ywerig na die groot Wet
gesoek,
sy
eie behoeftes verontagsaam
of
vir die bevrediging van die vyf begeertes.
Daarom was die
heerser van die koninkryk
deur ywerige soeke instaat om hierdie
Wet te bekom
en uiteindelik Boeddaheid
bereik,
soos
ek nou vir jou sal verduidelik.
Die Boedda sê vir sy
monnikke: "Die koning was daaardie tyd ek myself en die siener
is nou hierdie man genaamd Devadatta. Alles omdat Devadatta ʼn goeie
vriend was, was ek instaat om ten volle die ses vervolmakings,
jammerte, medelye, vreugde en onpartydigheid te bekom, versier met
die twee-en-dertig tekens, die tagtig karaktereienskappe, die pers
getinte goue velkleur, die tien magte, die vier soorte vreesloosheid,
die vier metodes om mense oor te haal, die agtien ongedeelde
eienskappe,
en die transendentale magte endie krag van die weg. Die feit dat ek
onpartydige en korrekte verligting bereik het en lewende wesens op ’n
groot skaal kan red, is alles te danke dat Devadatta ’n goeie
vriend was."
Toe sê die Boedda vir die vier soort
geloofs na-volgers: "Devadatta, na verloop van onmeetbare eeue,
sal Boeddaheid bereik. Hy sal genoem word Hemelse Koning Dus Hier Kom
Een, waardig vir offeraande, van regte en universele
kennis,
perfekte reinheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid, opvoeder
van mense, leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een. Daardie wȇreld sal Hemelse Weg genoem
word en terselfde tyd sal Hemelse Koning Boedda in die wȇreld
vertoef vir twintig eeue, breedvoerig die Wonderlike Wet preek
terwille van lewende wesens. Lewende wesens getalvol soos die sand
van die Ganges rivier, sal die vrugte van ontwaking bekom. Onmeetbare
getal lewende wesens sal die begeerte ontwikkel om privaat-boeddas te
word. Lewende wesens getalvol soos die sand van die Ganges rivier wat
die begeerte ontwikkel het vir die ongeëwenaarde weg, sal die
waarheid van geboorteloosheid bekom en sal nooit terugkeer (na hul ou
weë). Nadat Hemelse Koning Boedda nirvana bereik het, sal sy
Korrekte Wet in die wȇreld vir twintig eeue bestaan. Die aandenkings
van sy liggaam sal gehuisves word in ’n toring gebou van die sewe
skatte - sestig meter hoog en veertig meter in wydte en diepte.
Al die hemelse en menslike wesens sal ’n verskeidenheid blomme,
gepoeierde wierook, wierook vir verbranding, kleding, halskettinkies,
vlae en baniere, juweel-versierde afdakke, musiek en lofliedere met
eerbeid offer aan die wonderlike sewe juweel-versierde toring.
Ontelbare lewende wesens sal die vrug van ontwaking bekom en
verligting as privaat-boeddas bereik en ondenkbare getal sal die
begeerte na wysheid ontwikkel en sal die vlak van nooit terugkeer
bereik."
Die Boedda sê vir die monnikke: "In
toekomstige tye indien daar goeie mans of vroue, wie, nadat hulle die
Devadatta hoofstukvan die Lotus soetra van die Wonderlike Wet gehoor
het, dit glo en eerbiedig met reine harte en nie twyfel en verward
wees, sal hulle nooit val in die hel of die koninkryk van honger
geeste of diere nie maar sal gebore word in die teenwoordigheid van
die Boeddas van die tien rigtings en in die plek waar hulle gebore
sal word sal hulle konstant hierdie soetra hoor. Indien hulle tussen
menslike of hemelse wesens gebore word, sal hulle buitengewoon
wonderlike vreugde geniet en indien hulle in die teenwoordigheid van
die Boedda gebore word, sal hulle deur middel van transformasie uit
die lotus blomme gebore word."
Daardie tyd was daar
’n streweling wat tusssen die na-volgers van Baie Skatte Skattes
Wȇreld-Gerespekteerde Een van die laer streke was en wie se naam
Opgehoopte Wysheid was. Hy sê vir Baie Skatte Boedda, "Sal ons
teruggaan na ons tuisland?"
Shakyamuni Boedda sê vir
Opgehoopte Wysheid,“Geagte man, wag ’n rukkie. Hier is ’n
streweling genaamd Manjushri wie jy behoort te sien. Debateer en
bespreek die wonderlike Wet met hom en dan kan jy teruggaan na jou
tuisland.”
Daardie tyd Manjushri was sittend op ’n
duisend blaar lotus blom (groot soos ’n wiel van ’n wa) en die
strewelinge wie saam gekom het, was ook sittend op die
juweel-versierde lotus blomme. Manjushri het op ’n natuurlike
manier uitgekom vanuit die paleis van die draak koning Sagara in die
groot oseaan en het in die lug gehang. Na heilige Arends Hoogte gaan
hy en hy het afgegaan vanuit die lotus blom en in die teenwoordigheid
van die Boeddas gekom. Hy buig sy hoof in eerbied voor die voete van
die Boedda.Daarna gaan hy na waar Opgehoopte Wysheid was, groet hom
en daarna het hy eenkant gaan sit.
Streweling Opgehoopte
Wysheid bevraagteken Manjushri deur te sê, "Toe u na die paleis
van die draak koning gegaan het, hoeveel lewende wesens het u
bekeer?"
Manjushri antwoord, "Die getal is
onmeetbaar! Die mond kan nie dit uiter nie, die verstand kan dit nie
begryp nie. Wag ’n oomblik en daar sal bewyse wees."
Voordat
hy kon klaar praaat, menigte streweling sittend op die
juweel-versierde lotus blomme, verskyn uit die oseaan en gaan na
Heilige Arends Hoogte, waar hulle ook in die lug hang. Hulle het al
die streweling praktyke uitgevoer en verkondig en verduidelik die ses
vervolmakings met mekaar. Diegene wat oorspronklik stem-aanhoorder
was, verduidelik die praktyke van die stem aan-hoorders toe hulle in
die lug hang, maar nou beoefen hulle die Groot Voertuig beginsels van
klam-leegheid.
Manjushri sê vir Opgehoopte Wysheid, "Die
werke van onderrig en bekering wat uitgevoer word in die oseaan, is
soos jy dit nou kan sien."
Daardie tyd, streweling
Opgehoopte Wysheid, dra hierdie verse van loof voor:
Van
magtige wysheid en deugde, dapper en staatmaker, jy het onmeetbare
wesens bekeer en gered
Nou, diegene in hierdie byeenkoms,
sowel
as ekself, het almal hulle gesien.
Jy verduidelik die beginsel
van ware realiteit,
open die Wet van die enkele voertuig,
lei
menigte wesens breedvoerig,
veroorsaak dat hulle vining wysheid
bekom.
Manjushri sȇ, "Toe ek in die oseaan was, het
ek alleen konstant die Lotus soetra van die Wonderlike Wet
verduidelik."
Streweling Opgehoopte Wysheid vra weer
vir Manjushri, "Hierdie soetra is diepgaande, subtiel en
wonderlik, ’n skat tussen die soetras, ’n skaarsheid in die
wȇreld. Is daar moontlik enige lewende wesens, wie, deur eerlik en
ywerig hierdie soetra beoefen, wat instaat was om vining Boeddaheid
te bereik?"
Manjushri antwoord, "Daar is ’n
dogter van die draak koning Sagara, wie pas agt jaar oud geraak het.
Haar wysheid besit gretige wortels en sy is knap van begrip ten
opsigte van die kern aktiwiteite en lewende wesens. Sy het die
mondelings formules bemeester, was instaat om te aanvaar en omhels al
die stoorhuis van diepsinnige geheime soos deur die Boedda gepreek,
het diep in meditasie gepeneteer, volkome die leerstelling begryp en
in ’n sekonde die begeerte om wysheid te bekom ontwikkel en het die
vlak van geen terugkeer bereik. Haar wel sprekendheid ken geen
hindernisse en met bejammering dink sy aan lewende wesens asof hulle
haar eie kinders is. Sy is versier met seëninge wannneer dit kom by
denkende
bewussyn en
verduidelik met die mond, is subtiel, wonderlik en magtig. Sagmoedig,
vol medelye, welwillend, toegeeflik, verfynd in voornemens en instaat
om wysheid te bereik."
Streweling Opgehoopte Wysheid
sȇ, "Wanneer ek Shakyamuni, Dus Hier Kom Een, observeer, sien
ek dat vir onmeetbare eeue het hy moeilike en uitmergendelike
praktyke uit gevoer, meriete bymekaar gemaak, deugde opgestapel, soek
die weg van die streweling sonder om ooit te rus. Ek sien dat regdeur
die duisend miljoen wȇrelde is daar nie ’n enkele plek so klein
soos ’n mosterd saad waar hierdie streweling nie gefaal het om sy
liggaam en lewe op te offer terwille van lewende wesens. Slegs nadat
hy dit gedoen het, was hy instaat om die verligting’s weg te
voltooi. Ek kan nie glo dat hierdie meisie, in ’n bestek van ’n
sekonde, kan werklik korrekte verligting bereik."
Nog
voordat hy klaar gepraat het, die draak koning se dogter verskyn
skielik voor die Boedda, buig haar hoof in eerbied, gaan staan toe
eenkant en dra verse van lof voor:
Hy verstaan diepgaande
die tekens van skuld en goeie deugde
en verhelder die tien
rigtings orals.
Sy subtiele en wonderlike rein Dharma
liggaam,
is versier met die twee-en-dertig tekens;
die
tagtig karaktereienskappe
versier sy Dharma liggaam.
Hemelse
en menslike wesens staar in verwondering na hom,
drake en geeste
toon almal eer en respek;
tussen al die lewende wesens,
daar
is niemand wat hom nie vereer nie.
En nadat ek sy leerstellings
gehoor het,
Het
ek wysheid bekom -
Die Boedda alleen kan getuienis lewer
aangaande dit.
Ek gee ’n uiteensetting van die die
leerstelling van die Groot Voertuig
om lewende wesens van
lyding te verlos (red).
Shariputra sê vir die draak
meisie: "Jy beweer dat in hierdie kort tydjie was jy instaat om
die ongeëwenaarde weg te bereik? Maar dit baie moeilik om te glo.
Waarom? Omdat ’n vroulike liggaam besoedel en onrein, nie ’n
(voer) tuig vir
die Wet is nie. Hoe kon jy die ongeëwenaarde wysheid bereik? Die weg
na Boeddaheid is lank en verreikend. Slegs na ’n wese onmeetlike
eeue gespandeer het in strewe na soberhede, beoefen allerhande
vervolmakings, kan ’n persoon dan uiteindelik sukses behaal? Verder
meer, ’n vrou is onderhewig aan die vyf hindernisse. Eerstens sy
kan nie ’n hemelse koning word nie. Tweedens sy kan nie die koning
Shakra word nie. Derdes, sy kan nie ’n bose koning word nie.
Vierdens, sy kan nie ’n wiel-draaiende wyse koning word nie.
Vyfdens, sy kan ’n Boedda word nie. Hoe is dit dan moontlik dat ’n
vrou soos jy Boeddaheid so vining kan bereik?"
Die
draak meisie het ’n waardevolle juweel ter waarde van duisend
miljoen wȇrelde wat sy vir die Boedda gee. Die Boedda het dit
onmiddelik aanvaar. Die draak meisie sê vir streweling Opgehoopte
Wysheid en vir die geëerde Shariputra, "Ek het hierdie
waardevolle juweel aangebied en die Wȇreld-Gerespekteerde Eenhet dit
aanvaar - was dit nie vining gedoen nie?"
Hulle
antwoord, "Baie vinnig!"
Die meisie sȇ,
"Gebruik julle bonatuurlike magte en sien hoe bereik ek
Boeddaheid. Dit sal selfs vinniger wees!"
Almal die
lede van die byeenkoms sien die draak meisie in die lug en oombliklik
verander sy in ’n man en voer al die praktyke uit van ’n
streweling, onmiddelik gaan na dieVleklose Wêreld van die suide, sit
op die juweel-versierde lotus blom en bereik onpartydige en korrekte
verligting. Met die twee en dertig kenmerke en tagtig
karaktereienskappe, verduidelik hy die wonderlike Wet vir al die
lewende wesensorals in die tien rigtings.
Daardie tyd in
die saha wȇreld (Aarde), al die strewelinge, stem aan-hoorders en
die andere van die agt soorte voogde, menslike en nie-menslike
wesens, vanaf ’n afstand sien hoe die draak meisie ’n Boedda word
en die Wet preek vir al die menslike en hemelse wesens in die
byeenkoms. Hul harte was gevul met groot vreugde en almal van ’n
afstand toon eerbiedige respek (en gehoorsaamheid). Onmeetbare aantal
lewende wesens, hoor die Wet en verstaan dit en was instaat om die
vlak van geen terugkeer te bereik. Ontelbare wesens ontvang die
profesie dat hulle sal die weg bereik. Die Vleklose Wȇreld skud en
bewe op ses verskillende maniere. Drie duisend lewende wesens van die
saha wȇreld bly op die vlak van geen terugval na ou minderwaardige
weë.
Drie duisend lewende wesens ontwikkel die begeerte na wysheid en
ontvang profesie van verligting. Die streweling Opgehoopte Wysheid,
Shariputra en al die ander lede van die byeenkoms in stilte glo en
aanvaar hierdie dinge.
Hoofstuk
Dertien: Vermaning om die soetra te aanvaar
Daardie
tyd, streweling Medisyne Koning, tesame met die streweling Groot
Vreugde van preking en die twintig duisend streweling aanhangers wat
by hulle was, almal in die teenwoordigheid van die Boedda onderneem
’n eed en sȇ: "Ons pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Eenom
nie verder bekommerd te wees nie. Nadat die Boedda nirvana bereik
het, sal ons hierdie soetra vereer, omhels, voordra en preek. Lewende
wesens in die bose tydperk wat sal volg, sal minder en minder goeie
wortels hȇ. Baie sal oordadig arrogant wees en gulsig om offerande
te ontvang en ander vorme van vergoeding, vermeerder die wortels wat
nie goed is en al vêrder weg beweegvan bevryding. Maar alhoewel dit
moeilik sal wees om hulle te onderrig en te bekeer, sal ons die mag
van groot geduld
ontbied en
sal hierdie soetra lees en voordra, omhels, preek en dit kopiëer.
Baie verskillende almoese offer en nooit teernoor ons liggame of
lewens gegriefd voel nie.
Daardie tyd was daar vyf honderd
strewelinge wat ’n profesie van verligting ontvang het. Hulle sê
vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ook ons lê ’n
eed af. In ander lande sal ons ook breedvoerig hierdie soetra
preek."
Ook was daar agt duisend persone, sommig wat
nog leer, andere wat geen meer te leer, wat ’n profesie van
verligting ontvang het. Hulle staan op vanuit hul sitplekke, druk
handpalms teen mekaar en draai na die Boedda toe lê die eed af:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons ook sal in ander lande hierdie
soetra breedvoerig preek.Waarom? Omdat op die Aarde, die mense is
geneig tot korrupsie en die bose, vervul met oordadige arrogansie,
oppervlakkig met betrekking tot seëninge, deurmekaar, irrasioneel,
kort van draad, skynheilig,
slinks
en hul harte is nie opreg nie."
Daardie tyd, die
Boedda se tante van moederskant, die non Mahaprajapati en die ses
duisend nonne wat haar vergesel, sommig wat nog leer, andere wat geen
leer meer nodig het, staan op vanuit hul sitplekke,vou hul handpalms
saam en met ’n gefokusde bewusssyn, staar op na die Boedda en hul
oë verlaat hom nooit.
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een sê
vir Gautami, "Waarom kyk u na die Dus Hier Kom Een op so
verwarrende manier? In jou hart is jy moontlik bekommerd dat ek nie
jou naam genoem het saam met diegene wat ’n profesie van volkome
Boeddaheid ontvang het nie? Maar Gautami, ek het vroëer ’n
algemene verklaring afgelê dat al die stem-aanhoorders so ’n
profesie ontvang. Nou indien jy graag wil weet van die profesie
aangaande jou, ek sal sê in toekomstige tye, te midde van die Wet
van die ses en tagtig duisend miljoen Boeddas, jy sal ’n magtige
leermeester van die Wet wees en die duisend nonne sal jou vergesel as
leermeesters van die Wet. Op so wyse sal jy geleidelik die weg van
die streweling voltooi tot jy instaat sal wees om ’n Boedda met die
naam Vreugdevol Gesien Deur Alle Lewende Wesens, waardig vir
offerande, van regte en universele kennis, perfekte helderheid en
gedrag, goed weg, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense,
leermeester van hemelse en menslike wesens, Boedda,
Wȇreld-Gerespekteerde Een te word. Gautami, hierdie Vreugdevol
Gesien Deur Alle Lewende Wesens sal ’n profesie verklaar ten
opsigte van die ses duisend strewelinge dat hulle almal volkome
Boeddaheid sal bereik."
Daardie tyd, Rahula se
moeder, die non Yashodhara, dink by haarself, die
Wȇreld-Gerespekteerde Eenin sy verklaring van profesies het nie my
naam genoem nie!
Die Boedda sê vir Yashodhara, "In
’n toekomstige tyd, ten midde van die Wet van miljoene Boeddas, sal
u die praktyke (aksies) van ’n streweling uitvoer, sal ’n magtige
leermeester van die Wet wees en sal geleidelik die Boedda-weg
voltooi. Dan in ’n goeie land sal u ’n Boedda genaamd Versier met
’n duisend, tien duisend Gloeiende Tekens, Dus Hier Kom Een,
waardig van offerande, van regte en universiele kennis, perfekte
helderheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid en gedrag,
ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense, leermeester van hemelse en
menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Die
lewensbestaan van daardie Boedda sal ontelbare eeue wees."
Daardie
tyd, die non Mahaprajapati, die nonYashodhara, en hul na-volgers was
almal gevul met groot vreugde, bekom wat hulle nog nooit tevore gehad
het nie.Onmiddelik in die teenwoordigheid van die Boedda spreek hulle
in verses:
Wȇreld-Gerespekteerde Een, leier en
leermeester,
u bring rustigheid nahemelse en menslike
wesens.
Ons het hierdie profesies gehoor
en ons verstand is
vredevol en bevredig.
Die nonne, nadat hulle die verses
opgesȇ het, sê vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een,
ook ons sal instaat wees om na lande in die ander streke te gaan om
hierdie soetra breedvoerig te propageer.
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een kyk na die agt-honderd-duisend-miljoen
menigte strewelinge
en ontwaaktes.
Hierdie strewelinge het almal die vlak van geen-terug-
val
bereik,
die wiel van die Wet gedraai en het die mondelings formule bekom.
Hulle staan op vanuit hul sitplekke en beweeg vorentoe na die Boedda,
en met gevoude handplams en enkele bewussyn, dink by hulself, “Indien
dieWȇreld-Gerespekteerde Een ons sou bevel om die hierdie soetra te
aanvaar en te preek, sal ons dit doen en breedvoerig hierdie Wet
propageer. Maar die Boedda is nou stil en gee ons nie so opdrag nie.
Wat moet ons doen?”
Daardie tyd, die strewelinge
respekvol kom die Boedda se wense na maar terselfde tyd wil hulle ook
hul eie oorspronklike eed nakom, uiter die leeu se brul en lê ’n
eed af deur te sê: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, nadat die Dus
Hier Kom Een nirvana bereik het, sal ons orals reis, terug en heen
deur die wȇrelde in die tien rigtings sodat ons lewende wesens
instaat kan stel om hierdie soetra te kopiëer, te ontvang, omhels,
lees en voordra, dit te verstaan en die beginsels te preek en te
beofen in oorstemming met die Wet en dit korrek in hul gedagtes hou.
Alles sal gedoen word deur die Boedda se mag en outoriteit. Ons pleit
dat alhoewel die Wȇreld-Gerespekteerde Een in ’n ander streek sal
wees, van vêr na ons sal kyk en ons beskerm en bewaar.
Daardie
die strewelinge sê saam in een stem, in vers vorm:
Ons
pleit by u om nie bekommerd te wees nie
Nadat die Boedda nirvana
bereik het,
gedurende’n typerk van vrees en boosheid
sal
ons vêr en wyd preek.
daar sal menigte onkundige mense
wees
hulle sal ons wil vervloek en sleg praat van ons
en
sal ons aanval met swaarde en stokke,
maar ons sal hierdie dinge
verduur.
In daardie bose tydperk sal daar monnikke wees
met
perverse wysheid en skynheilige en verdrowe harte
wie
veronderstel dat hulle die weg bereik maar in werklikheid dit nie so
nie,
Uitermatig
trots en hoogmoedig in hul harte.
Of daar sal woud-bewoners’s
monnikke wees
wat gelapte kleed dra en lewe in afsondering en
aftrede,
wat beweer hul beoefen die ware weg,
verag
en
neer kyk op alle menslike wesens.
Gulsig vir wins en
ondersteuning,
hulle sal die Wet preek vir wit
kledingstuk bedekte leke-mans
en
wil gerespekteer en vereer word deur die wȇreld
asof hulle
verligtes is wat die ses transendentale magte besit.
Hierdie
mans sal boos in hul harte wees,
konstant dink aan wȇreldse
vraagstukke (dinge),
hulle sal die naam van woud-bewoners
monnike leen
en sal verheug wees om ons foute en gebrekke te
verkondig,
sȇ dinge soos die volgende:
"Hierdie
monnike is gulsig vir wins en ondersteuning
en daarom preek
hulle nie-Buddistiese leerstellings
en fabriseer hulle eie
(heilige)geskrifte
om die mense van die wȇreld te mislei
Omdat
hulle hoop vir beroemdheid en bekendheid
hulle maak
onderskeidings wanneer hulle hierdie soetra preek."
ten
midde die groot byeenkoms
probeer hulle konstant om ons te
belaster,
hulle
sal heersers, hoë ministers,
Preisters en huishoudings sowel as
ander monnikke addresseer
om ons te beskinder en boos van ons te
praat,
deur te sȇ, "Hierdie is manne van perverse
sienings
wie nie-Boeddistiese leerstellings preek!"
Maar
omdat ons die Boedda vereer
sal ons al hierdie boosheid
verdra.
Alhoewel hulle ons met minagting behandel en ons bespot
deur te sê,
"Daar is geen twyfe, julle is Boeddas!"
Al
hierdie woorde van arrogansie en veragting
sal ons verduur en
aanvaar.
In ’n besoedelde eeu en bose tydperk
sal daar
baie dinge wees om te vrees.
Bosedemone sal van andere besit
neem
endeur hulle vervloek, beroof en stapel verleentheid op
ons
Maar ons, eerbiediglik vertrou in die Boedda,
sal die
wapentuig van verdraagsaamheid aantrek.
om hiedie soetra te
preek sal ons hierdie moeilikhede verduur.
Ons gee nie om vir
ons liggame of ons lewens
maar is slegs angstig vir die
ongeëwaarde weg
In toekomstige tydperke, sal ons beskerm en
handhaaf
wat die Boedda aan ons toevertrou het
Dit is wat
die Wȇreld-Gerespekteerde Eenmoet weet
Die bose monnikke van
die (besoedelde) toekomstige tydperk,
faal om te verstaan die
Boedda se wenslike metodes,
hoe hy die Wet preek wat in
ooreenstemmig is met wat geskik is,
hulle sal ons konfronteer
met vuil taal en verergerlike fronse;
keer
op keer sal ons verwerp en verban word
na ’n plek vêr
verwyder van torings en tempels.
Al hierdie verskillende dinge
sal die boses wesens doen,
omdat
ons die Boedda se oopdragte ingedagte hou,
sal
ons verduur
Indien daar in informele nedersettings en dorpe
diegene is wat die Wet soek,
sal ons gaan waar ook al
hulle mag wees
en preek die Wet soos vertrou aan ons deur die
Boedda.
ons sal afgevaardiges van die Boedda wees,
verskyn
voor die gemeentes sonder vrees.
Ons sal die Wet preek met
vaardigheid,
omdat ons wil hê dat die Boedda moet in rustigheid
verkeer.
In die teenwoordigheid van die Wȇreld-Gerespekteerde
Een
en van die Boeddas wie bymekaar gekom vanaf die tien
rigtings
om hierdie eed te verkondig.
Die Boeddas moet weet
wat in ons harte is.
Hoofstuk
viertien: Vredevolle Praktyke
Daardie
tyd, Manjushri, Dharma prins, streweling en
monnastiese verligte,
sê vir die Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie
strewelinge onderneem iets wat baie moeilik is. Omdat hulle die
Boedda respekteer en gehoorsaam, onderneem hulle hierdie groot eed
dat in die bose tydperk hierna sal hulle die Lotus soetra sal
beskerm, handhaaf, lees, voordra en preek. Wȇreld-Gerespekteerde
Een, in die toekomende bose tydperk, hoe behoort hierdie strewelinge
te werk gaan om hierdie soetra te preek?"
Die Boedda
sê vir Manjushri: "Indien hierdie strewelinge
en ontwaaktesvin
die bose tydperk hierna, wens om hierdie soetra te preek, moet hulle
hou by vier reëls. Eerstens moet hulle hou by die praktyke en
assosiasies geskik vir strewelinge sodat hulle die soetra kan
verkondig terwille van lewende wesens. Manjushri, wat bedoel ek met
die praktyke van ’n streweling of ontwaakte?
Indien ’n streweling of ontwaakte standpunt inneem ten opsigte van
volharding, is sagmoedig en gehoorsaam,
nie geweldadig en nooit bekommerd in bewussyn en ten opsigte van
verskynsels, hy neem geen aksie maar observeer die ware entiteit van
verskynsels en maak ook geen onderskeidings, dan mag ’n persoon
dit noem die praktyke van ’n streweling en ontwaakte.
"Ten
opsigte van die assosiasies geskik vir hulle, strewelinge en
ontwaaktes moenie intiem met heersers, prinse, hoë ministers of
hoofde van organisasies assosiëer nie. Ook nie met nie-Boeddiste,
priesters of Jainste of met diegene wie werke van sekulȇre
literatuur of boeke wat deur ketters gekomponeer is, ook moet hulle
nie intiem assosiëer met Lokayatas
(materialistiese leerstellings ) of anti-Lokayatas. Hulle
moet nie intiem assosiëer met gevaarlike vermaaklikhede, boks, stoei
of met akteurs of met andere besig met verskillende soorte
illusionêre vermaak of met die onaantasbares
(chandalas),
persone
te make
met
vark boerdery, te make met die teel van skape, hoenders of honde of
diegene te make met visvang of ander bose beroepe. Indien sulke tipe
persone jou sou besoek, dan mag jy die Wet vir hulle preek maar moet
niks terug verwag nie. Weereens, moennie assosiëer met monnikke,
nonne, leke-mans-en-vrouens wat beoog om stem-aanhoorders te word,
ook moet jy hulle nie ondervra of hulle besoek nie. ’n Persoon moet
nie met hulle in een kamer saambly nie of in die plek waar ’n
persoon oefoen of in die lesing saal. ’n Persoon moet ook nie
meedoen aan hulle aktiwiteite nie. Indien hulle op sekere tye na jou
kom, moet jy die Wet preek in oorstemming met wat geskik is maar
moenie verwagtinge koester nie.
"Manjushri, die
streweling of ontwaakte moet, wannneer hulle die Wet preek vir
vrouens, dit op so manier doen dat gedagtes van begeertes nie opkom
nie, ook moet hy nie bly raak wanneer hy hulle sien. Indien hy die
huis binnegaan van ’n ander persoon, moet hy nie in gesprek tree
met jong meisies, ongetroude vrouens of weduwees nie. Ook moet hy nie
naby die vyf tipes impotente
mans
te kom of nabye handelinge met hulle hê nie. Hy moet nie ʼn ander
persoon se huis alleen binnegaan nie. Indien dit uit nood is dat hy
alleen die huis moet binnegaan, moet hy sy bewussyn fokus op gedagtes
van die Boedda. Indien hy die Wet moet preek vir ’n vrou, moet hy
nie sy tande vertoon wanneer hy lag of sy bors kaal maak nie. Hy moet
nie enige intieme handelinge met haar hê selfs nie terwille van die
Wet, nog minder vir enige ander rede.
"Hy behoort nie
hom te verheug in die onderrig van baie jong dissipels of kinders en
hy moet hom ook nie verbly in die deel van dieselfde leermeester. Hy
moet hom konstant verbly in meditasie, om in ’n stil omgewing te
wees en leer om sy bewussyn te beheer. Manjushri, hierdie is wat ek
noem die dinge wat hy eerste van alles af moet mee
assosiëer.
"Volgende, die streweling of ontwaaktes
moet alle fenomena (verskynsels) sien as kalm-leeg, dit is hul ware
entiteit (kalm-leeg). Dit draai nie onderstebo nie, beweeg nie, val
nie terug nie, draai nie (in die rondte nie). Hulle is soos leë
ruimte, sonder aangebore natuur, buite die bereik van alle woorde.
Hulle word nie gebore nie, kom nie na vore nie, staan nie op nie.
Hulle is sonder naam, sonder vorm, sonder ware wese. Hulle is sonder
volume, sonder beperkings, sonder hindernisse, sonder grense. Dit is
slegs deur oorsake en kondisies dat hulle bestaan en vir onderstebo
aangeneem word, gebore word. Daarom sê ek dat ’n wese behoort
konstant verheug te wees in die siening dat die vorm van verskynsels
as sulks is. Dit is wat ek noem die tweede ding wat die streweling
behoort hulself meet te assosiëer."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ
Indien daar enige
strewelinge is
wie in die bose tyd hierna
wensom met
vreeslose harte
hierdie soetra te preek,
hierdie is die
plekke wat hulle moet ingaan
en die persone met wie hulle intiem
moet assosiëer .
Ten alle tye vermy heersers
en die
prinse van die koninkryk,
hoë ministers, hoofde van
organisasies,
diegene betrokke by gevaarlike vermaak
sowel
as onaantasbares (chandalas),
nie-Buddists
en priesters.
’n persoon moenie assosiëer
met wesens wat
oordadig arrogant is
of diegene wat hardkoppig hou by die
Geringer Voertuig
en geskoold is in die drie stoorhuis
(e)
Monnikke wie die voorskrifte verontagsaam
ontwakers
maar net in naam,
nonne wie hou van grappe en gelag,
of
leke vroue na-volgers
wie diepgaande aangetrokke is tot die vyf
begeertes
of wie onmiddelik nirvana wil bereik -
almal
bogenoemde moet ’n persoon nie mee assosiëer nie.
Indien daar
persone is
wie met goeie harte kom
na die plek van die
streweling
om te hoor van die Boedda-weg,
dan die
streweling met ’n vreeslose hart
maar sonder om enige
verwagtinge te koester
moet die Wet vir hulle preek.
Maar
weduwees of ongetroude vrouens
en die verskillende soort
gekasteerde mans -
almal hierdie behoort hy nie mee te assosiëer
nie
of
hulle nie behandel met intimiteit
nie.
Ook
moet hy nie assosiëer met
slagters of vlees kerwers,
diegene
wat diere jag of visvang,
of seermaak of doodmaak vir
wins.
Diegene wat vleis verkoop as beroep
of vroue vertoon
en hul gunste verkoop -
alle sulke persone
’n wese moet
nooit met hulle assosiëer.
Diegene
wat betrokke is by gevaarlike sportsoorte,
stoei of ander soorte
vermaak,
vroue van onstuimige aard -
moet nooit met enige
van hulle assosiëer.
Moet nooit alleen in ’n geslote plek
ingaan
om die Wet vir ’n vrou te preek.
wanneer jy die
Wet preek,
laat daar geen gelag wees .
Wanneer jy ’n
nedersteting binnegaan om vir kos te bedel,
neem nog ’n monnik
saam met jou;
indien daar geen ander monnik is ,
met ’n
gefokusde bewussyn, konsentreer op die Boedda.
Hierdie is wat ek
noem
behoorlike praktyke en assosiasies.
Deur versigting te
wees teenoor hierdie twee,
kan een preek op ’n vredevolle
manier.
Een moenie spreek in terme van
meerwaardige of
gemiddelde of minderwaardige leerstellings,
of leerstellings van
die gekondisioneerde of ongekondisioneerde,
of die werklikheid
of onwerklikheid.
Weereens moet een nie onderskeidings tref
nie
deur te sê, "Hierdie is ’n man, hierdie is ’n
vrou."
Moenie verskynsels probeer begryp nie,
of om
dit te verstaan of om dit te sien nie.
Hierdie is wat ek noem
die praktyke van die streweling.
Alle verskynsels
is
kalm-leeg, sonder ware wese,
sonder enige konstante en blywende
natuur,
sonder ontstaan of uitwissing.
Dit noem ek die
posisie
wat die wyse persoon moet inneem en moet mee
assosiëer.
Van onderstebo-na-onder kom onderskeidings,
dat
verskynsel bestaan of nie-bestaan,
is werklik of onwerklik,
word
gebore, word nie gebore nie.
Plaas jouself in n stille
omgewing,
leer om jou bewussyn te beheer,
bly rustig, kalm
en beweeg soos Berg Sumeru.
Kyk na alle verskynsels
asof
dit geen bestaan het,
Soos
leë ruimte,
asof dit sonder fermheid of hardheid is,
nie
gebore, nie ontstaan,
nie beweeg en nie terugval,
bly
voortdurend in 'n enkele vorm -
dit is wat ek noem die plek om
naby te kom.
Indien, nadat ek nirvana bereik het
daar
monnikke is
wat hierdie praktyke beoefen
en hierdie
assosiëring
toepas,
dan, wanneer hulle hierdie soetra preek
hulle sal
vry wees van
vrees, angs en
skugterheid
Indien
’n strewelinge sekere tye
’n stil kamer binnegaan
en
met die korrekte geestelike houding
en na verskynsels kyk in
ooreenstemming met die leerstellings,
en dan, opstaan vanuit sy
meditasie,
terwille van die heerser,
die prinses, ministers
en mense,
die priesters en andere,
ontvou (uiteensit),
propageer, verduidelik
en preek hierdie soetra,
dan sal sy
bewussyn kalm en rustig wees,
vry van vrees
en
skugterheid.
Manjushri,
hierdie noem ek die eerste stel van
reëls
vir die streweling om na te kom
om hom instaat te
stel om in toekomstige tydperk
die Lotus soetra te preek
.
"Verder Manjushri, nadat die Dus Hier Kom Een
nirvana bereik het, in die later dag van die Wet, indien ’n wese
wens om hierdie soetra te preek, moet hy hierdie vredevolle praktyke
nakom. Wanneer hy sy mond open om te verduidelik of wanneer hy lees,
moet hy nie hom verlekker in die uitwys van ander mense se foute of
die geskrifte. Hy behoort nie veragting vir ander leermeesters van
die Wet te toon of nie praat van ander mense se tekortkominge nie.
Met betrekking tot die stem-aanhoorders, hy moet nie hulle op hul
naam noem nie en nie hul tekortkominge (foute) beskryf nie of noem
hul name en loof hul goeie punte.Ook moet hy ook nie sy verstand
toelaat om gevul te raak met ontevredenheid,
ongelukkigheid of haat. Omdat hy goed is die kultivering van hierdie
soort
vredevolle bewussyn, sal sy luisteraars nie sy idees opponeer
(verwerp) nie. Indien hy moeilike vrae gevra word, moet hy nie
antwoord kragtens die Wet van die Geringer Voertuig nie. Hy moet
dinge verduidelik alleenlik volgens die Groot Voertuig sodat mense
instaat sal wees om wysheid wat alle spesies omhels, te
bekom."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
wens om sy betekenis weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm en
sȇ:
Die streweling moet ten alle tye vreugdevol wees
om
die Wet op rustige wyse te preek.
Op rein en skoon grond
moet
hy sy mat uitsprei,
smeer sy liggaam met olie,
was stof en
onreinhede af,
trek ’n nuwe, skoon kleed aan
en maak
homself beide binne en buite rein.
Sit gemaklik in die Dharma
stoel,
hy moet die Wet preek in eenstemming met die vrae.
Indien
daar monnikke
of nonne,
leke-mans geloofs
na-volgers,
leke-vroue geloofs na-volgers,
heersers en
prinse,
beamptes, sagmoedige mans en gewone mense,
met ’n
gemoedelike uitdrukking, moet hy vir hulle preek
die subtiele en
wonderlike leerstellings.
Indien daar moeilike vrae is
moet
hy antwoord in eenstemming met die leerstellings,
gebruik
oorsake en kondisies, metafore en gelykenisse
om te verduidelik
en onderskeidings te maak,
en deur middel van hierdie wenslike
metodes
veroorsaak dat alle aan-hoorders strewe na
verligting,
om hul voordele geleidelik te vermeerder
en
gaan die Boedda-weg binne.
Hy moet idees van luiheid eenkant
stoot,
aook alle denke van vewaarlossing of gemak,
verwyder
homself van bekommernisse
en met ’n medelyende bewussyn die
Wet preek.
Dag en nag moet hy voordurend verduidelik
die
leerstellings van die ongeëwenaarde weg,
gebruik oorsake en
kondisies,
ontelbare metafore en gelykenisse
om die lewende
wesens te onderrig
en verooorsaak dat hulle almal vreugdevol
is.
Klerasie en beddegoed, voedsel, drank, medisyne -
in
verband met sulke goed moet hy geen verwagtinge koester
maar
met ’n gefokusde en gekonsentreerde bewussyn
om die redes die
Wet preek,
begeer om die Boedda-weg te voltooi
en
veroorsaak dat diegene in die byeenkoms dieselfde doen.
Dit sal
vir hulle baie voordeel bring,
’n offferaande vir vrede.
Nadat
ek nirvana bereik het
indien daar monnikke is
wie instaat
sal wees om te verduidelik
hierdie Lotus soetra van die
WonderlikeWet
hul bewussyn sal vry wees van jaloesie en
woede,
van alle bekommernisse en hindernisse.
Geeneen sal
hulle pla, vervloek of beroof nie.
Hulle sal geen vrees
ken,
geen aanvalle met swaarde of stokke,
ook sal hulle
nooit verban word nie,
omdat hulle vertoef in geduld.
Wyse
persone sal goed wees
met kultivering van hul verstand op so
wyse
en instaat wees om in vrede te verkeer.
die seëninge
van sulke persone
is verhewe bo berekening, metafore of
gelykenisse;
miljoen eeue sal nie genoeg wees om dit te
beskryf.
"Ook, Manjushri, indien ’n streweling of
monastiese ontwaakte in die latere tydperk hierna, wanneer die Wet
amper tot niet gegaan het, sal aanvaar en omhels, lees en voordra
hierdie soetra, hy moet nie ’n bewussyn besit wat gekenmerk word
deur jaloesie, skynheiligheid of
misleiding of oneerlikheid. En
hy moet nie minderwaardig voel of diegene beroof wat die Boedda-weg
bestudeer of hul tekortkomminge openbaar nie.
"Indien
daar monnikke, nonne, leke-mans-en-vrouens, wie strewe om
stem-aanhoorders of privaat-boeddas te word of soek na die
streweling’s weg, ’n persoon moet hulle pla nie deur te
veroorsaak dat hulle twyfel of spyt is deur vir hulle te sê, 'Jy is
vêr verwyderd van die weg en aan die einde sal nooit instaat wees om
die wysheid wat alle spesies insluit, bereik nie.Waarom? Omdat jy
selfbehep en moedswillig is en die Wet verwaarloos!'
"Ook,
’n persoon moet nooit ligsinnig debateer oor die verskillende
leerstellings of dispuut of wroeg oor dit. Aangaande alle lewende
wesens, ’n persoon moet aan hulle met groot medelye dink. Aangaande
die Dus Hier Kom Een, dink aan hulle as sagmoedige vaders; aangaande
die strewelinge, dink aan hulle as magtige leermeesters. Teenoor die
magtige strewelinge van die tien rigtings, ten alle tye handhaaf ’n
ernstige bewussyn, betoon die nodige respek en gehoorsaamheid teenoor
hulle. Aan alle lewende wesens, preek die wet op ’n onpartydige
wyse. Omdat ’n persoon aandagtig
is van
die Wet, beteken nie dat die hoeveelheid preking afgewissel moet word
nie. Selfs vir diegene wat ’n diepgaande liefde vir die wet toon,
behoort as gevolg daarvan nie meer en langer gepreek word
nie.
"Manjushri, indien daar tussen hierdie
strewelinge en monnastiese verligte
daar
diegene is wat in ’n toekomstige tydperk hierna, wanneer die Wet
begin verdwyn, suksesvol hierdie derde stel van vredevolle praktyke
uit kan voer, dan wanneer hulle die Wet preek, sal hulle vry wees van
angs en verwarring en sal hulle goeie mede student vind om saam te
lees en voor te dra hierdie soetra. Hulle sal groot byeenkomste van
mense aanlok wat sal kom luister en saamstem. Nadat hierdie persone
geluister het, sal hulle dit omhels (glo); nadat hull dit omhels
(geglo het), sal hulle dit voordra: nadat hulle voorgedra het, sal
hulle preek en nadat hulle gepreek het, sal hulle dit kopiëer of
andere oorreed om dit te kopiëer en hulle sal almoese offer aan die
soetra rolle, behandel dit met eerbied, respek en lof."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Indien jy wens om
hierdie soetra te preek,
skuif eenkant jaloesie, haat en
arrogansie,
’n bewussyn wat skynheilig, misleidend, vals
is,
en beoefen gedurig eerlikheid en opregte gedrag.
Moenie
met mingating na andere kyk nie
en moenie vurige en sinnelose
debate hou oor die leerstellings.
Moenie veroorsaak dat andere
twyfel en spyt is
deur te sê, "Jy sal nooit ooit ’n
Boedda word!"
Wanneer ’n seun van die Boedda die Wet
preek
is hy ten alle tye sagmoedig, geduldig en
vergewensgesind,
toon bejammering en medelye teenoor almal,
gee
nooit toe aan ’n verwaarloosde en lui bewussyn.
die magtige
strewelinge van die tien rigtings
uit jammerte vir die menigte,
beoefen die weg.
’n Persoon moet streef om hulle almal te
respekteer en te eerbiedig,
sȇ, "Hierdie is magtige
leermeesters!"
Aangaande die Boeddas, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
leer om aan hulle te dink as
ongeëwenaarde vaders.
Doen weg met ’n bewussyn van hoogmoed
en arrogansie
en preek die Wet sonder hindernisse.
Sulks
is die derde stel reëls;
wyse persone moet dit beskerm en
gehoorsaam.
met ’n gekonsensteerde verstand, hulle observeer
hierdie vredevolle praktyke,
dan sal hulle gerespekteeer word
deur onmeetbare menigtes.
"Manjushri, indien tussen
hierdie strewelinge daar diegene is, wat in die tydperk hierna,
wanneer die Wet besig is om te verdwyn, aanvaar en omhels Lotus
soetra, ten opsigte van die geloofs aanhangers wat nog steeds die
huishoudelike lewe handhaaf of
diegene wat die huishoudelike lewe verlaat het, hulle moet ’n
bewussyn van groot medelye kultiveer en ten opsigte van diegene wat
nie strewelinge is nie, moet hulle by hulself dink: “Hierdie
persone het ’n groot fout begaan. Alhoewel die Dus Hier Kom Een, as
’n wenslike metode die Wet preek in ooreenstemming met wat geskik
is, luister hulle nie, weet nie, realiseer nie, doen nie navraag nie,
glo nie en verstaan nie. Maar alhoewel hierdie persone nie navraag
doen nie, nie glo nie en hierdie soetra nie verstaan nie, wanneer ek
volkome Boeddaheid bereik, waar ookal ek mag wees, sal ek my
transendentale magte en die mag van wysheid gebruik om hulle nader te
lok sodat hulle in hierdie Wet bly.
"Manjushri, nadat
die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, indien tussen hierdie
strewelinge en ontwaaktes, diegene is wat suksesvol die vierde stel
van reëls uitvoer, dan wannner hulle die Wet preek, sal hulle geen
foute begaan. Monnikke, nonne, leke mans en vrouens en heersers,
prinse, groot ministers, gewone mense, priesters en huishoudings sal
konstant aan hulle almoese offer en sal hulle respekteer, eerbiedig
en loof. Die hemelse wesens in die lug, sodat hulle kan luister na
die Wet, sal gedurig hulle volg en bedien. Indien hulle in ’n
nedersettting of dorp of in ’n stil en afgeleë plek of ’n woud
is en mense kom en vra moeilike vrae, die hemelse wesenss al hulle
dag en nag terwille van die Wet, beskerm en beveilig en veroorsaak
dat die luisteraars verheug sal wees.Waarom? Omdat hierdie soetra
word beskerm deur die bonatuurlike magte van al die Boeddas van die
verlede, toekoms en huidiglik.
"Manjushri, wat betref
hierdie soetra, regdeur ontelbare lande ’n persoon kan nie eens die
naam hoor nie, nog minder dit sien, aanvaar, omhels, lees en voordra.
Manjushri, veronderstel byvoorbeeld dat daar ’n magtige
wiel-draaiende wyse koning is wat sy mag wil gebruik om ander lande
te onderdruk maar die minder belangrike heersers wil nie sy opdragte
gehoorsaam en nakom nie. Daardie tyd die wiel-draaiende koning sal sy
verskillende troepe op roep en uit vaar om aan te val. Indien die
koning enige van sy oorlogs magte sien wat al uitsonderlike welslae
behaal het, is hy grootliks verheug en onmiddelik vergoed die persone
en in oorstemming met hul meriete, deel uit: landerye, huise,
nedersetting en dorpe, of kleingstukke en persoonlike versierings of
moontlik verskillende waardevolle voorwerpe soos byvoorbeeld, goud,
silwer, lapis lazuli, seeskulpe, agaat, koraal of amber, olifante,
perde, waens, mans-en-vroue bediendes en mense. Slegs die helder
juweel wat op die topknoop van sy hoof is, gee hy nie weg nie.
Waarom? Omdat hierdie een juweel bestaan net op die toppunt van die
koning se hoof en indien hy dit sou weggee sal sy onderdane hoogs
onsteld en bekommerd wees en dit sal groot konsternasie
veroorsaak.
"Manjushri, die Dus Hier Kom Een is net
so. Hy gebruik die mag van meditasie en wysheid om die Dharma lande
te oorwin en word ’n koning van die drie-voudige wȇreld. Maar die
bose konings is ongewillig om onderdanig en gehoorsaam te wees. Die
waardige en wyse militêre leiers van die Dus Hier Kom Een raak
slaags met hulle in oorlog en wanneer enige van die Boedda se soldate
onderskeidings op die oorlogs veld behaal, is die Boedda verheug in
sy hart en ten midde van die vier soorte na-volgers, preek hy
verskillende soetras, veroorsaak dat hul harte sodoende met blydskap
gevul word. Hy skenk hulle meditasies, bevrydings, wortels en magte
wat vry is van uitvloeiings en ander skatte van die Wet. Hy skenk ook
aan hulle die stad van nirvana, sê vir hulle dat hulle nirvana
bereik het, lei hul bewussyn en veroorsaak dat hulle almal juig.
Maar
hy preek nie Lotus Soetra vir hulle nie.
"Manjushri,
wanneer die wiel-draaiende koning iemand tussen sy soldate sien wat
werklik groot onderskeiding behaal het, dan is hy so verheug in sy
hart dat hy die ongelooflike fyn juweel wat so lank op sy hoof was,
neem en gee dit vir daardie man. En die Dus Hier Kom Een doen
dieselfde. In die drie-voudige wȇreld tree hy op as die groot Dharma
koning. Hy gebruik die Wet om lewende wesens te onderrig en te
bekeer, sien sy waardige en wyse weermag veg teen die boosheid van
die vyf komponente, die boosheid van die aardse begeertes en die
boosheid van sterfte. En nadat hulle groot onderskeiding en meriete
gewen het, vernietig die drie vergiftings (gif), kom uit die
drie-voudige wȇreld en vernietig die nette van die bose, daardie tyd
is die Dus Hier Kom Een gevul met groot vreugde. Hierdie Lotus soetra
is instaat om te veroorsaak dat alle lewende wesens alomvattende
wysheid bekom. Dit sal baie teenkanting in die wȇreld ondervind en
baie moeilik wees om in te glo. Dit was nie voorheen beoefen nie maar
nou word dit gepreek.
"Manjushri, hierdie Lotus
soetra is die mees uitstaande tussen alles wat deur die Dus Hier Kom
Een gepreek word. Ook is dit die mees diepsinnigste. En dit word heel
laaste gegee, die manier hoe die wyse heerser gedoen het toe hy die
helder juweel wat hy so lank bewaar het en toe aan die einde weggegee
het.
"Manjushri, hierdie Lotus soetra is die geheime
stoorhuis van die Boeddas, die Dus Hier Kom Een. Ten midde van al die
soetras, word dit die hoogste geag. Regdeur die lang nag het ek dit
bewaar en beskerm en nooit dit onverskuldig gepropageer nie. Maar
vandag vir die eerste keer, verduidelik ek dit terwille van
jou."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
wens om sy betekenis te beklemtoon, spreek in vers vorm en
sê:
Beoefen gedurig uithouvermoë
bejammer alle lewende wesens,
en probeer jou beste om te
verduidelik en te preek
die soetra wat deur die Boedda geloof
word.
In die toekomstige tyd
diegene wat die soetra
aanvaar,
moet
sonder
inagneming of die persone in die huishoudelike lewe is aldan nie
of
persone wat nie strewlinge is nie,
kultiveer bejammering en
medelye,
sê vir hulle, "Indien julle nie luister nie
en
nie glo in hierdie soetra nie
begaan julle ’n groot
fout.
Indien ek die strewling’s weg bereik
sal ek
wenslike metodes gebruik
en die wet vir hulle preek,
veroorsaak
dat hulle daarin vertoef
Veronderstel daar is ’n magtige
wiel-draaiende koning
Sy soldaat het meriete gewen op die
slagveld
en hy vergoed hulle met verskillende
artikels,
olifante, perde, waens,
versierings vir die
persoon, velde en huise, nedersettings en dorpe,
of gee vir
hulle klere,
verskeie soorte waardevolle voorwerpe,
mans en
vroue bediendes, rykdom en goedere,
verheug skenk hy al hierdie
dinge.
Maar indien daar iemand dapper en getroue ondersteuner
is
wie moeilike dade kan uitvoer,
Die
koning sal die helder juweel vanaf die topknoop op sy hoof verwyder
en vir daardie man gee.
Die Dus Hier Kom Een is ook so.
Hy
tree op as koning van die leerstellings,
besit groot mag van
uithou (vermoëens)
en die waardevolle stoorhuis van wysheid,
en
met sy groot bejammeringe en medelye
bekeer hy die tydperk in
eenstemming met die Wet.
Hy sien alle persone
soos hulle
lyding en angs ondergaan,
soekend om Vryheid (bevryding) te
bekom
beveg die bose,
en terwille van die lewende
wesens
preek hy die verskillende leerstellings,
gebruik
magtige wenslike metodes
en preek hierdie soetras.
En
wanneer weet dat lewende wesens
het magte bekom deur middel
daarvan (soetra),
dan heel laaste terwille van hulle preek hy
hierdie Lotus soetra,
soos die koning wat sy topknoop op sy hoof
ontbind
en sy helder juweel weggee.
Hierdie soetra moet
vereer word
as die hooogste tussen alle soetras.
Konstant
beskerm en bewaar ek dit,
en onthul dit doelbewus nie.
Maar
nou is die tyd reg vir my om dit te preek.
Nadat ek nirvana
bereik het
indien iemand die Boedda-weg soek
en hoop om in
rustigheid die soetra te verduidelik,
dan moet hy intiem
assosiëer
met die vier reëls alreeds beskryf.
Enige
iemand wat hierdie soetra lees
sal ten alle tye vry wees van
bekommernisse en angstigheid;
terselfde tyd sal hy sonder siekte
en pyn wees,
sy uitdrukking vars en helder.
Hy sal nie in
armoede of gebrek gebore word nie,
of ook nie in nederige of
lelike omstandighede.
Lewende wesens sal verheug wees om hom te
sien
en opkyk na hom as waardige wyse.
Die jong seuns van
hemelse wesens
sal op hom wag en bedien.
Swaarde en stokke
sal hom nie raak nie
en gif sal geen mag hê om seer te
maak.
Indien mense sleg van hom praat of wil beroof,
hul
monde sal toegemaak word en hulle sal gestop word.
Hy sal orals
loop sonder vrees
soos die leeu koning.
Die helderheid van
sy wysheid
sal wees soos die son wat skyn;
selfs in sy
drome sal hy net wonderlike dinge sien.
Hy sal die Boeddas sien,
sittend op hul leeu trone
omring deur menigte monnikke en die
Wet preek.
En hy sal drake, geeste, asuras en ander
wesens,
getalvol soos sand van die Ganges rivier,
respekvol
met hul handpalms saam gevou.
Hy sal homself daar sien en die
wet vir hulle preek.
Weereens sal hy Boeddas sien,
hul
liggame ’n skadering van goud (kleur),
en ontelbare ligstrale
uitstraal wat alle dinge verlig,
Gebruik godelike klanke
om
die leerstellings te verduidelik.
Vir die vier soorte geloofs
na-volgers
die Boeddda sal die ongeëwenaarde Wet preek,
en
hy sal homself tussen almal sien
handpalms saamgevou en Boedda
loof
Hy sal die wet hoor en verheug wees
en sal offerande
bring.
Hy sal die (woordlose) formules bekom.
en die bewys
van wysheid sonder terugval.
En
wanneer die Boedda weet dat sy bewussyn
het die Boedda-weg diep
gepenetreer,
Dan
sal die Boedda hom ʼn profesie gee
dat hy die hoogste, korrekte
verligting bereik het.
"Jy, geagte man, in die toekoms sal
onmeetbare wysheid bekom,
die groot weg van die Boedda.
Jou
land sal versier en rein wees,
onvergelykbaar wyd en groot,
met
die vier soorte geloofs na-volgers
wie hul handpalms saam vou en
na die Wet luister.
Weer sal hy homself sien
ten midde die
berge en woude
beoefen die goeie Wet,
verstaan die
werklike natuur van alle verskynsels,
diep meditasie
penetreer
en sien Boeddas van die tien rigtings.
Of
Boeddas, hul liggame met ’n goue skadering,
versier met die
tekens van honderd soorte goeie geluk,
of luister na die Wet en
preek dit vir die mense -
sulks sal die goeie drome wees wat hy
gedurig sal droom.
Weer sal hy droom dat hy ’n koning van ’n
land is
maar doen weg met paleise en bediendes
en die
uitstaande en wonderlike voorwerpe van die vyf begeertes,
gaan
na die plek van beoefening
en onder die wysheids (Bodhi) boom
gaan sit op die leeu troon,
soek die weg en na sewe dae
bereik die wysheid van die Boeddas.
Nadat hy suksevol was
in die ongeëwenaarde weg,
staan hy op en draai die wiel van die
Wet,
preek die Wet vir die vier soorte geloofs na-volgers,
vir
miljoene jare preek die wonderlike Wet vry van uitvloeiings,
red
ontelbare lewende wesens
en daarna sal hy nirvana bereik
soos
rook wat verdwyn nadat die lamp uitgegaan het.
Indien in die
bose tydperk hierna
iemand preek hierdie mees uitstaande
Wet,
daardie persoon sal groot voordele bekom,
seëninge
soos alreeds hierbo beskryf.
Hoofstuk
Vyftien: Verskyn vanuit die Aarde
Daardie
tyd, die strewelinge en ontwaaktes wat vanaf die lande van die ander
rigtings gekom het, het byeen gekom in getal meer as die sand van agt
Ganges riviere, staan op ten midde van die groot byeenkoms, handpalms
saamgevou, buig in eerbied en sê vir die Boedda:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, indien u dit toelaat om in die
tydperk nadat die Boedda nirvana binne gegaan het, om pligsgetrou en
opreg beskerm, lees, voordra, kopiëer en almoese offer aan hierdie
soetra in die saha wȇreld, sal ons dit wyd regdeur hierdie land
preek!
Daardie tyd die Boedda sê vir die strewelinge en
ontwaaktes: Los dit, geagte manne! Daar is geen nodigheid vir julle
om die hierdie soetra te beskerm. Waarom? Omdat op die Aarde (saha
wȇreld) is daar strewelinge en ontwaaktes, getalvol soos die sand
van ses duisend Ganges riviere en elk van hulle het na-volgers gelyk
aan sand getalvol soos ses duisend Ganges riviere. Nadat ek nirvana
bereik het, sal daardie persone instaat wees om te beskerm, lees,
voor dra en wyd hierdie soetra te preek.
Toe die Boedda
hierdie woorde gespreek het, het die grond van die lande van die
Aarde lande almal geskud en oop geskeur en daar uit verskyn
oombliklik ontelbare strewelinge en ontwaaktes. Die liggame van die
strewelinge was almal goudkleuring in skadering, met die
twee-en-dertig tekens en met onmeetbare helderheid. Voorheen het
hulle in die leë ruimte onder die aarde vertoef. Maar toe hulle die
stem van Shakyamuni Boedda hoor, het hulle opgekom.
Elkeen
van die strewelinge was die leier van sy eie groot groep na-volgers
en elkeen het na-volgers gebring wie se getalle ontelbare miljoene
was. Daar was selfs diegene wat slegs vyf, vier, drie, twee of net
een dissipel saam gebring het. Sulks was hulle - ontelbaar, grensloos
en verhewe bo berekeninge, metafore en gelykenisse.
Nadat
hierdie strewlinge uit die aarde verskyn het, beweeg hulle na die
wonderlike toring van sewe skatte wat in die lug gehang het. Daar
waar Baie Skatte Dus Hier Kom Een en Shakyamuni Boedda was. Toe hulle
daar kom, draai hulle na die twee Wȇreld-Gerespekteerdes, buig hul
hoofde uit eerbied voor die voete van die twee Wêreld
Gerespekteerdes. Ook het hulle eerbiedig gebuig voor die Boeddas wat
op die leeu trone onder die juweel-versierde bome gesit het. Daarna
beweeg hulle drie keer in ’n sirkel na regs, vou hul handpalms saam
as teken van respek en eerbied, gebruik die strewelinge se
verskillende metode van loof om lof aan te bied en daarna neem ’n
posisie in aan die eenkant en staar in blydskap na die twee Wêreld
Gerespekteerdes. Terwyl die strewelinge en ontwaaktes daarmee besig
was, het ’n tydperk van ’n vyftig eeue verbygegaan.
Daardie
tyd, Shakyamuni Boedda sit doodstil en die vier soorte geloofs
na-volgers het ook doodstil gesit vir die vyftig eeue, maar as gevolg
van die bonatuurlike magte van die Boedda, het vir die lede van die
byeenkoms gelyk asof dit slegs ’n halwe dag was.
Daardie
tyd, die vier soorte geloofs na-volgers, ook as gevolg van die
bonatuurlike magte van die Boedda, sien hierdie strewelinge vul die
lug oor ontelbare miljoene lande. Tussen hierdie strewelinge was daar
vier leiers. Die eerste een was genoem Mees Uitstaande Praktyke, die
tweede een was genoem Grenslose Praktyke, die derde was genoem Suiwer
Praktyke, en die vierde, Ferm Gevestigde Praktyke. Hierdie vier
strewelinge was die mees uitstaande leiers en leidende leermeesters
tussen al die groepe.
In
die teenwoordig van die groot byeenkoms, elkeen vou hul handpalms
saam, staar na Shakyamuni Boedda en vra: "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, is u siekte min, is u bekommernisse min, verloop u praktyke
gemaklik? Diegene wat u van voorneme is om te red, ontvang hulle
geredelik instruksies? Veroorsaak u pogings nie dat u moeg en
uitgeput raak nie?
Daardie tyd, die vier magtige
strewelinge spreek in vers vorm en sê:
Is die
Wȇreld-Gerespekteerde Een gemaklik,
met min siekte en min
bekommernisse?
In die onderrig en bekering van lewende
wesens,
kan u dit doen sonder moegheid en uitgeputheid?
En
ontvang lewende wesens instruksie geredelik of nie?
Veroorsaak
dit nie dat die Wȇreld-Gerespekteerde Een
moeg en uitgeput raak
nie?
In die midde the van die groot byeenkoms van
strewelinge, die Wȇreld-Gerespekteerde Een spreek hierdie woorde:
"Net so, net so, net so, geagte manne! Die Dus Hier Kom Een is
wel en gelukkig, met min siektes en min bekommernisse. Die lewende
wesens word geredelik bekeer en gered en ek is nie moeg en uitgeput
nie. Waarom? Omdat, tydperk na tydperk in die verlede het die lewende
wesens konstant my instruksies ontvang. En hulle het ook almoese
geoffer en eer betoon aan die Boeddas van die verlede en het
verskillende goeie wortels geplant. So wanneer hierdie lewende wesens
my vir die eerste keer sien en luister na my preking, onmiddelik glo
en aanvaar hulle dit, gaan die wysheid van die Dus Hier Kom Een
binne, behalwe diegene wat vroëer die Geringe Voertuig bestudeer en
beoefen het. En nou sal ek dit moontlik maak vir daardie persone om
te luister na hierdie soetra en die wysheid van die Boedda binne te
gaan."
Daardie tyd, die vier magtige strewelinge
spreek weereens in vers vorm:
Uitstekend,
uitstekend,
Magtige held, Wȇreld-Gerespekteerde Een!
Die
lewende wesens
is gereed om bekeer en gered te word.
Hulle
weet om ondersoek in te stel omtrent
die mees diepsinnigste
wysheid van die Boedda,
en nadat hulle gehoor het, glo en
verstaan hulle dit.
Ons is ooreenstemmig oorsteld van
blydskap.
Die Wȇreld-Gerespekteerde Een loof die magtige
strewelinge wat die groep gelei het en sê: "Knap gedaan, knap
gedaan geagte manne! Julle weet hoe om in julle harte bly te wees vir
die Dus Hier Kom Een."
Daardie tyd die streweling
Maitreya en die menigte strewelinge in getalle gelyk aan die sand van
agt duisende Ganges riviere dink by hulself: ‘Nooit in die verlede
het ons al gesien of gehoor van sulke groot menigte strewelinge en
ontwaaktes wat vanuit die aarde op uitgekom gekom en nou voor die
Wȇreld-Gerespekteerde Een met handpalms gevou staan en almoese offer
en vra aangaande die Dus Hier Kom Een!
Daardie tyd
strewling Maitreya wetend
van
die denke in die bewussyne van die ontelbare streweling en ook om sy
eie twyfel uit die weg wou ruim, vou sy handpalms saam, draai na die
Boedda en vra in vers vorm:
Ontelbare duisende, tien
duisende, miljoene,
’n groot byeenkom van strewlinge
soos
hierdie was nog nooit voorheen gesien nie -
Ek pleit by die mees
geëerde van twee-been wesens om te verduidelik
waar hulle
vandaan kom,
watter oorsake en kondisies bring hulle alma hier
saam!
Groot in liggaam, met magtige transendentale
magte,
ondenkbaar in wysheid,
ferm in hul voorneme en
denke,
met die mag van groot uithou vermoë,
die soort
lewende wesens wat verblywende is om aanskou te word -
waar het
hulle vandaan gekom?
Elk van hierdie strewelinge
bring met
hul mee ’n ontelbare menigte na-volgers
soos die sand van
sestig duisend Ganges riviere.
En hierdie groot menigte
met
’n enkele bewussyn soek die Boedda-weg.
Hierdie groot
leermeesters
in getal gelyk aan sestig duisend Ganges rivier
sand
kom saam om almoese aan die Boedda te offer
en om
hierdie soetra te beskerm en te handhaaf.
Meer getalvol is
daardie na-volgers
soos die sand van vyftig duisend Ganges
riviere,
diegene met na-volgers soos die sand van
veertig,
dertig duisend, twintig duisend, tien duisend, een
duisend
een
Ganges rivier, halwe Ganges, een derde, een kwart,
of net een
deel van tien duisend miljoen;
diegene met een duisend, tien
duisend eeue
tien duisende, ’n miljoen dissipels, of ’n
halwe miljoen -
hulle is nou meer getalvol!
Diegene met
tien duisend na-volgers,
’n duisend of ’n honderd, vyftig of
tien, drie, twee, een,
of diegene wie sonder enige na-volgers
gekom het,
verheug in afgesonderdheid,
almal kom tot waar
die Boedda is -
hulle is selfs nog meer as hier bo
beskryf.
Indien ’n persoon sou probeer om ’n abakus te
gebruik
om die groot getal menigtes te bereken,
alhoewel hy
sou soveel eeue as die sand van die Ganges rivier neem
hy sal
nooit die volle getal kan bereken nie.
Hierdie groep
strewelinge
met hul groot waardigheid, deugde en hardwerkendheid
-
wie preek vir hulle die Wet,
wie het hulle onderrig en
bekeer en tot hier gebring?
Onder wie se leiding het hulle
eerste hul bewussyn gefokus op verligting,
watter Boedda se Wet
verkondig hulle?
watter soetra omhels en voer hulle uit,
watter
Boedda-weg beoefen hulle?
Hierdie strewelinge besit
transendentale magte en die mag van groot wysheid.
Die Aarde
skud en skeur in vier rigtings
en hulle almal verskyn uit onder
die Aarde daar uit
Wreld-Gerespekteerde
Een, vanuit die verre verlede
het ek nog nooit so iets gesien
nie!
Ek pleit by u om my te vertel waar hulle vandaan kom,
die
name van die land.
Ek het gedurig van land tot land gereis
maar
nooit sou iets aanskou nie!
In hierdie groot menigte, daar is
nie een wat ek nie ken
Skielik kom hulle te verskyn uit die
aarde -
ek bepleit u om die rede te verduidelik.
Nou, die
lede van hierdie groot byeenkoms,
die ontelbare hondere,
duisende, miljoene strewelinge,
almal wil hierdie dinge
weet.
Ten opsigte van die oorsake wat die begin en die einde van
hierdie strewelinge regeer,
Wêreld-Gerespekteerde Een besitter
van omeetbare deugde,
ons pleit by u om ons twyfel uit die weg
te ruim!
Daardie tyd, die Boeddas wat uitstralings van
Shakyamuni Boedda was en vanuit die ontelbare miljoene lande in ander
rigtings gekom het, sit gekruisde bene op die leeu trone onder die
juweel-versierde bome in die agt rigtings. Die bediendes van die
Boeddas sien almal die groot menigte strewelinge wat vanuit die aarde
verskyn het en in die lug hang en elkeen sê vir hul onderskeie
Boeddas: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie groot menigte van
ontelbare en grenslose strewelinge - waar kom hulle
vandaan?"
Daardie tyd elkeen van die Boeddas sê vir
hul bediendes:
"Geagte
manne, wag ’n oomblik. Daar is ’n streweling genaamd Maitreya
hier, wat ’n profesie vanaf Shakyamuni Boedda ontvang het dat hy
die volgende Boedda sal wees. Hy het alreeds omtrent hierdie saak
navraag gedoen en die Boedda gaan hom nou antwoord. Gebruik hierdie
geleentheid en luister aandagtig wat die Boedda gaan sȇ."
Shakyamuni
Boedda sê vir die streweling Maitreya: "Uitstekend, uitstekend
Ajita (Maitreya) dat jy die Boedda ondervra omtrent hierdie groot
saak. Almal van julle moet met ’n gefokusde bewussyn die wapentuig
van hardwerkendheid aantrek en moet vabeslote wees in julle
voornemens. Die Dus Hier Kom Een wens nou om die wysheid van die
Boeddas, die vrylike beoefening van transendentale magte, die mag wat
soos die van ’n brullende leeu is en die magtige en kragtige mag
van die Boeddas ten toon te stel en te verklaar.
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om weereens sy betekenis te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Wees hardwerkend
en met ’n gefokusde bewussyn,
omdat ek wens om hierdie saak te
verduidelik.
Moenie twyfel of spyt wees nie -
die
Boedda-wysheid is moeilik om te begryp.
Nou moet jy die mag van
geloof gebruik,
vertoef in geduldigheid en goedheid.
’n
Wet wat in die verlede nog nooit gehoor is nie
sal jy nou
instaat kan wees om te hoor.
Nou sal ek vir jou gemaklikheid en
berusting
bring
-
moenie twyfel of vrees nie.
Die Boedda het niks anders as
woorde van waarheid,
sy wysheid kan nie gemeet word nie
is.
Hierdie meest uitstaande wet wat hy bekom het
is baie
diepsinnig, verhewe bo analise
Hy sal dit nou verduidelik -
jy
moet luister met ’n gefokusde verstand.
Daarna sê die
Wereld-Gerespekteerde Een vir streweling Maitreya: "Met
betrekking tot hierdie strewelinge en ontwaaktes sê ek nou vir jou.
Ajita, hierdie strewlinge en ontwaaktes het uit die Aarde verskyn en
wie jy nog nooit in die verlede gesien het nie - toe ek volkome
Boeddaheid op aarde bereik het, het ek hulle onderrig en gelei, hul
bewussyne opgelei en veroorsaak dat hulle ’n begeerte ontwikkel vir
die weg. Hierdie strewlinge het almal in die wȇreld van leë ruimte
onder die aarde vertoef. Hulle lees, dra voor en verstaan die
verskillende geskriftes, bepeins dit, maak onderskeidings en hou dit
korrek in gedagte.
Ajita, hierdie geagte manne verbly
hulle nie in teenwoordigheid van die byeenkomste en baie praat nie.
Hulle blydskap en vreugde is om gedurig in ’n stil plek te wees, om
ywerig en hardwerkend te wees en nooit te rus nie. Ook vertoef hulle
nie lank tussen menslike of hemelse wesens maar verbly hulle konstant
in diepsinnige wysheid, vry van alle hindernisse. En hulle verbly
hulle konstant in die Wet van die Boeddas, ywerig en met gefokusde
bewussyn strewe na die ongeëwenaarde wysheid."
Daaride
tyd, dieWȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Ajita, jy moet
verstaan
Hierdie groot strewelinge
vir ontelbare eeue
het
die Boedda-wysheid beoefen.
Almal was deur my bekeer;
Ek
het veroorsaak dat hulle hul bewussyn op die groot weg gerig
het.
Hierdie is my seuns,
hulle woon in hierdie
wȇreld,
konstant beoefen hulle die
streweling’spraktyke,
verkies
’n stil plek,
verwerp die bekommernisse en verwarring van die
groot byeenkoms,
neem geen genot in baie praat.
Op hierdie
wyse hierdie seuns
studeer en beoefen hulle my weg en Wet
sodat
hulle dag en nag met konstante ywerigheid
die Boedda-weg mag
soek,
in hierdie saha wȇreld (Aarde)
woon hulle in die leë
ruimte aan die laagste gedeelte
ferm in die mag van voornemens
en konsentrasie,
met konstante ywerigheide soek hulle
wysheid,
hulle verduidelik die verskillende wonderlike
leerstellings
en
hul bewussyn is sonder vrees.
Toe in ek die stad Gaya
was,
sittende onder die wysheid’s (bodhi) boom,
Bereik ek
die hoogste, die korrekte verligting
en draai die wiel van die
ongeëwenaarde Wet
Daarom onderrig en bekeer ek
hulle,
veroorsaak dat hulle die eerste keer hul bewussyne rig op
die weg.
Nou alma lvan hulle vertoef in die fase van geen
terugkeer,
en almal sal op die geskikte tyd Boedda word
Wat
ek spreek is die waarheid -
met ’n gefokusde bewussyn moet jy
dit glo!
Sedert lank gelede het ek hierdie menigte onderrig en
bekeer.
Maitreya sowel as die ontelbare ander strewelinge
ondervind dat twyfel en verwarring in hul bewussyne ontstaan. Hulle
was verward omtrent hierdie dinge wat nog nooit voorheen gebeur het
en dink by hulself: ‘Hoe kon die Wȇreld-Gerespekteerde Een in so
kort tydperk ’n ontelbare en grenslose menigte onderrig en bekeer
om hulle instaat te stel om in volkome Boeddaheid te
vertoef?’
Daarna sê Maitreya vir die Boedda:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, toe die Dus Hier Kom Een’n
kroonprins was, het u die paleis van die Shakyas verlaat en gaan sit
in die plek van beoefening nie vêr van die stad Gaya en bereik daar
volkome Boeddaheid. Skaars vyftig jaar of meer het sedertdien verby
gegaan. Wȇreld-Gerespekteerde Een, hoe is dit moontlik dat u in so
kort tydperk so baie werk kon verrig as ’n Boedda? Was dit moontlik
deur die outoriteits magte van die Boedda, of deur die seëninge van
die Boedda, dat u instaat was om soveel ontelbare strewelinge kon
onderrig en bekeer om sodoende volkome Boeddaheid te kon bereik?
Wȇreld-Gerespekteerde Een, ’n menigte strewelinge soos hierdie -’n
persoon mag ’n duisend, tien duisend, ’n miljoen eeue spandeer om
hulle te tel en nooit die getal kan bepaal nie! Sedert die verre
verlede, in die woonplek van ontelbare en grenslose getal Boeddas,
moes hulle goeie wortels geplant het, die streweling’s weg
uitgevoer het en konstant godelike praktyke beoefen het.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, dit is moeilik vir die wȇreld om so iets
te glo!
Veronderstel
byvoorbeeld dat ’n jong man van vyf en twintig jaar met rooierige
voorkoms en swart hare, sou wys na iemand wat honderd jaar oud is en
sê, 'Hierdie
is my seun!' of dat die honderd-jarige man sou wys na die jong man en
sê, 'Hierdie is my vader wat my grootgemaak het!' Dit sal moeilik
wees om te glo en so ook is dit omtrent wat die Boedda nou gesȇ
het.
"Dit is inderwaardheid nie lank gelede dat u die
weg bereik het. Maar hierdie menigte strewelinge het alreeds vir
ontelbare miljoene eeue hulself ywerig en opreg terwille van die
Boedda-weg toegepas. Hulle het geleer om binne te gaan, te verskyn te
kom en vertoef in ontelbare miljoene samadhis,
het magtige transendentale magte bekom, het oor ’n lang tydperk
godelike praktykte uitgevoer
en was instaat om stap vir stap verskillende goeie leerstelling te
beoefen en het vaardig geword in die vrae-en-antwoorde metodes, ’n
skat tussen persone, iets wat skaars geken word in al die wȇrelde.
En vandag, Wȇreld-Gerespekteerde Een, u vertel ons dat in die tyd
sedert u die Boedda-weg bereik het, het u veroorsaak dat hierdie
persone vir die eerste keer
aspireer tot verligting,
hulle onderrig, bekeer en hulle gelei het tot volkome
Boeddahaheid!
"Wêreld-Gerespekteerde Een, dit is nie
lank gelede dat u Boeddaheid bereik het en nogtans was u instaat om
hierdie groot merkwaardige onderneming uit te voer! Ons self het
geloof in die Boedda, glo dat wat hy preek is in ooreenstemming met
wat geskik is, die woorde deur die Boedda geuiter is nooit vals en
dat die Boedda se kennis in alle gevalle diep penetreer en volledig
is. Nietemin, in die tydperk na die Boedda nirvana bereik het, indien
daar strewelinge is wat so pas begin het om te aspireer tot
verligting sou hierdie woorde hoor, moontlik sal hulle dit nie glo en
aanvaar nie maar sal dit sal lei dat hulle die misdaad sal pleeg deur
die Wet te verwerp. Daarom, Wȇreld-Gerespekteerde Een, pleit ons by
u om te verduidelik sodat ons nie meer twyfel en sodat, in
toekomstige tye wanneer goeie mense hierdie saak hoor, sal hulle nie
twyfel nie!
Maitreya spreek toe in vers vorm om sy
betekenis te beklemtoon:
In die verlede die Boedda gaan
weg vanaf die Shakya familie,
verlaat sy huishouding en naby
Gaya
sit onder die bodhi boom.
Min tyd het sedertdien
verloop,
nogtans hierdie seuns van die Boedda is ontelbaar in
getalle!
Alreeds lank het hulle die Boedda-weg beoefen,
vertoef
in transendentale magte en die mag van wysheid,
vaardig leer
hulle die streweling’s weg,
onbesoedeld deur wȇreldse dinge
soos die lotus blom in die water.
Verskyn vanuit die
aarde,
almal vertoon ’n eerbeidige en respekvolle
bewussyn,
staan in die teenwoordigheid van die
Wȇreld-Gerespekteerde Een.
Dit is moeilik om te begryp -
Hoe
kan ’n persoon dit glo?
Die Boedda het die weg nie lank gelede
bereik nie,
nogtans diegene wat hy help sukses behaal het, is so
baie!
Ons pleit by u om die twyfel van die groep uit die weg te
ruim,
om onderskeiding te maak en die waarheid te verklaar
aangaande hierdie saak.
Dit is soos ’n jong man wat so pas
vyf-en-twintig geword het
wat na ’n honderd jarige ou man met
grys hare en verkreukelde gesig sou wys
en sê, “Ek het hom
grootgemaak!'
En die ou man sou sê, 'Hierdie is my vader!'
Die
vader, jeugdig, die seun oud -
niemand in die wȇreld kan dit
glo nie!
Wȇreld-Gerespekteerde Een, u saak is soortgelyk.
Net
onlangs het u die weg bereik
Hierdie strewelinge is ferm in
voornemens, in geen opsigte skugter of onvolwasse.
Vir
onmeetbare eeue het hulle die streweling’s weg beoefen
Hulle
is vaardig met moeilike vrae en antwoorde,
hul bewussyn ken geen
vrees.
Hulle het ferm ’n behouende bewussyn gekultiveer,
opreg
in waardigheid en deugde.
Hulle word geloof deur die Boeddas van
die tien rigtings
instaat en vaardig om die onderskeidings te
preek
Hulle het geen wens om tussen skare te wees
maar
verkies konstant om in ’n staat van meditasie te wees,
en om
die Boedda-weg te soek
het hulle vertoef in die ruimte onder
die aarde.
Dit het ons vanaf die Boedda gehoor
en het geeen
twyfel in die verband (saak)
Maar terwille van toekomstige tye
bepleit ons die Boedda
om te verduidelik en sodat ons
verstaan.
Indien, aangaande hierdie soetra
’n persoon
sou twyfel en faal om te glo,
hy sal eenklaps die bose weë
betree.
So ons pleit nou by u om te verduidelik
Hierdie
onmeetbare strewlinge -
hoe is dit moontlik dat in so kort
tydperk
u hulle onderrig, veroorsaak dat hulle aspirerende
bewussyn ontwikkel,
en vertoef in die staat van geen terugval?
Hoofstuk
Sestien: Die Lewensbestaan van die Tathagata
Daardie
tyd die Boedda addresseer die strewelinge en almal deel van die groot
byeenkoms: "Geagte mense, julle moet glo in en verstaan die ware
woorde van die Dus Hier Kom Een." Julle moet glo in en verstaan
die ware woorde van die Dus Hier Kom Een." En weereens sê hy:
"Julle moet glo in en verstaan die ware woorde van die Dus Hier
Kom Een."
Die strewelinge en die groot byeenkoms, met
Maitreya sa hul leier, druk hul handplams saam en sê vir die Boedda:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons pleit by u om te verduidelik.
Ons sal die Boedda se woorde glo en aanvaar." Hulle spreek drie
keer op so wyse en sê weereens: "Ons pleit by u om te
verduidelik. Ons sal die Boedda se woorde glo en aanvaar."
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een sê: "Julle moet aandagtig luister en
hoor van die Dus Hier Kom Een se geheim en sy transendentale magte.
In al die wȇrelde, die hemelse en menslike wesens en die asuras
almal glo dat die huidige Shakyamuni Boedda, nadat hy die paleis van
die Shakyas verlaat het, hy gaan sit onder die boom in die plek van
beoefening nie vêr van die stad, Gaya en daar volkome Boeddaheid
bereik. Maar goeie mense, dit was onmeetlike, grenslose miljoene eeue
gelede dat ek in werklikheid Boeddaheid bereik het.
"Veronderstel
’n persoon sou miljoen-voud wȇrelde neem en dit vergruis tot stof.
Dan, bewegend weswaarts elke keer hy gaan verby miljoene wȇrelde en
laat val ’n deeltjie stof. Hy gaan verder ooswaarts op so wyse
totdat hy al die stof deeltjies laat val het. Geagte mense, wat is
julle opinie?
Kan die totale getal van al hierdie wȇrelde verbeel of bereken word
?"
Die streweling Maitreya en die andere sê vir die
Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie wȇrelde is
ontelbaar, grensloos -’n persoon kan nie die getal bereken nie, nog
minder besit die verstand die mag om dit te begryp (omhels). Selfs
die stem-aanhoorders en die privaat-boeddas met al hul wysheid vry
van uitvloeiings, kan nie dit begryp of verstaan hoeveel hulle is.
Alhoewel ons vertoef in die fase van
onaantasbares,
ons kan nie so ’n saak begryp nie. Wȇreld-Gerespekteerde Een,
hierdie wȇrelde is onmeetlik en grensloos."
Die
Boeddasê vir die menigte strewelinge: "Geagte mense, nou sal ek
dit vir julle baie duidelik maak.Veronderstel al hierdie wȇrelde of
hulle ’n stof deeltjie ontvang of nie, word verder vergruis tot
stof. Laat een stofdeeltjie een eeu verteenwoordig. Die tyd sedert ek
nirvana bereik het oortref dit met miljoene eeue.
"Sedertdien
was ek konstant in hierdie saha wȇreld, preek ek die Wet, onderrig
en bekeer en elders het ek lewende wesens in getalle meer as miljoene
gelei en bevoordeel.
"Geagte mense, gedurende daardie
tyd het ek van die Boedda Brandende Lamp en andere gepraat en beskryf
hoe hulle nirvana bereik het. Alles dit gebruik ek as wenselike
metodes om onderskeidings te tref.
"Goeie mense,
indien daar lewende wesens is wie na my kom, gebruik ek my Boedda-oog
om hul geloof te bepaal en te sien of hul ander fakuliteite skerp of
afgestomp is en afhangende hoe ontvanklik hulle is vir bevryding,
verskyn ek op verskillende plekke en preek vir hulle onder
verskillende name en beskryf die lengte van die tydperk, hoe lank my
leerstellings effektief sal wees. Somtyds, wanneer ek my verskyning
maak, sê ek, ek is van plan om nirvana te bereik (binne te gaan) en
gebruik ook verskillende wenslike metodes om die subtiele en
wonderlike Wet te preek, sodoende versoorsaak ek dat lewende wesens
ontwaak tot ’n vreugdevolle bewussyn.
"Geagte
mense, die Dus Hier Kom Een observeer wie tussen die lewende wesens
daar is wat hulle verbly in die geringe Wet, geringe deugde en swaar
belas is met besmettings. Vir sulke persone beskryf ek hoe ek in my
jeug die huishoudelike lewe verlaat het en volkome Boeddaheid bereik
het. Maar inderwaarheid die tyd sedert ek Boeddaheid bereik het, is
verskriklik lank gelede (soos ek alreeds gesȇ het). Dit is eenvoudig
dat ek hierdie wenslike metode gebruik om lewende wesens te onderrig
en te bekeer en veroorsaak dat hulle die Boedda-weg binnegaan
(bereik). Dit is waarom ek op so wyse praat.
"Geagte
mense, die geskrifte verduidelik deur die Dus Hier Kom Een is alles
vir die doel om lewende wesens te red en te bevry. Somtyds praat ek
van myself, somtyds van andere: somtyds vertoon ek myself, somtyds
iemand anders; somtyds wys ek my eie aksies, somtyds die aksie van
andere. Alles wat ek preek is waar en nie vals nie.
Waarom
doen ek dit? Die Dus Hier Kom Een neemwaar die ware aspek van die
drie-voudige wȇreld soos dit werklik is. Daar is geen kom
en gaan van
geboorte en sterfte en dan is daar geen bestaan in hierdie wȇreld en
later die bereiking van uitwissing. Dit is nie substantief nog minder
leeg nog minder divers. Nog minder is dit wat diegene wat in die
drie-voudige wêreld vertroef, dink dit is. Al sulke dinge sien die
Dus Hier Kom Een baie duidelik en sonder foute.
"Omdat
lewende wesens verskillende geaardhede, verskillende begeertes,
verskillende aksies en verskillende denk wyse en verskillende maniere
van onderskeidings maak en omdat ek hulle instaat wil stel om goeie
wortels neer te lê, gebruik ek ’n verskeidenheid oorsake en
kondisies, metafore, gelykenisse en frases en preek verskillende
leerstellings. Dit, die Boedda se werk, het ek nooit vir ’n oomblik
verontagsaam nie.
"Dus, sedert ek Boeddaheid bereik
het, ’n verskriklike lang tydperk het verbygegaan. My lewensbestaan
is onmeetbare aantal eeue en gedurend daardie tyd het ek konstant
hier vertoef sonder om nirvana binne te gaan (te bereik). Geagte
mense, oorspronklik het ek die streweling’s weg beoefen en die
lewensbestaan wat ek bekom het, moet nog tot ’n einde kom maar sal
aanhou vir dubbel die aantal jare wat alreeds verby is. Nou, alhoewel
ek in werklikheid nie nirvana binnegegaan het nie, kondig ek aan dat
ek wel die roete van uitwissing (nirvana) betree het. Dit is ’n
wenslike metode wat die Dus Hier Kom Een gebruik om lewende wesens te
onderrig en te bekeer.
"Waarom doen ek dit? Omdat,
indien ’n Boedda vir ’n lang tydperk in die wȇreld bly, daardie
persone met oppervlakkige deugde sal faal om goeie wortels te plant
maar lewe in armoede en minderwaardigheid, sal verknog (verstrengeld)
raak aan vyf begeertes en sal vas gevang raak in die net van misleide
gedagtes en verbeeldings. Indien hulle sien dat die Dus Hier Kom Een
is konstant in die wȇreld en nooit nirvana bereik, sal hulle
arrogant en selfsugtig word of hulle sal mismoedig en agterlosig
raak. Hulle sal faal om te besef hoe moeilik dit is om die Boedda teë
te kom en sal hom nie met respekvolle en eerbiedige bewussyn te
benader nie.
"Daarom as ’n wenslike metode die Dus
Hier Kom Een sȇ: 'Monnikke, julle behoort te weet dat dit ’n
skaarse ding is om te lewe in ’n tydperk wanneer die Boedda in die
wȇreld verskyn.' Waarom doen hy dit? Omdat persone met oppervlakkige
deugde mag ontebare miljoen eeue laat verbygaan sonder dat hulle die
geleentheid gehad het om ’n Boedda te sien terwyl ander weer ’n
Boedda kon sien. Vir hierdie rede sê ek vir hulle: ’Monnikke, die
Dus Hier Kom Een is moeilik om in lewende lywe te kan gesien word.'
Wanneeer lewende wesens hierdie woorde hoor, sal hulle verseker besef
hoe moeilk dit is om die Boedda teë te kom. In hul verstand sal
hulle ’n begeerte en dors ontwikkel om na die Boedda te staar en
dan sal hulle hard werk om goeie wortels te plant. Daarom die Dus
Hier Kom Een, alhoewel hy inderwaarheid nie nirvana binnegegaan het
nie, praat hy van nirvana bereik (uitwissing binnegaan).
"Geagte
mense, die Boeddas en Dus Hier Kom Een, almal preek ’n Wet soos
hierdie. Hulle tree op om alle lewende wesens te red, so wat hulle
doen, is altyd waar en nie vals nie.
"Veronderstel,
byvoorbeeld, daar is ’n baie vaardige dokter wie wys en verstandig
is en wat weet hoe om medisyne aan te maak om effektief verskillende
soort siektes te genees. Hy het baie seuns, moontlik tien, twintig of
selfs honderd. Hy gaan na ander vêr geleë lande om na ’n sekere
saak om te sien. Nadat hy weg gegaan het, het sy seuns een of ander
soort gif gedrink wat hulle erge pyn veroorsaak het en hulle het
kriewelend op die grond neer geval.
"Daardie tyd die
vader het teruggekeer na sy woning en vind dat sy kinders gif gedrink
het. Sommige was totaal van hul verstand af, terwyl andere heel
normaal voorgekom het. Hulle sien hul vader van vêr af aankom,
oorval met blydskap buig hulle neer en sȇ: 'Hoe wonderlik dat u
veilig teruggekeer het. Ons was onnosel en het per ongeluk gif
gedrink. Ons pleit by u om ons te genees sodat ons, ons lewe normal
kan uitleef!'
"Die vader, sien sy kinders se lyding,
volg verskillende voorskrifte.Hy versamel goeie medisinale kruie wat
aan al die vereiste van kleur, reuk en smaak voldoen, hy maal, sif en
meng dit saam. Hy gee ’n dosis daarvan aan sy kinders en sê:
'Hierdie is hoogs effektiewe medisyne, dit voldoen aan die vereiste
van kleur, reuk en smaak. Neem dit en julle sal vining van julle pyn
en lyding verlos wees en sal vry wees van alle siektes.'
"Daardie
kinders wat nie hul verstand verloor het nie, kon sien dit is goeie
medisyne, uitstaande in beide kleur en smaak. Hulle het onmiddelik
dit geneem en is volkome genees van hul siekte. Daardie wat totaal
van hul verstand af was, was net so bly om hul vader te sien en pleit
ook by hom hul siekte te genees maar toe hulle die medisyne ontvang,
weier hulle om dit te drink. Waarom? Omdat die gif alreeds diep hul
liggame gepenetreer het en hul verstand nie meer soos tevore normaal
gefunksioneer het nie. So alhoewel die medisyne van uitstekende kleur
en smaak was, het die kinders dit nie as goed en geskik gesien
nie.
"Die vader dink by homself: My arme kinders!
Omrede die gif in hul liggame is, is hul verstand totaal verward en
deur mekaar. Alhoewel hulle bly is om my te sien en my gevra het om
hullle te genees, weier hulle om hierdie uitstekende medisyne te
neem. Ek moet nou ’n wenslike metode gebruik om hulle te oorreed om
die medisyne te neem. So hy sê vir hulle: 'Julle moet weet dat ek
oud en afgesloof is en die tyd vir my om te sterf het gekom. Ek sal
hierdie goeie medisyne by julle los. Julle moet dit neem en nie
bekommer wees dat dit julle nie sal genees nie.' Nadat hy die
medisyne gegee het, het hy na ’n ander land gegaan het. Daar het hy
’n boodskapper terug huis toe gestuur om aan te kondig: “Julle
vader is dood.”
"Daardie tyd die kinders, nadat
hulle gehoor het hul vader het hulle verlaat en gesterf, was gevul
met groot hartseer en konsternasie en dink by hulself: As ons vader
nog geleef het, sou hy ons bejammer het en toegesien het dat ons
beskerm en veilig is. Maar nou het hy ons verlaat en gesterf in ’n
ander vêr afgeleë land. Ons is skuilinglose weeskinders met iemand
om op te steun!
"Konstant belas met sulke gevoelens
van hartseer, hulle kom ten einde tot hul sinne en besef dat die
medisyne is in werklikheid uitstekend in kleur, reuk en smaak en dus
neem hulle dit en is genees van al die uitwerking van die gif. Die
vader, hoor dat sy kinders almal genees is, onmiddelik keer terug
huis toe en verskyn weer voor hulle.
"Geagte mense,
wat is u opinie? Kan enige iemand sê dat die vaardige dokter is
skuldig aan leuens vertel?"
"Nee,
Wȇreld-Gerespekteerde Een." antwoord die groep.
Die
Boedda sȇ: "Dit is dieselfde met my. Dit is al onmeetbare,
grenslose miljoene eeue gelede sedert ek Boeddaheid bereik. Maar
terwille van lewende wesens gebruik ek die mag van wenslike metodes
en sê dat ek is van voorneme om uitwissing binne te gaan. Inlig van
die omstandighede kan niemand sê dat ek skuldig is aan leuens of
valsheid."
Daardie tyd, die Wereld-Gerespekteerde
Een, wens om sy betekenis weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm
en sê:
Sedert ek Boeddahied bereik het
die getal
eeue wat verby is
is onmeetbare honderde, duisende, tien
duisende, tien duisende, miljoene, triljoene
Konstant preek ek
die Wet, onderrig en bekeer
ontelbare miljoene lewende
wesens,
veroorsaak dat hulle die Boedda-weg betree,
alles
dit vir onmeetbare eeue
om lewende wesens te red,
as ’n
wenslike metode skyn/blyk dit asof ek nirvana bereik het
maar
inderwaarheid het ek nie uitwissing binnegegaan (nie uitgewis nie)
Ek
is nog altyd hier, besig om die Wet te preek
Ek is altyd
hier,
maar deur middel van my transendentale magte
veroorsaak
ek dat lewende wesens in hul verwardheid
my nie sien selfs
wanneer ek baie naby is.
Wanneer die menigte sien dat ek nirvana
bereik het,
offer
hulle wyd en suid almoese aan my aandenkings
Almal het
gedagtes van verlange
en in hul bewussyn dors hulle om na my te
staar
Wanneer lewende wesens werklikwaar getrou,
eerlik,
opreg ensagmoedig in voornemens,
met gefokusde konsentrasie wens
om die Boedda te sien
nie huiwer nie, selfs al kos dit hul
lewe,
dan, ek en die byeenkoms van monnikke
verskyn saam
op Heilige Arends Hoogte.
Daardie tyd vertel ek die lewende
wesens
dat ek altyd hier is, nooit nirvana bereik het nie,
maar
omrede die mag van ’n wenslike metode
by tye blyk dit dat ek
uitgewis is, ander tye nie,
en indien daar in ander lande
lewende wesens is
wie respekvol en opreg is in hul wens om te
glo,
dan ook tussen hulle
sal ek die ongeëwenaarde Wet
preek.
Maar jy het nog nooit daarvan gehoor,
so jy
veronderstel dat ek nirvana bereik het
Wanneer ek kyk na lewende
wesens
Ek sien hulle verdrink in ’n see van lyding;
daarom
toon ek nie myself,
versoorsaak dat hulle na my hunker.
dan,
wanneer hul bewussyne gevul is met hunkering,
ten einde verskyn
ek en preek die Wet vir hulle.
Sulkes is my transendentale
magte.
Vir eeue vertoef ek konstant op Heilige Arend’s Hoogte
en in verskillende ander plekke.
Wanneer lewende wesens
die einde van tydperk aanskou
en alles word vernietig in ’n
groot vuur,
hierdie, my land, is veilig en rustig,
konstant
gevul met hemelse en menslike wesens.
Die sale en pawiljoene in
hul tuine en boorde
is versier met verskeie soorte
edelgesteentes.
Juweel-versierde bome vol in blomme en
vrugte
waar lewende wesens hulself in gemaklikheid geniet.
Die
gode slaan hemelse dromme,
konstant maak hulle verskeie soorte
musiek.
Mandarava blomme en blare reën neer,
verstrooi
oor die Boedda en die groot byeenkoms.
My rein land word nie
vernietig nie,
nogtans sien die menigte dit as vernietig in die
vuur,
angs, vrees en ander lyding vul dit orals.
Hierdie
lewende wesens met hul verskillende oortredings,
deur oorsake
ontstaan deur hul bose dade
spandeer eeue
sonder om die
die naam van die Drie Skatte Boedda te hoor.
Maar diegene wie
loofwaardige praktyke beoefen
wie sagmoedig, vreedsaam, eerlik
en opreg is,
almal van hulle sal my sien
hier in persoon,
preek ek die Wet.
Vir hierdie menigte op sekere tye
Ek
beskryf die Boedda se lewensbestaan as onmeetbaar,
en vir
diegene wie die Boedda sien na ’n baie lang tydperk
verduidelik
ek hoe moeilik dit is om die Boedda teë te kom.
So is die mag
van my wysheid
dat die wyse strale skyn sonder
meetbaarheid.
Hierdie lewensbestaan van ontelbare eeu
het
ek bekom as die resultaat van langdurige uitvoering van
praktyke.
Julle wat wysheid besit,
moenie
enige twyfel aangaande hierdie punt hê nie!
skud
dit af en eindig dit verewig,
want die Boedda se woorde is waar,
nooit vals.
Hy is soos ’n vaardige dokter
wie wenslike
metodes gebruik om sy versteurde seuns te genees.
Alhoewel in
werklikheid lewendig, gee hy voor dat hy dood is,
nogtans kan
niemand sê dat hy vals praat nie.
Ek is die vader van hierdie
wȇreld,
red diegene wat ly en siek is.
Omrede die
verwardheid van gewone mense,
alhoewel ek lewe, dra ek die woord
uit dat ek nirvana bereik het.
want indien hulle my konstant
sien,
arrogansie en selfverwaandheid sal in hul bewussyn
gestalte kry.
verlaat selfbeheer, gee hulself oor aan die vyf
begeertes
en val in die bose bestaansweë
ten alle tye is
ek bewus van watter lewende wesens
die weg beoefen en wie dit
nie doen nie,
en inagneming van hul behoeftes vir redding
preek
ek die verskillende leerstellings vir hulle.
ten alle tye dink
ek by myself:
Hoe kan ek veroorsaak dat lewende wesens
ingang
verkry tot die ongeëwenaarde weg
en blitsig die liggaam van ’n
Boedda bekom?
Hoofstuk
Sewentien:
Onderskeiding van Voordele
Daardie
tyd, toe die groot byeenkoms hoor hoe die Boedda beskryf hoe lank sy
lewensbestaan is, het onmeetbare en grenslose aantal lewende wesens
’n groot menigte ryk voordele bekom.
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een sê vir die streweling Maitreya: "Ajita,
wanneer ek beskryf hoe die lewensbestaan van die Dus Hier Kom Een vir
so uiterse lang tydperk duur, dan bereik ontelbare miljoene
strewelinge die waarheid van geboorteloosheid. En strewelinge en
ontwaaktes duisend keer meer bekom die modelings lering wat hulle
instaat stel om alles te onthou wat hulle gehoor het. En strewelinge
en monasties ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van die hele
wȇreld, bekom die welsprekendheid wat hulle instaat stel om
aangenaam en strelend en sonder hindernisse te kommunikeer. En
strewelinge en ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van die
hele wȇreld bekom die modelings formules wat hulle instaat stel om
honderde, duisende, tien duisende, miljoene, ontelbare herhaligs van
die leerstellings te herroep. En strewelinge en ontwaaktes getalvol
soos die stofdeeltjies van miljoene wȇrelde was instaat om die
nie-terugdraaiende wiel van die Wet te draai. En strewelinge en
ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van twee duisend groot
lande was instaat om die egte wiel van die Wet te draai. En
strewelinge en ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van ’n
duisend klein lande bekom die versekerdheid dat hulle volkome
Boeddaheid na agt her-geboortes sal bereik. En strewelinge en
ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van vier kontinent
wȇrelde, bekom die sekerheid dat hulle alomvattende Boeddaheid na
vier her-geboortes sal bereik. En streweling en ontwaaktes getalvol
soos die stofdeeltjies van drie,
vier-kontinent wȇreld
bekom die sekerheid dat hulle na twee her-geboortes alomvattende
Boeddaheid sal bereik. En strewelinge en ontwaaktes getalvol soos die
stofdeeltjies van twee vier-kontinent wȇrelde bekom die sekerheid
dat hulle na twee her-geboorte volkome Boeddaheid sal bereik. En
strewelinge en ontwaaktes getalvol soos die stofdeeltjies van een
vier-koninent wȇreld bekom die versekerheid dat hulle na een
her-geboorte alomvattende Boeddaheid sal bereik. En lewende wesens
getalvol soos die stofdeeltjies van agt wȇrelde was almal van
voorneme om hul bewussyne op alomvattende Boeddaheid te rig.
Toe
die Boedda aangekondig het dat hierdie strewelinge en ontwaaktes het
die magtige voordele van die Wet bekom, van uit die lug reën
mandarava blomme en groot mandarava blomme neer, verstrooid oor die
onmeetbare miljoene Boeddas wie sittend op die leeu trone
was (so ook verstrooi oor Shakyamuni
Boedda en Baie Skattes Dus Hier Kom Een, al die magtige strewelinge
en die vier soorte geloofs na-volgers.) Daarby ook het fyn gepoeierde
sandalhout en alwyn neer gereën en in die lug het hemelse dromme
vanself geklink - wonderlike note diep en verreikend. En ’n duisend
variasies van hemelse kledingstukke het neer gereën, behang
met verskillende halskettinkies, pȇrel halskettinkies, mani juweel
halskettinkies, halskettinkies van wens-waarwordende juwele, versprei
orals in die nege rigtings. In juweel-versierde houers, brand
waardevolle wierook, die aroma daarvan versprei orals as offerande
aan die groot byeenkoms. Bokant elk van die Boeddas verskyn
strewelinge wat baniere en tente vashou, die rye reik so vêr as die
Brahma hemel. Hierdie strewelinge gebruik hul wonderlike stemme om
onmeetbare loof koortjies vir die Boeddas te sing.
Daardie
tyd, die streweling Maitreya staan op vanuit sy sitplek, ontbloot sy
regterskouer en vou sy handpalms saam, staar na die Boedda en spreek
in vers vorm:
Die Boedda preek ’n Wet wat skaars is om
teë kom
een nooit tevore van gehoor nie.
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een besit groot magte
en sy
lewensbestaan kan nie bereken word nie
Die ontelbare seuns van
die Boedda,
hoor die Wȇreld-Gerespekteerde Een maak
onderskeidings
en beskryf die voordele van die Wet wat hulle sal
bekom,
hulle hele liggame word gevul met vreugde.
Sommige
vertroef in hierdie fase van geen terugval,
sommige het die
mondelings formules bekom
sommige kan strelend en sonder
hindernisse praat
of herroep tien duisend, miljoen herhalings
van die leerstellings.
Sommige strewelinge getalvol soos die
stofdeeltjies
van ’n duisend groot wȇreldstelsel
is
instaat om te draai
die nie-terugkerende wiel van die Wet.
En
sommige strewelinge getalvol soos die stof deeltjies
van ’n
duisend kleiner wȇreldstelsel
is versekerd dat na agt meer
her-geboortes
sal hulle instaat wees om die Boedda-weg te
voltooi
Sommige strewelinge getalvol soos die stofdeeltjies
van
vier, drie, twee keer die vier kontinente
na korresponderende
aantal her-geboortes, sal Boeddas word;
sommige strewelinge
getalvol soos die stofdeeltjies
van een set van die vier
kontinente
na een meer her-geboorte
sal alomvattende
wysheid bereik.
Dus wanneer lewende wesens
hoor van die
lang tydsduur van die Boedda se lewe,
bekom hulle rein vrugte en
vergoeding
wat onmeetbaar en vry van uitvloeiings is.
Weereens
lewende wesens getalvol soos die stofdeeltjies van agt wȇrelde,
hoor
die Boedda beskryf sy lewensbestaan se tydsduur,
almal se
bewussyn is gefokus op die ongeëwenaarde weg.
Die
Wȇreld-Gerespekteerde Een preek ’n Wet
wat onmeetbaar en wat
nie begryp kan word nie
en diegene wat bevoordeel word, is
menig,
so grensloos soos die oop lug.
Hemelse mandarava
blomme
en groot mandarava blomme reën neer;
Shakyas en
gode getalvol soos sand van die Ganges rivier.
Kom vanaf
onberekenbare Boedda lande.
Sandalhout en alwyne
in vorm
van fyn poeier reën neer;
soos voëls wat neer vlieg vanuit die
lug
hulle verstrooi as ’n offerrande oor die Boeddas.
In
die midde van die hemelse dromme
uit hulself straal wonderlike
klanke uit;
hemelse kleed by die duisend, tiend duisend,
miljoene
kom krullende en flapperend neer
wonderlike
juweel-omhulde
houers
brand pryslose wierook wat orals vanself versprei,
ʼn
offerande aan al die Wȇreld-Gerespekteerde Een.
Die groot getal
strewelinge na ontwaking
hou omhoog die vlae en tentewat
versier is met die sewe skatte skattes,
tien duisend, ʼn
miljoen verhewe en wonderlik,
in tye wat strek tot die godelike
hemel.
Voor elk van die Boeddas
hang juweel-versierde vlae
en mooiste baniere,
terwyl in duisende, tien duisend verses
die
lof van die Dus Hier Kom Een word besing.
Al hierdie baie dinge
was nooit geken in die verlede.
Alle wesens was gevul met
blydskap,
Toe
hulle hoor die Boedda se lewe is tydloos
Die Boedda se naam
word gehoor in tien rigtings,
en bevoordeel wyd lewende
wesens,
en almal is toegerus met goeie wortels
om te help
dat hul bewussyn op die ongeëwenaarde-weg gerig is.
Die
Boedda sê vir die die streweling Maitreya: "Ajita, indien daar
lewende wesens is, wie, wanneer hulle hoor dat die lewensbestaan van
die Boedda so lank is, instaat is om dit te glo en te verstaan vir
selfs vir ’n sekonde, die voordele wat hulle daardeur sal bekom,
sal grensloos en onmeetbaar wees. Veronderstel daar is goeie mans en
vrouens wat, terwille van volkome Boeddaheid, oor ’n tydperk van
agt honderd duisen miljoen eeue die vyf vervolmakings beoefen - die
vervolmakings van almoese gee, handhawing van die voorskrifte,
geduldigheid, hardwerkendheid en meditasie, die vervolmaking van
wysheid weggelaat - die voordele wat hulle sal bekom, is onmeetbaar.
Inderdaad, dit is verhewe bo die mag van berekeninge, metafore of
gelykenisse om ’n vergelyking te tref. Vir goeie mense om sulke
voordele te kon bekom (soos hier bo genoem) en terug te val sonder om
die doel van alomvattende Boeddaheid te bereik, is totaal
ondenkbaar."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde
Een, wens om sy betekenis weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm
en sȇ:
Indien ’n wese Boedda wysheid soek
vir ’n
tydperk van agt honderd duisend miljoen eeue
die vyf
vervolmakings sou beoefen,
gedurende al daardie tydperk
almoese
gee aan die Boeddas
en ook vir die privaat-boeddas en dissipels
en die menigte strewelinge,
skaars delikate voedsel en
drank,
fyn kledingstukke en beddegoed,
of godsdienstige
strukture van sandalhout bou
versier met tuine en boorde
indien hy sou almoese versprei -
almoese van baie
variteite, almal verfynd en wonderlik,
en doen dit vir die hele
getal eeue
om sy toegewydheid aan die Boedda-weg te bewys ;
en
indien meer nog, sou hy die voorskrifte nakom,
in reinheid en
sonder weglating of uitvloeiings,
soekend na die ongeëwenaarde
weg,
geloof deur die Boeddas;
en indien hy
vergewensgesindheid en geduld sou beoefen,
bly in ’n houding
van onderdanigheid en sagmoedigheid,
selfs wanneer verskeie bose
dinge met hom sou gebeur,
nie toelaat dat sy bewussyn
ge-irretreerd
of beinvloed word nie;
wanneer andere, wie oortuig is hulle het
die Weg bereik,
ontwikkel gedagtes van oordadige arrogansie
en
hy word met veragting en belediging
behandel,
indien
hy dit met geduld kan verduur;
en indien hy ywerig en
hardwerkend is,
altyd ferm in voornemens en denke vir onmeetbare
miljoen eeue
gefokus en nie lui of agterlosig vir ontelbare
eeue
vertoef in ’n afgeleë en stil plek;
en indien hy
toepaslik sittende en loop oefeninge doen,
verban slaperigheid,
konstant reguleer sy verstand (bewussyn),
en as ’n resultaat
van sulke aksies
is instaat om state van meditasie te
produseer,
vir agtien miljoen tien duisend eeue
bly kalm,
sy verstand nooit verward;
en indien vashou aan die seëninge
van hierdie enkel-gefokusde konsentrasie
en daarmee soek na
die ongeëwenaarde weg,
en sê, "Ek sal alomvattende
wysheid bekom
en al die fases van meditasie beproef!"
Indien
hierdie persoon vir honderd, ’n duisend, tien duisend, ’n miljoen
eeue
hierdie noemenswaardige praktyke sou uitvoer
soos ek
hierbo beskryf het,
steeds daardie goeie mans en vrouens
wie
my hoor beskryf hoe lank my lewensbestaan is
en dit glo vir
selfs ’n oomblik
sal seëninge wen wat daardie sal oortref
van die ander persoon.
Indien ’n persoon kompleet vry is van
alle twyfel en spyt,
indien in die diepste van sy bewussyn glo
hy vir een sekonde,
sy seëninge sal as sodanig wees.
Hierdie
strewelinge wie die weg beoefen het vir onmeetlike eeue
wanneer
hulle my hoor my lewensbestaan tydperk beskryf
en instaat is om
te glo en aanvaar wat ek sê
daardie persone sal vol waardering
hierdie soetra ontvang en sê,
"Ons wens is dat in die
toekomstige tye
ons mag ons lang lewe gebruik om lewende wesens
te red.
Net soos vandag, die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
koning
van die Shakyas,
soos ’n leeu brul in die plek van
beoefening,
die Wet preek sonder vrees,
so hoop onsook om
in toekomstige tye sal doen,
vereer en gerespekteer deur
almal,
wanneer ons sit in die plek van praktyke
(beoefening)
beskryf ons lewensbestaan op dieselfde
manier."
Indien daar diegene is wat diepsinnig in hul
verstand is,
rein, eerlik en opreg,
wie, baie hoor en dit
alles behou en herroep,
wie die beginsel van begrip van die
Boedda se woorde volg,
dan sulke persone sal geen twyfel hê
(oor my lewensbestaan tydperk).
"Verder, Ajita,
indien daar iemand is wat hoor van die lang lewensbestaan van die
Boedda, kan verstaan die belangrikheid van sulke woorde. Die voordele
wat so ’n persoon sal bekom, sal sonder einde of meting wees,
instaat sal wees om in hom ongeëwenaarde wysheid van die Dus Hier
Kom Een wakker te maak. Hoeveel te meer, dan, indien vêr en wyd ’n
persoon luister na hierdie soetra of veroorsaak dat andere daarna
luister, omhels dit self of veroorsaak dat andere dit omhels, kopiëer
dit homself or veroorsaak dat andere dit kopiëer of skenk blomme,
wierook, halskettinkies, vlae, baniere, tente
van systof,
gegeurde olie, of lampe gevul met botterolie as offerande aan die
soetra rolle. Die voordele van sulke persone sal onmeetbaar,
grensloos, en hom instaat stel om te aspiriëer
tot die wysheid wat alle spesies omsluit.
"Ajita,
indien goeie mans en vrouens, hoor hoe ek die lang tydsduur van my
leensbestaan beskryf, in die diepte van hul bewussyn glo en verstaan,
dan sal hulle die Boedda konstant sien vertoef op Berg Arendshoogte,
met die groot menigte strewelinge en stem-aanhoorders wat hom omring
terwyl hy die Wet preek. Hulle sal ook hierdie aarde sien, die grond
van lapis lazuli, gelyk en goed georden, Jambunada goud wat die agt
hoofweë begrens, rye van juweel-versierde bome, die terrasse en
observasie torings - almal gemaak van verskillende juwele en al die
menigte strewelinge wat in hulle midde leef. Indien daar diegene is
wat instaat is om sulke dinge te sien, moet jy weet dit is ʼn teken
van hul diepgaande geloof en begrip.
"Weereens,
indien, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, daar is
diegene wie hierdie soetra hoor en nie dit beskinder of sleg daarvan
praat nie maar alreeds ’n diepe geloof en begrip daarvoor. Hoe te
meer in die geval van persone wie dit lees, voordra en omhels! Sulke
persone in werklikheid ontvang die Dus Hier Kom Een op die kroon van
hul hoofde.
"Ajita, hierdie goeie mans en vrouens het
nie nodig om terwille van my torings en tempels op te rig of
woonkwartiere vir monnikke bou nie of offer aan die monikke die vier
soorte almoese. Waarom? Omdat hierdie goeie mans en vrouens, met die
ontvangs, omhelsing en voordra van hierdie soetra, het alreeds
torings opgerig, kwartiere vir monnikke gebou en almoese gegee aan
die gemeenskap van monnikke. Dit moet gesien word dat hulle alreeds
torings versier met die sewe skatte vir die aandenkings van die
Boedda opgerig het (breë basis en nou bo in die top, bereik die
godelike hemel, behang met baniere, vlae
en ’n menigte juweel-versierde klokke, met blomme, wierook,
halskettinkies, gepoeierde wierook, wierook vir verbranding, baie
soorte dromme,
musiekinstrumente, pype, harpe en verskillende tipe danse en vermaak
en met wonderlike stemme wat lofliedere sing. Dit is so goed hulle
het alreeds almoese geoffer vir onmeetbare honderde, duisende, tien
duisende, miljoen eeue.
"Ajita indien, nadat ek
nirvana bereik het, daar is diegene wat hierdie soetra hoor, aanvaar
en handhaaf, kopiëer dit hulself of veroorsaak dat andere dit
kopiëer, dan mag dit gereken word dat hulle alreeds kwartiere vir
monnikke opgerig het of rooi sandalhout gebruik het om twee-en-dertig
sale so hoog as agt tala bome gebou het, mees uitstaande,
ruim en pragtig versier om honderde en duisende monnikke te
akkommudeer. Tuine, boorde, swembaddens, mere en oefening velde,
grotte vir meditasie, klerasie, voedsel,
drinkgoed, beddens, matte, medisyne en allerhande kombuis gereedskap,
sodat die monnikke gemaklik kan lewe. Al hierdie dinge word aan my
geskenk as almoese vir die gemeenskap van monnikke.
"So
ek sê, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, daar is
diegene wat aanvaar, handhaaf, lees en voordra of preek hierdie
soetra vir andere, wie dit kopiëer of deur andere te laat kopiëer
of wie almoese sal offer aan die soetra, dan hoef hulle nie torings
of tempels te bou nie of kwartiere vir monnikke te bou nie of almoese
aan die gemeenskap van monnikke te offer nie. En hoe meer waar is dit
vir diegene wat instaat is om hierdie soetra te omhels en terselfde
tyd almoese te gee of wie die voorskrifte na kom, beoefen
vergewensgesindheid en vertoon ywerigheid, gefokusdheid en wysheid!
Hul deugde sal mees
uitstaande wees, onmeeetbaar en grensloos soos die oop lug - oos,
wes, noord en suid, in die vier intermediëre rigtings en bo en
onder, onmeetbaar en grensloos. Die seëninge van sulke persone sal
onmeetbaar en grensloos wees en sulke persone sal vining die wysheid
wat alle spesies insluit, bekom.
"Indien ’n persoon
hierdie soetra lees, voordra, aanvaar en handhaaf of dit preek;
indien hy dit kopiëer of veroorsaak dat andere dit kopiëer en
indien hy kan torings oprig, bou kwartiere vir monnikke, offer
almoese en loof die gemeenskap van stem-aanhoorders; as hy honderde,
duisende, tien duisende, miljoene maniere van lof vir die meriete van
die strewelinge kan gebruik en indien terwille van andere gebruik hy
verskillende oorsake en kondisies wat in oorstemming met die beginsel
is wanneer hy hierdie Lotus soetra verduidelik en preek; en indien hy
die voorskrifte met reinheid kan nakom, in die geselskap verkeer van
diegene wat sagmoedig em vreedsaam, verdraagsaam en sonder kwaadheid
ten oor andere, ferm in voornemens en denke,gedurig die praktyk van
sit en meditasie loof, bereik die verskillende fases van diepsinnige
meditasie, ywerig en dapper, bemeester al die goeie leerstellings,
sterk fasiliteite en wysheid besit, goed in die beantwoording van
moeilike vrae. Ajita, indien, nadat ek nirvana bereik het en daar is
goeie mans en vrouens wat hierdie soetra aanvaar, lees en voordra en
verder goeie meriete het, meot jy weet dat hulle alreeds aan beweeg
het na die plek van beoefening en is naby alomvattende Boeddaheid
soos hulle sit onder die boom van die weg. Ajita, waar hierdie goeie
mans en vrouens ook al sit of staan of sirkel as deel van liggaamlike
oefeninge, daar moet ’n persoon,’n toring oprig en alle hemelse
en menslike wesens moet almoese offer aan dit net soos hulle sou
offer aan die toring van die Boedda."
Daardie tyd,
die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Indien, nadat ek
nirvana bereik het
’n persoon wat eerbiedig is en hierdie
soetra kan handhaaf,
sy seëninge sal onmeetbaar wees,
soos
ek hierbo beskryf het.
Dit is asof hy alreeds alle soorte almoes
geskenk het,
’n
toring vir die Boedda se aandenkings oprig
versier dit met die
sewe skatte
en met ’n middelpaal baie hoog en wyd
wat
geleidelik nouer raak soos dit na die godelike hemele reik.
duisende,
tien duisende e miljoene juweel-versierde klokke,
beweeg in die
wind, straal ’n wonderlike klank uit
En vir onberekenbare
eeue
offer hy almoese aan hierdie toring,
blomme, wierook,
verskeie soorte halskettinkies,
hemelse kleed en verskeie
musiekinstrumente,
en brand-gegeurde olie en botterolie
lampe
wat konstant die area daar rondom verlig.
In die
bose tydperk van die Latere Dag van die Wet
indien daar iemand
is wat hierdie soetra kan handhaaf,
sal dit wees asof hy almoese
verskaf soos hierbo beskryf.
Indien daar iemand is wat hierdie
soetra kan hanfhaaf,
sal dit wees asof hy in die teenwoordigheid
van die Boedda is wees
hy behoort bees-kop sandalhout te gebruik
om kwartiere vir monnikke as offerande te bou,
kwartiere
van twee-en-dertig sale so hoog soos agt Tala bome,
of verskaf
verskeie soorte goedere
of uitstaande voedsel en wonderlike
klere en beddegoed,
wooneenhede vir byeenkomste van honderde en
duisende,
tuine, boorde, swembaddens en mere,
velde vir
liggaamlike oefeneinge en meditasie grotte,
alles versier met
verskeie soorte fynhede.
Indien iemand met ’n begripvolle
bewussyn
aanvaar, handhaaf, lees, voordra en kopiëer hierdie
soetra
of veroorsaak dat iemand anders dit kopiëer
of
almoese offer aan die soetra rolle,
strooi blomme en wierook en
gepoeierd wierook
of gedurig gegeurde olie van sumana, champaka
of atimuktaka blomme brand,
indien hy almoese soos hierdie offer
hy sal onmeetbare meriete bekom, grensloos soos die oop lug,
en
sy seëninge sal ook so wees.
Hoeveel so meer indien iemand
hierdie soetra handhaaf
en terselfde tyd almoese uitdeel, die
voorskrifte nakom,
is vergewensgesind, verby in meditasie,
en
nooit toegee aan woede of bose spraak
Indien ’n wese respek
teenoor die aandenkings torings betoon,
onderdanig is teenoor
monnikke,
’n
arrogante bewussyn so vêr as moontlik vermy,
gedurig
wysheid bepeins
en is nooit vererglik wanneer moeilike vrae
gestel word
maar handel nakomend met ’n verduideliking
-
indien ’n wese sulke praktyke kan uitvoer,
sal sy
meriete verhewe bo berekening wees.
Indien jy die
leermeester van die Wet sien
wie deugde soos hier bo genoem
kultiveer,
moet jy hemelse blomme oor hom strooi,
klee sy
liggaam in hemelse kleedstuk,
buig jou hoof voor sy voete in
verering,
en in jou verstand verbeel jy, jy sien die Boedda.
Jy
behoort ook by jouself te dink:
kort voor lank sal hy na die
plek van beoefening gaan
en na ʼn staat van geen uitvloeiings
en geen aksie bereik,
bring wyd voordele vir hemelse en menslike
wesens!
In die plek waar so ’n persoon woon,
waar hy
loop, sit of lê,
of voordra seën verse van die heilige
geskrifte,
daar moet jy ’n toring oprig
versier op ’n
gepaste en wonderlike manier
en offer verskillende almoese
daarvoor.
Wanneer ’n seun van die Boedda in sulke plekke
vertoef
die Boedda sal hulle aanvaar en gebruik,
en sal
konstant in hul midde loop, sit en lê.
Hoofstuk
Agtien: Die Voordele van Vreugdevolle aanvaarding
Daardie
tyd die streweling Maitreya sê vir die Boedda:
“Wȇreld-Gerespekteerde Een, indien daar goeie mans en vroue wie,
nadat hulle hierdie soetra gehoor het, met vreugde en blydskap
reageer, hoeveel seëninge sal hulle bekom?”
Toe spreek
hy in vers vorm:
Nadat die Wȇreld-Gerespekteerde Een
nirvana bereik het,
indien diegene wat hierde soetra
hoor
instaat is om met vreugde en blydskap te reageer,
hoeveel
seëninge sal hulle bekom?
Die Boedda sê vir Maitreya:
"Ajita, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het,
veronderstel daar is monnikke, nonne, leke mans en vrouens of ander
wyse persone - jonk of oud, wie hierdie soetra hoor en reageer met
vreugde en verlaat die Dharma byeenkoms, gaan moontlik na kwartiere
vir monnikke, ’n plek wat verlate en stil is, ’n nedersetting of
dorpie en dan in ooreenstemming met wat hulle gehoor het, hulle
probeer ywerig om te preek en te verduidelik terwille van hul ouers,
goeie vriende en kennisse. Hierdie persone, nadat hulle dit gehoor
het, reageer met blydskap en versprei die leerstellings. Een persoon,
nadat hy gehoor het, reageer met blydskap en versprei die
leerstellings en die leerstellings op so wyse gaan voort om op so
wyse te versprei te word van een na die ander todat dit die vyftiende
persoon bereik.
"Ajita, die voordele bekom deur die
vyftiende persoon wie met blydskap reageer, sal ek nou aan jou
verduidelik – hy moet sorgvuldig luister.Verbeel al die wesens op
die ses bestaanspaaie of vier honderd tien duissend miljoen wȇrelde,
al die vier verskillende lewende wesens- gebore uit ’n eier, gebore
uit die
baarmoeder, gebore
in/uit klamheid en gebore deur middel van transformasie, daardie met
vorm, daardie sonder ’n vorm, daardie met denke, daardie sonder
denke, daardie wat nie sonder denke is nie, daardie sonder bene,
daardie met twee bene, vier bene en baie bene. En verbeel dat, tussen
hierdie menigte getal lewende wesens, ’n
persoon wat seëninge soek en reageer op hul verskillende begeertes,
versprei voorwerpe van verwondering en speelgoed vir al hierdie
lewende wesens. Elkeen van die lewende wesens word gegeee goud,
silwer, lapis lazuli, seeskulpe, agaat, koraal, amber en ander
wonderlike en waardevolle edelgesteentes,
sowel as olifante, perde, waens en paleise en torings gemaak van die
sewe skatte, genoeg om ’n hele Jambudvipa te vul. Hierdie groot
verspreider van liefdadigheid, nadat hy vir tagtig jare op hierdie
manier geskenke uitgedeel het, dink by homself: “Ek het alreeds
uitgedeel voorwerpe van genot en speelgoed vir hierdie lewende
wesens, reageer op hul verskillende begeertes. Maar hierdie lewende
wesens is nou oud en afgeleef, alreeds oor tagtig jaar, hul hare
grys, hul gesigte verkreukeld, kort voor lank sal hulle sterf. Ek sal
nou die wet van die Boedda gebruik om hulle te onderrig en te
lei.
"Onmiddelik versamel hy alle lewende wesens en
verduidelik die wet tussen hulle, onderrig, bevoordeel en verbly
hulle. In een oomblik is hulle instaat om die weg van die
stroom-toetreder,
die wegvan die een-keer
terugkeer,
die weg van die nooit-weer terugkeer en die weg van die arhat, alle
uitvloeiings mee wegdoen en diepe meditasie betree. Almal het Vryheid
bereik en word versier met die agt bevrydings. Nou, wat is jou
opinie? Is die voordele bekom deur hierdie groot verspreider van
liefdadigheid baie of nie?"
Maitreya sê vir die die
Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie man se seëninge is
menig inderdaad, onmeetbaar en grensloos. Selfs as hierdie
verspreider van liefdadigheid net al daardie speelgoed gegee, sy
voordele sal nog steeds onmeetbaar wees. En hoeveel te meer nie
wanneer hy hulle instaat gestel het om die vrugte van ontwaking te
bekom!"
Die Boeddas ê vir Maitreya: "Ek sal nou
hierdie saak vir jou duidelik stel. Hierdie man het al hierdie
voorwerpe van verwondering vir die lewende wesens in die ses
bestaansweë van vier-honderd tien-duisend miljoen wȇrelde gegee en
ook dit moontlik gemaak dat hulle die vrugte van ontwaking kon bekom.
Maar die voordele wat hy bekom het, is nie gelyk aan die voordele van
die vyftiende persoon wat slegs een vers van die Lotus soetra gehoor
het en met blydskap gereageer het. Hulle is nie gelyk aan een
honderdste, duisendste, een deel in honderd, duisend, tien duisend,
’n miljoen nie. Inderdaad dit is verhewe bo berekening, metafoor of
gelykenis om uit te druk as vergelyking.
"Ajita,
die voordele bekom deur die vyftiende persoon wat die Lotus soetra
hoor soos dit aan hom oorvertel is en hy reageer met blydskap, se
seëninge en voordele is onmeetbaar en grensloos en is inderwaarheid
onvergelykbaar.
"Weereens Ajita, veronderstel ’n
persoon terwille van hierdie soetra besoek die kwartiere van die
monnikke en sittend of staande, selfs vir ’n oomblik luister daarna
en aanvaar dit. As gevolg van die voordele so bekom, wanneer hy weer
gebore word in sy volgende lewensbestaan, sal die fynste, die mees
uitstaande en wonderlikste olifante, perde en waens versier met
waardevolle skatte ontvang en hy sal hulle opsaal en opvaar na die
hemelse paleise. Of veronderstel daar is ’n persoon wat sit in die
plek waar die Wet verduidelik word en waaneer ’n ander persoon
verskyn en hy moedig hom aan om te sit en te luister of hy offer ’n
gedeelte van sy sitplek en so ooreed hom om te sit en luister. Die
voordele bekom deur daardie persoon sal veroorsaak dat waaneer hy
her-gebore word, sal dit wees waar die heer Shakra sittend is, waar
die hemelse koning Brahma sit of waar ’n wiel-draaiende wyse koning
sit.
"Ajita, veronderstel daar is ’n persoon wat
aan ’n ander een sȇ, 'Daar is ’n soetra genaamd die Lotus. Kom
saam en luister daarna.' En veronderstel verder, nadat die ander
persoon aangemoedig is, gaan en luister vir selfs een oomblik. Die
voordele van die eerste persoon sal wees dat wanneer hy her-gebore
word, sal dit in dieselfde plek wees waar die strewelinge van
modelingse formules is. Hy sal skerp fakuliteite en wysheid besit.
Vir honderd, ’n duisend, tien duisend jaar sal hy nooit dom of doof
gebore word nie. Sy mond sal nie stink ruik nie. Sy tong en mond sal
nooit siekte ervaar nie. Sy tande sal nie gevlek of swart, ook nie
geel of wyd gespasieerd, ook nie uitval nie, ook nie skeef groei nie.
Sy lippe sal nie afhang nie of op krul nie, of nie rof en vol barste
of nie met sere of nie gekrul, of nie te dik of nie te groot of nie
swart of nie verkleurd of nie onooglik wees nie. Sy neus sal nie te
breed of plat of te krom wees nie. Sy
gesig sal nie donkerkleurig wees nie, nog minder sal dit te lank of
te maer of ingevalle of opgepof wees nie. Hy sal nie ’n enkele
onooglike eienskap besit. Sy lippe, tong en tande sal alles in
aansienlike proporsies wees. Sy neus sal lank en hoog wees, sy gesig
rond en vol, sy wenkbroue lank en hoog, sy voorkop sal egalig en
welgevormd wees en hy sal toegerus wees met die eienskappe geskik vir
’n menslike wese. In elke lwesensbestaan sal hy die Boedda sien, sy
Wet hoor en geloof hê in sy leerstellings.
"Ajita,
kyk net! Die voordele bekom deur net een persoon aan te moedig om na
die Wet te luister is soos hier bo genoem! Hoeveel meer, indien een
persoon gefokus hoor, lees en die soetra voordra en voor die groot
byeenkoms onderskeidings maak terwille van mense en beoefen soos dit
deur die soetra voorgeskryf word!"
Daardie tyd, die
Wêreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Indien iemand in
die Dharma byeenkoms
instaat is om hierdie soetra te hoor
is,
selfs net een vers,
en met blydskap reageer, dit vir
andere preek,
en op so wyse word die leerstellings oorgedra
totdat dit vyftiende persoon bereik,
die sëeninge bekom
deur die laaste persoon
is verseker soos ek dit nou gaan
beskryf.
Veronderstel daar is ’n groot verspreider van
liefdadigheid
wie goedere aan onmeetlike menigtes gee,
vir
’n volle tagtig jaar,
reageer op elke persoon se
begeertes.
Sien die tekens van verval en ouderdom,
die wit
hare en gerimpelde gesig,
die ontbrekende tande, die verdorde
vorm,
hy dink dan: "Hulle dood is nie ver weg;
Ek moet
hulle nou onderrig
sodat hulle die vrugte van die weg
bekom!"
Onmiddelik terwille van hulle, gebruik hy wenslike
metode,
preek die ware Wet van nirvana:
"Niks in
hierdie wȇreld is blywend of ferm
maar is alles soos borrels,
skuim, hitte glinster.
Daarom moet almal van julle vining
leer
om dit te haat en weg wees!"
Wanneer mense hierdie Wet
hoor,
almal is instaat om te ontwaak
toegerus met die ses
transendentale magte,
die drie kennisse en agt bevrydings.
Maar
die vyftiende persoon
wie net een vers hoor [van die Lotus
soetra] en reageer met blydskap
bekom seëninge wat veel groter
is,
verhewe bo beskrywings of metafore of gelykenisse.
En
indien ’n persoon die leerstellings wat aan hom oorgedra is
bekom
seëninge wat onmeetbaar is,
hoeveel te meer so die een wat in
die Dharma byeenkoms is
en die soetra hoor en met blydskap
reageer.
Veronderstel ’n persoon moedig ’n ander persoon
aan,
om te gaan luister na die Lotus,
hy sê, "Hierdie
soetra is diepgaande en wonderlik,
moeilik om teë te kom in ʼn
duisend, tien duisend eeue!"
En veronderstel, soos
aangemoedig, daardie persoon gaan luister,
selfs al luister hy
vir ’n oomblik
Die seëninge wat die eerste persoon ontvang as
vergoeding
Ek sal nou in detail beskryf:
Lewensbestaan na
lewensbestaan, geen aandoening van die mond,
geen tand ontbreek,
geel of swart verkleurd,
lippe wat nie te dik, gekrul of
gebrekkig nie,
geen noodlottige tekens,
nie ’n droë,
swart of te sag nie;
neus hoog, lank en reguit,
voorkop
breed, glad en wel gevormd,
gesig en oogkas behoorlik in lyn en
indrukwekkend,
die soort wat mense hou van om na te kyk,
asem
vry van onsmaaklike reuk,
die geur van utpala blomme konstant
uitgestraal deur die mond
Veronderstel’n persoon gaan na die
kwartier van die monnikke
uitdruklik om na die Lotus soetra te
luister
en luister vir selfs ’n oomblik met blydskap -
Ek
wil nou sy seëninge beskryf.
In toekomstige lewensbestaan
tussen hemelse en menslike wesens
hy sal bekom: wonderlike
olifante, perde, waens,
dra
stoeleversier
met skaarse juwele,
wat hy sal opsaal en opvaar na die paleise
van die hemel.
Indien in ’n pelk waar die Wet verduidelik
word,
’n persoon moedig ’n ander persoon om te sit en
luister na die soetra,
die seëninge wat hy sal bekom sal hom
instaat stel
om die sitplek van Shakra, Brahma en wiel-draaiende
koning te bekom
Hoeveel meer indien ’n persoon gefokusd
luister,
verduidelik en verkondig die betekenis en praktyke wat
die soetra aanbevel -
daardie persoon se seëninge ken geen
perke!
Hoofstuk
Neëntien: Die Voordele van die Leermeester van die Wet
Die
Boedda sê vir die streweling Konstante Inspanning: 'Indien goeie
mans en vrouens hierdie Lotus soetra aanvaar en handhaaf, as hulle
dit lees, voordra, verduidelik, preek of transkribeer, sulke persone
sal agt duisend oë voordele, twaalf duisend oor voordele, agt
honderd neus voordele, twaalf honderd tong voordele, agt honderd
liggaam’s voordele en twaalf honderd bewussyn’s voordele bekom.
Met hierdie voordele sal hulle instaat wees om hul ses sensoriese
organe te versier en almal rein maak.
"Hierdie goeie
mans en vrouens, met rein fisiese oë wat hulle van hul ouers by
geboorte ontvang het, sal alles sien wat in die binneste en buitste
dele van die duisend-miljoen wȇrelde bestaan, die berge, woude,
riviere en oseane, afwaarts so vêr as die Avichi hel en opwaarts tot
die Kruin van Bestaan. En in die middel sal hulle sien al die lewende
wesens en ook sien die oorsake en kondisies geskep deur hul dade en
die geboortes wat op hulle wag as resultaat en vergoeding vir daardie
dade."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een,
wens om sy betekenis te beklemtoon, spreek in vers vorm en
sê:
Indien in die midde van die groot byeenkoms
iemand
met ’n vreeslose bewussyn
preek hierdie Lotus soetra,
hoor
van die voordele wat hy sal ontvang!
So ’n persoon bekom agt
honderd voordele van mees uitstaande oë
As
’n resultaat van die versierings
sy oë word uitermatig
rein.
Met oë ontvang vanaf sy ouers gedurende geboorte
sal
hy al die drie duisend wȇrelde sien,
hul binneste en buitenste
dele, hul Berg Meru
hul Sumeru, die Yster Omringende Berge
en
al die ander berge en woude,
die waters van die groot oseane,
riviere en strome,
afwaarts so vêr as die Avichi hel,
opwaarts
tot die Kruin van Bestaan hemel.
En hy sal al die lewende wesens
in hul midde sien.
Alhoewel hy nog nie hemelse oë bekom het
nie,
die mag van sy fisiese oë sal sodanig wees.
"Verder,
Konstante Inspanning, indien goeie mans en vrouens hierdie sotetra
aanvaar en handhaaf, indien hulle dit lees, voordra, verduidelik en
preek of vertaal, sal hulle bekom twaalf honderd voordele waarmee
hulle hul ore kan reinig sodat hulle hoor al die verskeidenheid
woorde en geluide in die duisende miljoen-voudige wȇreld, afwaarts
so vêr as die Avichi hel, opwaarts tot die Kruin van Bestaan.
Geluide van olifante, perde, osse, waens, weenende,
treuerende geluide, trompette,
dromme, klokke, gelag, praat, mans, vrouens, seuns, meisies,
verbitterde, gelukkige, gewone mense, wyse mans en vrouens,
ongelukkige, hemelse wesense, drake, yaksha, gandharva, asura,
garuda, kimnara, mahoraga, brandende vuur, lopende water, wind,
bewoners van die hel, diere, honger geeste, monnikke, nonne,
stem-aanhoorders, privaat-boeddas, strewelinge en die stemme van die
Boeddas. Opsommend, alhoewel die persoon nog nie die hemelse oor
bekom het nie, met die rein en gewone ore wat hy ontvang het met
geboorte, sal hy instaat wees om te hoor en te verstaan al die
geluide wat bestaan in die binneste en uiterste dele van die duisend
miljoen-voudige wȇreld. Alhoewel hy op hierdie manier kan onderskei
tussen al die verskeie soorte geluide, klanke en stemme, sal dit nie
sy gehoor fakuliteite negatief beїnvloed nie.
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sê:
Met ore ontvang
gedurende geboorte,
rein en sonder gebrekke,
met hierdie
gewone ore kan ’n persoon hoor
die geluide van die drie
duisend wȇrelde,
olifante, perde, waens, osse
klokke,
trompette,
dromme, fluit en harpe, pype en fluite;
reine
en pragtige gesang
’n persoon kan dit hoor sonder om
aangetrokke en geheg daaraan te word.
Die ontelbare
verskeidenheid van menslike stemme -
’n persoon kan dit alles
hoor en verstaan.
Ook kan ’n persoon die stemme van hemelse
wesense hoor,
subtiel en wonderlik,
en ’n persoon kan
hoor mans en vrouestemme,
en jong seuns en meisies.
In die
midde van heuwels, riviere en diep valleie
die geluid van die
kalavinka,
die
jivakajivaka en
ander voëls -
al hierde geluide sal hy hoor.
van die
gefolterde menigte in die hel
die geluide van verskeie soorte
lyding en angs,
geluide van honger geeste aangedryf deur
hongersnood en dors
soos hulle soek na voedsel en drinkgoed
van
die asuras wie woon langs die oewers van die groot see
wanneer
hulle geselskap hou onder mekaar
of uiter luide geskree
Dus
hy wie die Wet preek
kan veilig vertoef tussen die menigte,
hy
hoor hierdie baie stemme van veraf
sonder dat dit sy gehoor
verswak.
In die wȇrelde van die tien rigtings
wanneer
diere en voëls na mekaar roep
hierdie persoon wat die Wet
preek
hoor hulle almal van waar hy is
In die Brahma hemel
en hoër,
die Lig Geluid Hemel, Alles Rein hemel,
en op tot
die Kruin van Bestaan hemel,
die geluide van stemme wat daar
praat -
die leermeester van die Wet, wat daar woon,
kan
hulle almal hoor.
Al die menigte van monnikke en al die
nonne,
of hulle die heilige geskrifte lees of voordra
of
dit preek ter wille van andere -
die leermeester van die Wet wat
daar vertroef,
kan hulle almal hoor.
En wanneer daar
strewelinge is wie die soetra leerstellings lees en voordra
of
preek ter wille van andere
of kies sekere paragrawe en
verduidelik hul betekenis,
die geluid van hul stemme kan hy
almal hoor.
Wanneer die Boeddas, die magtige wyse en
geëerdes,
onderrig en bekeer lewende wesens,
in die midde
van die groot byeenkoms
verduidelike en preek die subtiele en
wonderlike Wet,
een wat die Lotus soetra handhaaf kan hulle
almal hoor.
All die geluide in die binneste en buitenste dele
van die duisend-miljoen-voudige wȇreld,
afwaarts tot by
die Avichi hel,
opwaarts tot die Kruin van Bestaan hemel -
hy
kan al hierdie geluide hoor
en nooit verswak sy vermoë om te
hoor.
Omdat die fakuliteite van sy gehoor so skerp is
kan
hy die geluide onderskei en verstaan
’n Persoon wie die Lotus
soetra handhaaf,
alhoewel hy nog nie die hemelse oor bekom het
nie,
kan hy dit eenvoudig doen deur middel van die ore waarmee
hy gebore is -
sulks is die voordele wat hy bekom.
"Weereens,
Konstante Inspanning, indien goeie mans en vrouens hierdie soetra
aanvaar en handhaaf, as hulle dit kan lees, voordra, verduidelike en
preek of dit vertaal, sal hulle suksesvol wees in die bereiking
van
agt honderd neus voordele waarmee hulle hul fakulitiete van reuk kan
reinig sodat hulle waarneem al die verskillende reuke vanaf die top
punt onderste gedeelte en die middelste en buitenste gedeelte van ’n
duisend-miljoen-voudige wȇreld, die reuk van sumana blomme, jatika
blomme, mallika blomme, champaka blomme, patala blomme, rooi en blou
en wit lotus blomme, die reuk van bome in blom, vrugtebome,
sandalhout, aalwyn bome, tamalapatra
en tagara,
sowel as wierook gemeng van duisend, tien duisend bestanddele
engepoeierde wierook. Een wat hierdie soetra handhaaf terwyl hy daar
woon, sal instaat wees om alles genoem, te onderskei.
"Verder
sal hy instaat wees om te onderskei en identifiseer die reuke van
lewende wesens, van olifante, perde, osse, skape en sovoorts, die
reuk van ’n man, ’n vrou, ’n seun, ’n meisie en die reuke van
plante, bomme, struike en woude. Of dit naby of vêr is, hy sal
instaat wees om al hierdie reuke waar te neem en te onderskei sonder
om ’n fout te maak.
"’n Persoon wie hierdie
soetra handhaaf, alhoewel hy hier vertoef, sal ook instaat wees om
die reuke van die verskillende hemele in die lug waar te neem. Die
reuk van parijataka en kovidara bome, van mandarava blomme, groot
mandarava blomme, groot manjushaka blomme, sandalhout, alwyn,
verskeie soorte gepoeierde wierook en weirook gemaak van
verskeidenheid blomme - van hemelse reuke, daar is niks wat hy nie
kan waarneem en identifiseer nie.
"Hy sal ook instaat
wees om die reuk van hemelliggame en hemelse wesens waar te neem. Die
reuk van wanneer Shakra Devanam Indra in sy manjifieke paleis is waar
hy homself vermaak en die vyf begeertes bevredig of die reuk wanneer
hy in die Saal van die Wonderlike Wet preek vir die hemelse wesens of
die reuk van Trayastrimsha of die reuk wanneer hy as ontspanning in
sy tuine wandel, sowel as die reuk van die liggame van onder manlike
en vroulike hemelse wesens - al hierdie sal hy instaat wees om van
vêraf waar te neem.
"Hy sal dus instaat wees om sy
waarnemings uit te brei na die Brahma hemel en selfs hoër tot die
Kruin van Bestaan hemel, sal ook kan waarneem die reuk van al die
liggame van die hemelse wesens en ook die wierook wat gebrand word
deur die hemelse wesens. Ook die reuk van die stem-aanhoorders of die
privaat-boeddas, strewelinge en van die Boeddas - al hierdie sal hy
van vȇraf waarneem en weet waar die wesens hulle bevind. En alhoewel
hy al hierdie reuke kan waarneem, sal sy reuksintuie nie negatief
beḯnvloed word nie. Indien hy sou wens om die een reuk van ’n
ander te onderskei, sal hy instaat wees om dit foutloos te
herroep."
Daardie tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde
Een, wens om sy betekenis weereens te beklemtoon, spreek in vers vorm
en sê:
Die reinheid van so ’n persoon se neus sal
sodanig wees
dat regdeur hierdie wȇreld
hy sal instaat
wees om waar te neem en te identifiseer
alle soorte reuke,
geurvol of walglik,
sumana en jatika blomme,
tamalapatra en
sandalhout,
die reuk van aalwynne en kassia,
die reuk van
verskillende blomme en vrugte.
En hy sal ken die reuk van
lewende wesens,
die reuk van mans en vrouens.
Alhoewel hier
prediker van die Wet vêr weg so woon,
sal hy kan waarneem al
die reuke en weet waar die persone hulle bevind.
Wiel-draaiend
konings van groot outoriteit,
Geringe wiel-draaiende konings en
hul seuns,
hul ministers en paleis bediendes (werkers) -
hy
sal hy reuk kan waarneem en weet wat hulle is.
Waardevolle
skatte versier sy liggaam,
skatte stoorhuise in die
aarde,
juweel-versierde dames van wiel-draaiende konings -
hy
sal hul reuke waarneem en weet waar hulle is.
Ornamente om die
liggame van persone te versier,
kleding en halskettinkies,
alle
soorte van gepoeierd wierook -
deur hierdie waar te neem sal hy
weet waar die draers daavan is.
Wanneer hemelse wesens loop of
sit,
hulself vermaak deur magiese transformasie uit te
voer,"
die handhawer van die Lotus
deur hul reuk waar
te neem, ken alles dit.
Blare en vrugte van verskillende
bome,
en die aroma van botter olie -
die handhawer van die
soetra, woon daar,
weet waar al hierdie dinge is.
Diep in
die berge, in steil plekke
waar blare van die sandalhout boom
ontvou,
lewende wesensis in hul midde -
deur die reuk waar
te neem, kan hy dit alles weet.
Lewende wesens in die Yster
Omsirkelde Berge,
in die groot see of in die grond -
die
handhawer van hierdie soetra kan hul reuk waarneem
en weet waar
almal van hulle is.
Wanneer manlike en vroulike asuras
en
hul groep van na-volgers
met mekaar baklei of hulself
vermaak,
hy neem die reuk waar en weet alles daarvan.
Op
die oop vlaktes, in nou en eng plekke,
leeus, olifante, tiere,
wolwe,
buffels en water buffels -
deur hu reuk waar te
neem, weet waar hulle is
Wanneer ’n vrou verwagtend is
en
geeneen kan bepaal of die kind manlik of vroulik is,
indien die
fetus normale funksie ontbreek of onmenslik is,
deur die reuk
waar te neem, weet hy dit alles.
En deur hierdie mag en vermoë
om reuke waar te neem
weet hy of ’n vrou suksesvol al dan nie
gaan wees,
of die swangerskap suksesvol of nie gaan wees,
of
sy ’n gesonde baba veilig gaan baar.
Deur sy mag om reuke waar
te neem
ken hy die gedagtes van mans en vroue,
of hul
bewussyne bevlek is met begeertes, onnoselheid of woede,
en hy
weet of hulle goeie dade pleeg.
Horde goedere wat gestoor word
in die aarde,
goud, silwer en waardevolle skatte,
items
gestoor in brons houers -
deur die reuk waar te neem, kan hy sê
waar dit alles is
Verskeie soorte halskettinkies
waarvan
die waarder nie bepaal kan word nie -
deur die reuk waar te
neem, weet hy of dit waardevol of geen waarde besit,
waar hulle
vandan kom en waar hulle nou is.
Blomme in die hemele
daarbo,
mandaravas, manjushakas,
parijataka bome -
deur
hul reuk waar te neem, weet hy dit alles.
Die paleise in die
hemele daarbo
in hul verskillende vlakke van boonste,
intermediëre en laer (laagste),
versier met menigte
juweelblomme -
deur hul reuke waar te neem, weet hy dit
alles.
Die hemelse tuine en boorde, die manjifieke wonings,
die
observasie stasies, die Saal van die Wonderlike Wet,
en diegene
in hul midde wat dit geniet -
deur hul reuk waar te neem, weet
hy dit alles.
Wanneer hemelse wesens na die Wet luister
of
hul self verlustig in die bevrediging van die vyf begeertes,
kom
en gaan, loop, sittend, lê -
deur hul reuk waar te neem, weet
hy van hulle almal.
Die kleding stukke gedra deur die hemelse
vrouens
wanneer, versier met lieflike blomme en perfuum,
hulle
draai en swaai in blydskap -
deur hul reuke waar te neem, weet
hy dit alles.
Dus deur sy waarneming uit te brei opwaarts tot
die Braham hemel,
deur hul reuk waar te neem, weet hy wie
besig
om te mediteer en wie so pas klaar gemediteer het.
In die Lig
Klanke en Alle Rein hemele
en opwaarts tot die Kruin van
Bestaan,
diegene wie vir die eerste keer gebore word of diegene
wat gesterf het -
deur hul reuk waar te neem, weet hy dit
alles.
Die menigte monnikke
ywerig ten alle tye met
betrekking tot die Wet,
of sittend of rondloop
of lees of
voordra van die soetra leerstellings,
somtyds onder die bome van
die woud
konsentreer hul energie, sittend in meditasie -
die
handawer van die soetra neem hul reuke waar
en weet waar almal
van hulle is.
Strewelinge ferm en onbuigsaam in
voornemens,
sittend in meditasie of lees die soetras
of
preek die Wet vir andere -
deur hul reuke waar te neem, weet hy
dit alles.
Die Wêreld-Gerespekteerde Een, teenwoordig in alle
kwartiere,
vereerd en gerespekteer deur almal,
bejammer die
menigte, preek die Wet -
deur hul reuke waar te neem, weet hy
van hulle almal
Lewende wesens wie in die Boedda se
teenwoordigheid
die soetra hoor en verblyd is,
wie die Wet
beoefen soos voorgeskryf -
deur hul reuk waar te neem, weet van
hulle almal.
Alhoewel hy nog nie die neus besit van ’n
streweling van die Wet,
die handhawer van die soetra sal voor
lank
’n neus bekom met die kenmerke soos hierbo
beskryf
Verder, Konstante Inspanning, indien goeie mans en
goeie vrouens hierdie soetra aanvaar en handhaaf, dit lees, voordra,
dit verduidelik en preek of dit vertaal, sal hulle die twaalf duisend
voordele van die tong bekom. Of iets goed of sleg smaak of dit
smaakvol of nie is en selfs as iets bitter of suur is wanneer dit in
aanraking met hierdie persoon se tong kom, sal dit verander na
uitstaande smaak so fyn soos die soet dou van die hemel en daar sal
niks wat nie smaakvol sal proe nie.
"Indien met
hierdie fakulitiete van die tong, hy onderneem die verduideliking en
preking in die midde van die groot byeenkoms, sal hy ’n diep en
wonderlike stem bekom wat instaat is om die bewussyn te penetreer en
veroorsaak dat almal dit hoor, bly en verheug is. Wanneer die mans en
vrouens van die hemel, Shakra, Braham en die ander hemelse wesens, sy
diep en wonderlike stem hoor – verduidelik en preek, argumenteer
punt vir punt, sal hulle almal vergader om te luister. Drake en drake
dogters, yakshas en hul dogters, gandharvas en hul dogters, asuras en
hul dogters, garudas en hul dogters, kimnaras en hul dogters,
mahoragas en hul dogters sal almal rondom hom vergader om sodoende te
luister na dieWet en sal hom vereer en almoese offer. Monnikke,
nonne, leke mans en vrouens, heersers, prinse, minsters en hul
gevolg, geringe wiel-draaiende konings en magtige wiel-draaiende
konings met hul sewe skatte en duisend seuns en hul menigte
na-volgers, sal na hul paleise optrek en almal sal luister na die
Wet.
"Omdat hierdie streweling so vaardig is om die
Wet te preek, sal die priesters, huishoudings en mense regdeur die
land, sal vir die res van hul lewens hom navolg en op hom wag en
almoese aanbied. Stem-aanhoorders, privaat-boeddas, strewelinge en
Boeddas is, sal hulle konstant verheug wees om hom te sien. Waarook
die persone is, die Boeddas sal in daardie rigting kyk wanneer hulle
die Wet preek en hy sal instaat wees om al die leerstellings van die
Boedda te aanvaar en te handhaaf. En daarmee saam sal hy instaat wees
om die diep en wonderlike klanke van die Wet uit te basuin."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers
vorm
en sȇ:
Die fakuliteite van hierdie persoon se tong is so
rein
dat hy nooit enige slegte smake sal ervaar,
maar alles
wat hy eet
sal soos soet dou proë.
met sy diep, rein en
wonderlike stem
sal hy die Wet preek in die groot byeenkoms,
oorsake,
kondisies, metafore en gelykenisse gebruik
om die bewussyne van
lewende wesens te lei.
almal wat hom hoor sal verheug
wees
en hom hul fynste almoese offer.
Hemelse wesens,
drake, yakshas,
sowel as asuras en andere
sal hom met ’n
respekte en eerbiedige bewussyn benader
en saamkom om te
luister na die Wet.
Indien hierdie prediker van die Wet
wens
om sy wonderlike stem te gebruik
om die drie duisende wȇrelde
te vul
kan hy dit na wille kere doen.
Wiel-draaiende
konings; magtig en klein
en hul duisende seuns en na-volgers
sal
hul hande saamvou met eerbiedende bewussyne
en gedurig kom om
die Wet te hoor en te aanvaar.
Hemelse wesens, drake,
yakshas,
rakshasas en pishachas
sal ook met verheugde
bewussyne
gedurig verblyd wees om almoese te offer.
Die
hemelse koning Brahama, die bose koning,
die gode; Vryheid en
Groot Vryheid,
al die menigte van hemelse wesens
sal
gedurig kom waar hy is.
Die Boeddas en hul dissipels,
hoor
die klank van hom die Wet onderrig,
sal hom gedurig in hul
gedagte hou en hom beskerm
en ten alle tye hul self toon
terwille van hom.
"Verder, Konstante Inspanning,
indien goeie mans of goeie vrouens hierdie soetra aanvaar en
handhaaf, dit lees, voordra, verduidelik en preek of vertaal, sal
hulle agt honderd liggam voordele bekom. Hulle sal rein liggame soos
egte lapis lazuli bekom - lewende wesens sal verheug is wees om dit
te aanskou. Omrede die reinheid van hul liggame, wanneer die lewende
wesens van die duisend-miljoen wȇrelde gebore of sterf, wanneer
hulle gebore word in die boonste of onderste streke, in gunstige of
ongunstige toestande, in goeie of slegte plekke, hulle almal sal in
hierdie liggame gereflekteer word. Die berg koning, koning van die
Yster Omsirkelde Berge, berge Meru en Mahameru, sowel as die lewende
wesens in hul midde, sal daarin gereflekteer word. Afwaarts tot in
die Avichi hel, opwaarts tot die Kruin van Bestaan, al die streke en
die lewende wesens sal daarin gereflekteer word. Stem-aanhoorders,
privaat-boeddas, strewelinge, Boeddas wat die Wet
preek - die vorms en fatsoene sal gereflekteer word in hul
liggame."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Indien iemand die
Lotus soetra handhaaf
sy liggaam sal rein wees,
soos egte
lapis
lazuli -
lewende
wesens sal verheug wees om dit te sien.
En dit ook wees soos ’n
egte helder spiëel
waarin vorms en fatsoene gereflekteer word
in.
Die streweling in sy rein liggaam
sal alles sien wat in
die wȇreld is:
hy alleen sal dit helder waarneem (sien)
wat
vir andere nie sigbaar is nie.
Binne die drie duisend wȇrelde
al die menigte ontluikende wesens,
hemelse en menslike
wesens, asuras,
hel bewoners, geeste, diere -
hul vorms en
fatsoene sal alles gereflekteer word in sy liggaam.
Die paleise
van die verskillende hemele
opwaarts tot die kruin van
Bestaan,
die Yster Omsirkelde Berge,
Die Meru en Mahameru
berge,
die groot oseane en ander water massas -
alles sal
gereflekteer word in sy liggaam.
Die Boeddas en
stem-aanhoorders,
Boedda seuns en strewelinge,
of alleen of
in ’n byeenkoms
preek die Wet - almal sal gereflekteer
word.
Alhoewel die persoon nog nie bekom het
die
wonderlike liggaam van Dharma natuur, vry van uitvloeiings.
omrede
die reinheid van sy gewone liggaam
refleteer ons alle dinge
daarin.
"Verder, Konstante Inspanning, indien goeie
mans of vrouens nadat die Dus Hier Kom Een nivarna bereik het,
hierdie soetra aanvaar en handhaaf, dit lees, voordra, verduidelik,
preek of vertaal, sal hulle die twaalf honderd bewussyn (verstand)
voordele bekom. Omrede die reinheid van hul verstandelike
fakuliteite, wanneer hulle net meer as een vers of een frase [van die
soetra] hoor, sal hulle onmeetbare en grenslose beginsels bemeester.
En nadat hulle die beginsel verstaan het, sal hulle instaat wees om
’n enkel frase of enkele vers vir ’n maand, vir vier maande of
vir ’n hele jaar te verduidelik en te preek en die leerstellings
wat hulle gedurende daardie tydperk sal preek, sal ooreenstem met die
kern van die beginsels en nooit teenstrydig met ware realiteit
wees.
"Indien hulle sekere teks van sekulêre wȇreld
verduidelik of praat oor regering sake of wat betrekking het op
rykdom en lewens omstandighede, sal dit in alle gevalle ooreenstem
met die korrekte Wet. Met betrekking tot lewende wesens in die ses
bestaanswȇrelde, sal hulle verstaan hoe die bewussyn van daardie
lewende wesens werk, hoe hulle beweeg en watter sluimerende teorieë
hulle bepeins.
"Dus
alhoewel hulle nog nie die wysheid bekom het nie, die reinheid van
hul bewussyn sal van so aard wees dat die gedagtes van die persone en
hul berekeninge en afleidings en die woorde wat hulle spreek, sal in
alle gevalle die Wet van die Boeddas verteenwoord en nooit afdwaal
van die waarheid en ook ooreenstem met wat gepreek was in die soetras
van die vorige Boeddas."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis te beklemtoon,
spreek in vers vorm en sê:
Die bewussyn van die
persone sal rein,
helder, knap en sonder bevlekking of
besoedeling wees.
En met hierdie wonderlike verstandelike
vermoeëns
verstaan hulle die mees uitstaande, die intermediëre
en die minderwaardige Wet
Hulle hoor meer as net een vers,
en
hulle bemeester die onmeetbare beginsels
en instaat om stap vir
stap te preek wat in ooreenstemming met die Wet is
vir ’n
maand, vier maande of ’n jaar.
Al die lewende wesens
in
die binneste en buitenste dele van hierdie wȇreld,
hemelse
wesens, drake, mense,
yakshas, geeste,
diegene in die ses
bestaans koninryke
en al die verskillende gedagtes wat hulle
koester -
as vergoeding sal die handhawers van die Lotus
soetra,
oombliklik sal hy dit alles weet!
Die ontelbare
Boeddas van die tien rigtings,
versier met die tekens van
honderd seëninge,
terwille van die lewende wesens, preek hulle
die Wet,
en sulke persone wat dit hoor, sal instaat wees om dit
te aanvaar en te handhaaf.
Hulle sal onmeetbare begingsels
bepeins,
preek die Wet op ontelbare wyse,
nogtans vanaf die
begin tot die einde vergeet hulle nie ’n frase
of
maak nie ’n fout nie,
omdat hulle handhawers van die Lotus
soetra is.
Hulle sal die karakter eienskapppe van alle
verskynsels verstaan,
wat in ooreenstemming met die beginsels is
en hul regte orde herken,
sal meesters van name en woorde
wees,
en verduidelik en preek dinge soos hulle dit verstaan.
Wat
hierdie persone preek
is in alle gevalle die Wet van
die Boeddas van die verlede,
en omdat hulle hierdie Wet
verduidelik
het hulle geen vrees wanneer hulle voor die
byeenkoms verskyn.
So is die reinheid van die verstandelike
vermoeëns
van die handhawers van die Lotus soetra.
Alhoewel
hulle nog nie vryheid bekom het van uitvloeiings
sal hulle voor
dit, die tekens hierbo beskryf, manifesteer.
Terwyl hierdie
persone hierdie soetra handhaaf
sal hulle veilig woon op reine
grond,
Deur alle lewende wesens gerespekteer, geliefd en verheug
in
instaat om ’n duisend, tien duisend verskeidenheid
geskikte en vaardige woorde te gebruik
om onderskeidings
te maak en te verduidelik en te preek-
alles omdat hulle die
Lotus soetra handhaaf.
Hoofstuk
Twintig: Streweling nooit Minagtend
Die
Boedda sê vir die streweling en monasties ontwaakte, Bereiker van
Magtige Outoriteit: 'Jy moet die volgende verstaan. Wanneer monnikke,
nonne, leke mans en vrouens die Lotus soetra handhaaf, indien enige
iemand sleg van hulle praat, hulle vervloek of beskinder, sal daardie
persoon erge lyding ondergaan as vergoeding vir sy/haar misdaad, soos
ek vroeër verduidelik het. En ek het ook vroëer verduidelik die
voordele bekom deur diegene wie soetra handhaaf, naamlik, reiniging
van hul oë, ore, neus, tong, liggaam en bewussyn.
"Bereiker
van Magtige Outoriteit, lank gelede, ’n onberekenbare, grenslose en
ondenkbare aantal eeue gelede, was daar ’n Boedda genaamd Wondelike
Geluid Koning, Dus Hier Kom Een, waardig van offerande, van regte en
universele
kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid en
gedrag, ongeëwenaarde opvoeder van mense, leermeester van hemelse en
menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Sy tydperk was
genoem Vrygestel van Verrotting en sy land was genoem Magtige
Prestasie.
"Hierdie Boedda, Wonderlike Geluid Koning,
gedurende sy tydperk, preek die Wet vir hemelse en menslike wesens en
asuras. Vir diegene wat soekend was om stem-aanhoorderste word, preek
hy die Wet van die vier edele waarhede sodat hulle geboorte,
ouderdom, siekte en sterfte kon oorkom en uiteindelik nirvana kan
bereik. Vir diegene wat privaat-boeddas wou word, preek hy die Wet
van die twaalf-interafhanklike kettings van oorsprong. Vir die
strewelinge, as ’n metode om hulle na alomvattende Boeddaheid te
lei, preek hy die Wet van die ses vervolmakings.
"Bereiker
van Magtige Outoriteit, daardie Boedda Wonderlike Geluid Koning het
’n lewensbestaan van eeue gelykstaande aan vier honderd duisend
miljoen sand van die Ganges rivier. Sy korrekte Wet het bestaan in
die wȇreld vir soveel eeue soos daar stofdeeltjies is in een
Jambudvipa. Sy Vervalsde Wet het voorgeduur vir soveel eeue soos daar
stofdeeltjies is in die vier kontinente. Nadat daardie Boedda groot
voordele vir die lewende wesens gebring het, het hy nirvana
bereik.
"Nadat sy korrekte en vervalsde Wet tot ’n
einde gekom het, het daar ’n ander Boedda in dieselfde land
verskyn. Hy was ook genoem Wonderlike Geluid Koning Dus Hier Kom Een,
waardig van offerande, van korrekte en universele
kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid en
gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een.
Hierdie proses het so voorgeduur totdat twintig duisend miljoen
Boeddas een na die ander verskyn het en almal het dieselfde naam
gehad.
"Nadat die oorspronlike Boedda, Wonderlike
Geluid Koning, Dus
Hier Kom Een, nirvana bereik het en nadat sy Korrekte Wet ook verdwyn
het en gedurende die tydperk van sy Vervalsde Wet, het die monnikke
wat oordadig arrogant was, groot outoriteit en mag beoefen. Gedurende
daardie tyd was daar ’n streweling met die naam Nooit
Verkleinerend. Nou, Bereiker van Magtige Outoriteit, vir watter rede
was hy Nooit Verkleinerend genoem? Daardie monnik, watter persone hy
ookal ontmoet het of monnikke, nonne, leke mans en vrouens, het hy in
eerbied gebuig en hulle geloof deur te sê, 'Ek het diepgaande respek
vir u, ek sal nooit waag om u met mingating en arrogansie te
behandel.
Waarom?
Omdat julle almal die streweling’s weg beoefen en is verseker dat
julle Boeddaheid sal bereik.'
"Daardie monnik het hom
nie toegewy tot die lees of voordra van die geskrifte nie maar het
eenvoudig net voor al die mense gebuig. En wanneer hy enige van die
vier geloofs na-volgers in die verte sou sien, het hy doelbewus na
hulle gegaan en voor hulle gebuig en gesȇ, 'Ek sal nooit waag om jou
met mingating en arrogansie te behandel omdat julle almal verseker
Boeddaheid sal bereik!'
"Tussen die vier soorte
geloofs na-volgers was daar diegene wat toegegee aan woede, hul
bewussyn was onrein en hulle het sleg van hom gepraat en hom
vervloek, 'Hierdie dom monnik - waar kom hy vandaan, wat voorgee dat
hy ons nie minag nie en voorspel dat ons alomvattende Boeddaheid sal
bereik en verklaar dat hy ons nooit verkleineer nie. Ons
het geen nut vir sulke onsinnige en
onverantwoordelike voorspellings!'
"Baie jare het op
so manier verby gegaan, gedurende daardie tyd was daardie monnik
onderwerpe aan konstante vervloeking en vernedering. Hy het egter
nooit toe gegee aan woede maar het elke keer dieselfde woorde
gespreek, 'U sal verseker alomvattende Boeddaheid bereik!' Wanneer hy
op so manier gepraat het, het sommige van die groep hom met stokke,
hout of teëls
of
klippe bestook en hom geslaan. Maar selfs as hy weghardloop, neem hy
stelling in van ʼn vêr afstand van hulle en sê in ’n luide stem,
'Ek sal nooit u minag want u sal verseker alomvattende Boeddaheid
bereik!' Omdat hy altyd hierdie woorde gebruik het, het die oordaadig
arrogante monnikke, nonne, leke mans en vrouens hom die naam Nooit
Verkleinerend gegee.
"Toe
hierdie monnik op die punt was om te sterf, hoor hy hoog in die lug
’n volle twintig duisend miljoen verse van die Lotus soetra soos
voorheen deur die Boedda Wonderlike Geluid Koning gepreek en hy was
instaat om dit te aanvaar en te handhaaf. Onmiddelik bekom hy die
soort reinheid van visie en die reinheid van fakuliteite van die oor,
neus, tong, ligaaam en bewussyn wat voorheen hierbo beskryf was. Sy
lewensbestaan was vermeerder met tweehonderd tien miljoen jare en hy
het wyd en suid die Lotus soetra vir mense gepreek.
"Toe
daardie vier geloofs aanhagers wat so oordadig arrogant was en hom
met minagtig behandel het, sien dat hy die magtige transendentale
magte, die mag om verblywende en welsprekend te preek, die mag van
groot goedheid en rustigheid bekom het en toe hulle sy preking hoor,
het hulle in hom geglo en sy aanhangers geword.
"Hierdie
streweling het menigte van duisend, tien duisend, ’n miljoen bekeer
en veroorsaak dat hulle in ’n staat van alomvattende Boeddaheid
verkeer. Nadat sy lewe tot ’n einde gekom het, was hy instaat om
twee duisend miljoen Boeddas teë te kom – almal van hulle se naam
was Son Maan Helder. In die midde van die Wet het hy hierdie Lotus
soetra gepreek. Deur middel van oorsake en kondisies daar deur
geskep, was hy ook instaat om twee duisende miljoen Boeddas met die
identiese naam, Wolk Vryheid Lamp Koning te ontmoet. In die midde van
die Wet van die Boeddas, het hy aanvaar, handhaaf, voor gedra en
gepreek hierdie soetra aan die vier soort geloofs na-volgers. Vir
daardie rede was hy instaat om perfekheid van sy gewone oë en die
fakuliteite van sy ore, neus, liggaam en bewussyn te bekom. Tussen
die vier soorte geloofs aanhangers het hy die Wet sonder vrees in sy
bewussyn gepreek.
"Bereiker van Magtige Outoriteit,
hierdie streweling Nooit Verkleinerend
het
op so manier almoese aan ’n menigte Boeddas geoffer, hulle met
respek en eerbied behandel en hulle geloof. Deur hierdie goeie
wortels te plant was hy instaat om later ’n duisend, tien duisend,
miljoen Boeddas teë te kom en in die midde van die Wet van die
Boeddas het hy hierdie soetra gepreek en die voordele bekom wat hom
instaat gestel het om Boeddaheid te bereik.
"Bereiker
van Magtige Outoriteit, wat dink jy? Die streweling Nooit
Verkleinerend
wie
gedurende daardie tyd geleef het - kon hy moontlik onbekend aan jou
wees? In werklikheid is hy niemand anders as ek myself! Indien ek nie
in my vorige lewensbestaan hierdie soetra aanvaar, handhaaf, gelees,
voor gedra of gepreek het nie, sou ek nooit instaat wees om so vining
Boeddaheid te bereik nie. Omdat ek in die teenwoordigheid van die
vorige Boeddas die soetra aanvaar, handhaaf, lees, voordra en gepreek
het en daarom was ek instaat om so vining volkome Boeddaheid te
bereik.
"Bereiker van Magtige Outoriteit, daardie
tyd, daardie monnikke, nonne, leke mans en vroue na-volgers omdat
hulle woede in hul bewussyn gekoester het en my toe verneder, beledig
en met veragting behandel het, was tweehonderd miljoen eeue nie
instaat om nooit ’n Boedda te ontmoet, om die Wet te hoor of om die
gemeenskap van monnikke te sien nie. Vir ’n duisend eeue het hulle
groot lyding deurgemaak en in die Avichi hel beland. Nadat hulle
klaar betaal het vir hul oortredings, kon hulle weer die streweling
Nooit Verkleinerend
teë
kom wat hulle onderrig het in alomvattende Boeddaheid.
"Bereiker
van Magtige Outoriteit, wat dink jy? Die vier soort geloofs
na-volgers wat gedurig die streweling verneder het - kon hulle
moontlik onbekend aan jou wees? Hulle is nou deel van die byeenkoms,
Bhadrapala en sy groep vyf honderd strewelinge; Leeu Maan en haar
groep van vyf honderd leke mans na-volgers, almal het n staat van
nooit terug val op ou weë bereik in hul strewe na alomvattende
Boeddaheid!
"Bereiker van Magtige Outoriteit, jy moet
verstaan dat hierdie Lotus soetra die strewelinge en ontwaaktes
ryklik bevoordeel omdat dit veroorsaak dat hulle volkome Boeddaheid
bereik. Vir hierdie rede, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik
het, moet die strewelinge en ontwaaktes ten alle tye hierdie soetra,
aanvaar, handhaaf, lees, voordra, preek en vertaal."
Daardie
tyd, die Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
In die verlede was
daar ’n Boedda
genaamd Wonderlike Geluid Koning,
van
onmeetbare bonatuurlike magte en wysheid,
een en almal het hy
gelei.
Hemelse en menslike wesens, drake, geeste
het hom
almoes geoffer.
Nadat die Boedda nirvana bereik het,
toe sy
Wet aamper verdwyn het,
was daar ’n streweling genaamd Nooit
Verkleinerend
Die
vier soorte geloofs na-volgers het daardie tyd
het die Wet
ondersoek en gehandhaaf.
Die streweling Nooit Verkleinerend
sou
gaan na waar hulle was
en vir hulle sê,
"Ek sal julle
nooit disrespekteer en verkleineer,
want julle beoefen die weg
en almal van julle sal Boeddas word!"
Toe die mense
dit hoor,
gryp, vervloek en slaan hulle hom,
maar die
streweling Nooit Verkleinerend
verdra alles geduldig
Toe sy
oortredings
uitgeveë
was
en
sy sterfte naby was,
was hy instaat om hierdie soetra te hoor
en
sy ses fakuliteite was gereinig
Omrede sy transendentale magte
was sy lewensbestaan verleng,
en terwille van die ander
lewens wesens
preek hy hierdie soetra vêr en wyd.
Die
menigte persone wat die wet handhaaf
het almal onderrig en
bekering ontvang van hierdie streweling,
wie hulle veroorsaak
het om in die Boedda-weg te vertroef.
Toe Nooit Verkleinerend se
lewe tot ’n einde kom,
het hy menigte Boeddas teë gekom,
en
omdat hy hierdie soetra gepreek het
het hy onmeetbare seëninge
ontvang
Geleidelik het hy voordele bekom
en vining die
Boedda-weg voltooi.
Nooit Verkleinerend wie daardie tyd geleef
het
was niemand behalwe ek, myself
En die vier soorte
geloofs na-volgers
wie die Wet aangekom gehet,
het gehoor
Nooit Verkleinerend sȇ,
"Julle sal almal Boeddas word!"
en
deur die oorsake sodoende geskep -
kom menigte Boeddas teë,
’n
groep van vyf honderd strewelinge,
en die vier soorte geloofs
na-volgers,
mans en vrouens van reine geloof
wie nou in my
teenwoordigheid luister na die Wet.
In vorige lewensbestaan
het ek hierdie persone aangemoedig
om te luister na en
hierdie soetra te aanvaar,
die mees uitstaande in die Wet,
lê
dit uit en onderrig die mense,
en veroorsaak dat hulle vertoef
in nirvana.
So, leeftyd na leeftyd aanvaar en handhaaf hulle
geskrifte soos hierdie.
’n Miljoen-tien duisend eeue,
’n
ondenkbare tydperk sal verbygaan
voordat ’n persoon hierdie
Lotus soetra kan hoor.
’n miljoen-tien duisend eeue,
’n
ondenkbare tyd sal verbygaan
voordat Boeddas,
Wȇreld-Gerespekteerde Een,
hierdie soetra preek.
Daarom
sal die beoefenaars daarvan
nadat die Boedda nirvana bereik
het,
wanneer hulle ’n soetra soos hierdie hoor
moet hulle
geen twyfel en verwarring hê nie
maar moet met ’n enkele
gefokusde bewussyn
hierdie soetra wyd en syd preek,
tydperk
na tydperk sal hulle Boeddas teë kom
En
vining die Boedda-weg voltooi.
Hoofstuk
Een en twintig: Die mistieke magte van die Tathagata
Daardie
tyd, die strewelinge en ontwaaktes wie vanuit die aarde verskyn het,
getalvol soos die stofdeeltjies van ’n duisend wȇrelde, almal in
die teenwoordigheid van die Boedda vou hul hande saam en staar in
eerbied na die Boedda en sȇ: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, nadat
die Boedda nirvana bereik het, in die lande waar die uitstrallings
van die BoeddaWereld-Gerespekteerde Een teenwoordig is, sal hierdie
soetra wyd
en suid
preek.
Waarom? Omdat ons wens om hierdie magtige Wet - rein en opreg, te
aanvaar, handhaaf, voordra, verduidelik, te preek en vertaal en
almoese te offer."
Die Boedda vertoon voor al die
miljoene wesens sy magtige bonatuurlike magte. Hy strek sy lang breë
tong opwaarts totdat dit die Brahma hemel bereik en vanuit die
openinge in sy liggaam, straal hy ontelbare ligstrale wat al die
wȇrelde in die tien rigtings verlig het.
Die ander
Boeddas, sittend op die leeu trone onder die verskillende
juweel-versierde bome, verleng ook hul lang breë tong en straal
onmeetbare ligstrale uit. Shakyamuni Boedda en die ander Boeddas
onder die juweel-versierde bome vertoon hul bonatuurlike magte vir
volle honderd duisend jare. Daarna trek hulle weer hul tonge in, hoes
en klap hul vingers almal gelyktydig. Die geluide so veroorsaak, vul
al die Boedda wȇrelde in die tien rigtings en die aarde skud en bewe
op ses verskillende maniere.
Die lewende wesens in hul
midde, die hemelse wesens, drake, yakshas, gandharvas, asuras,
garudas, kimnaras, mahoragas, menslike en nie-menslike wesens, te
danke aan die Boedda se bonatuurlike magte, sien op die Aarde
ontelbare miljoene Boeddas sittend op die leeu trone onder die
juweel-versierde bome en hulle kon ook Shakyamuni Boedda en Baie
Skatte Dus Hier Kom Een tesame op ’n leeu troon sit in die skatte
toring. Verder kon hulle ook sien ontelbare miljoene strewelinge en
ontwaaktes en die vier soorte geloofs na-volgers wat eerbiedig rondom
Shakyamuni Boedda sit.
Toe hulle al hierdie dinge gesien
het, was hulle almal gevul met groot vreugde, en bekom wat hulle nog
nooit tevore besit het nie. Die hemelse wesens in die middel van die
lug skree in luide stemme, "Behalwe hierdie onmeetlike,
grenslose honderde, duisende, tien duisende miljoene wȇrelde, is
daar ’n wȇreld genaamd saha (Aarde) en in dit is daar ’n Boedda
genaamd Shakyamuni. Nou, terwille van die strewelinge en die
ontwaakte spreek hy sy soetra van die Groot Voertuig genaaamd die
Lotus van die Wonderlike Wet, ʼn wet om strewelinge te onderrig, een
wat beskerm en ingedagte gehou word deur die Boeddas. Jy moet met
vreugde reageer vanuit diep uit jou hart en ook aan Shakymuni Boedda
eerbied en almoese offer!"
Toe die verskillende
lewende wesens die stemme in die lug hoor, druk hulle hul handpalms
saam, draai hul aangesig na die Aarde en sê: "Eer
aan Shakyamuni Boedda! Eer aan Shakyamuni Boedda!"
Toe
neem hulle verskeie soorte blomme, wierook, halskettinkies, baniere
en tente, sowel as ornamente, skaarse juwele en ander wonderlike
artikels wat hul eie liggame versier het en strooi dit in die rigting
van die Aarde. Die voorwerpe wat dus vanuit die tien rigting gestrooi
was, het soos wolke saam gevorm. Toe verander dit in ’n
juweel-versierde gordyn wat die area kompleet bedek waar die Boeddas
was. Die wȇrelde in die tien rigtings het geopen sodat daar geen
hindernisse was tussen die verskillende wȇrelde en hulle was soos
een Boedda land.
Die Boedda sê toe vir streweling, Mees
Uitstaande Praktyke en
die andere in die byeenkoms van strewlinge: "Die bonatuurlike
magte van die Boeddas, soos julle gesien het, is onmeetlik, grensloos
en ondenkbaar. Indien daar in die toevertrou aan andere van hierdie
soetra en ek gebruik hierdie bonatuurlike magte vir ’n meetbare
miljoene eeue om die voordele van die soetra te beskryf, sal ek nooit
einde daarna kry nie! Om dit kortliks te stel; al die leerstellings
wat besit word deur die Dus Hier Kom Een, die stoorhuis van al die
geheime essensies van die Dus Hier Kom Een - al hierdie word
aangekondig, onthul en helder verduidelik in hierdie soetra.
Vir
hierdie rede, nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, moet jy
met ’n gefokusde bewussyn die Lotus soetra aanvaar, handhaaf, lees,
voordra, verduidelik, preek, vertaal en beoefen. In enige van die
verskillende lande, waar ookal diegene is wat die soetra aanvaar,
handhaaf, lees, voordra, verduidelik, preek en vertaal of beoefen
soos aangedui deur die soetra of waar die soetra rolle bewaar – of
in ’n tuin, ʼn woud, onder ’n boom, in kwartiere van monnikke, in
woonplekke van wit geklede leke mans, in paleise of in berg valleie
of die wilde wildernis, in al hierdie plekke moet ’n persoon
torings oprig en almoese offer. Waarom? Omdat jy behoort te verstaan
dat sulke dele is plekke van godsdienstige praktyke. In sulke plekke
het die Boeddas volkome Boeddaheid bereik, in sulke plekke het die
Boedda die wiel van die Wet gedraai, in sulke plekke het die Boedda
nirvana bereik."
Daardie tyd, die
Wȇreld-Gerespekteerde Een, wens om sy betekenis weereens te
beklemtoon, spreek in vers vorm en sȇ:
Die Boeddas,
bevryders van die wȇreld,
vertoef in hul magtig transendentale
magte ,
en om lewende wesens tevrede te stel
vertoon hulle
onmeetlike bonatuurlike magte.
Hul tonge reik tot in die Brahma
hemel,
hul liggame straal ontelbare ligstrale uit.
terwille
van diegene op soek na die Boedda-weg
manifesteer hul dinge wat
selde gesien word.
Die geluid van die Boeddas se gehoes,
die
klanke van hul vingers wat klap,
word gehoor regdeur die lande
in die tien rigtings
en die vastelande in daardie wêrelde
beweeg op ses wyse.
omdat, nadat die Boedda nirvana bereik
het
sal daar diegene wees wat hierdie soetra kan handhaaf,
die
Boeddas is verheug
en manifesteer onmeetlike bonatuurlike
magte.
Omdat hulle wens om hierdie soetra aan iemand toe te
vertrou,
loof en vereer hulle die persoon wat die soetra aanvaar
en handhaaf,
en alhoewel hulle dit vir onmeetbare eeue sou
doen
sal hulle nooit aan ’n einde van hul lof (sange) kom nie
Die
voordele bekom deur so ’n persoon
is grensloos en
onuitputbaar,
soos die wye ruimte in die tien rigtings
dat
niemand ’n beperking daar aan kan sit.
’n Wese wat hierdie
soetra kan handhaaf
het in werklikheid alreeds my gesien,
en
het ook terselfde tyd baie Skatte Boedda gesien
en die Boeddas
wat uitstraling van my liggaam is.
En hy sien my ook vandag
soos
ek die strewelinge onderrig en bekeer.
’n Persoon wat hierdie
soetra kan handhaaf
veroorsaak dat ek en my uitstralings,
en
Baie Skatte Boedda wat alreeds nirvana bereik het,
almal met
groot vreugde gevul is.
Die Boeddas wie teenwoordig is in die
tien rigtings
en die Boeddas van die verlede en die toekoms
-
hulle sal hy ook kan sien, offer almoese
en veroorsaak
dat hulle met vreugde gevul is.
Die geheime essensie (kern) van
die Wet
bekom deur die Boeddas wat in die plek van praktyke
gesit het -
iemand wat hierdie soetra kan handhaaf
sal
hulle ook kort voor lank kan bereik.
Iemand wat hierdie soetra
kan handhaaf
sal verheug wees om dit eindeloos te
verduidelik
die beginsels van die verskillende leerstellings
en
hulle name en frases
soos die wind in die ope lug
beweeg
orals sonder enige hindernisse.
Nadat die Dus Hier Kom Een
nirvana bereik het,
daardie persoon sal die soetras gepreek deur
die Boeddas ken,
hul oorsake en kondisies en hul korrekte
volgorde,
en sal dit preek in waarheid en in ooreenstemming met
die beginsel.
Soos die lig van die son en die maan
die
onbekendheid en donkerte laat verdwyn,
so
kan hierdie persoon soos hy deur die wȇreld beweeg
die donkerte
van die lewende wesens uitwis,
veroorsaak dat ontelbare menigte
strewelinge
aan die einde vertroef in die een voertuig.
Daarom,
’n persoon van wysheid,
wat hoor hoe nuttig die voordele wat
bekom kan word, is
nadat ek nirvana bereik het
behoort
hierdie soetra te aanvaar en te handhaaf.
So ’n persoon is
versekerd en sal sonder twyfel
die Boedda-weg bereik.
Hoofstuk
Twee-en-Twintig: Toevertrou(ing)
Daardie
tyd Shakyamuni Boedda staan op vanuit sy Dharma sitplek en
manifesteer sy magtige bonatuurlike magte, met sy regterhand druk op
die hoofde van sommige van die menigte strewelinge en ontwaaktes en
spreek die volgende woorde: "Vir onmeetbare miljoene eeue het ek
hierdie uiters- moeilik-om-te-bereik volkome Boeddaheid beoefen. Nou
vertrou ek dit aan julle toe. Julle moet met ’n gefokusde bewussyn
hierdie Wet oorsee propageer sodat die voordele daarvan wyd en suidd
kan versprei."
Drie keer druk hy op die strewelinge
en ontwaaktes se hoofde en sê: "Vir onmeetbare miljoen eeue het
ek hierdie uiters moeilike om te bereik volkome Boeddaheid beoefen.
Nou vertrou ek dit aan julle toe. Julle moet hierdie Wet aanvaar,
handhaaf, voordra en breedvoerig verduidelik en sodoende alle lewende
wesens orals dit laat hoor en verstaan. Waarom? Omdat die Dus Hier
Kom Een het groot bejammering en medelye. Hy is nie op enige manier
suinig of haatdraend nie, nog minder het hy enige vrees. Hy is
instaat om aan lewende wesens die wysheid van die Boedda, die wysheid
van die Dus Hier Kom Een, die wysheid wat van nature self kom, toe te
vertrou. Die Dus Hier Kom Een is ’n magtige donateur van geskenke
aan alle lewende wesens. Vir julle deel moet julle hierdie Wet van
die Dus Hier Kom Een bestudeer. Julle moenie suinig of haatdraend
wees nie.
"In
toekomstige tye indien daar goeie mans en vroue is wat geloof in die
wysheid van die Dus Hier Kom Een het, moet jy die Lotus soetra vir
hulle preek en verduidelik sodat andere dit ook mag hoor en verstaan.
Op hierdie manier kan jy veroorsaak dat hulle die wysheid van die
Boedda bekom. Indien daar lewende wesens is wat dit nie glo of
aanvaar nie, moet jy sommige van die ander diepgaande leerstellings
van die Dus Hier Kom Een gebruik om hulle te leer, te bevoordeel en
vreugde vir hulle te bring. Indien jy alles hierdie kan doen, het jy
jou skuld van dankbaarheid teenoor die Boedda betaal."
Toe
die strewelinge en die ontwaaktes die Boedda hierdie woorde hoor
spreek, het hulle almal groot vreugde en blydskap wat hul liggame
gevul het, ervaar. Met selfs groter respek as tevore het hullle met
liggame en hoofde vooroor gebuig, handpalms saamgevou, na die Boedda
gestaar en saam gesȇ: "Ons sal respekvol al die dinge uitvoer
net so dieWȇreld-Gerespekteerde Een bevel het. Ons pleit by die
Wȇreld-Gerespekteerde Een om geen bekommernis aangaande die saak te
hê nie!"
Hulle herhaal toe hierdie woorde drie keer:
"Ons sal respekvol al die dinge uitvoer net so
dieWȇreld-Gerespekteerde Een bevel
het.
Ons pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Een om geen bekommernis
aangaande die saak te hê nie!"
Daardie tyd
Shakyamuni Boedda veroorsaak dat die uitstralings van sy eie liggaam
wat vanuit die tien rigtings gekom het, elkeen na sy oorspronklike
land gaan en sê vir hulle: "Elkeen van u mag terugkeer na u
land en so ook die toring van Baie Skatte Boedda."
Toe
hy die woorde spreek het, was almal teenwoordig gevul met groot
vreugde en blydskap.
Hoofstuk
Drie-en-Twintig: Die vorige dade van streweling Medisyne
Koning
Daardie
tyd, streweling Konstelasie Koning Blom
sê
vir die Boedda "Wȇreld-Gerespekteerde Een, hoe kom en gaan die
streweling Medisyne Koning in die saha wȇreld? Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie streweling Medisyne Koning het vir honderde, duisende,
tien duisende, miljoene eeue moeilike en uitmergelende
praktyke
uitgevoer. Wȇreld-Gerespekteerde Een, kan ek u vra om assebief
verder te verduidelik? Die hemelse wesens, drake, gode, yakshas,
gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahrogas, menslike en
nie-menslike wesens en die menigte strewelinge wie van ander lande
afgekom het, sal verheug wees om u te hoor."
Die
Boedda addresseer die streweling Konstellasie Koning Blom deur te sê:
"Baie eeue gelede, onmeetbaar soos die sand van die Ganges, was
daar ’n Boedda genaamd Son Maan Rein Helder Deugde, Dus Hier Kom
Een, waardig van offerande, van korrekte en universele kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, ongeëwenaard waardig,
opvoeder van mense, leermesster van hemelse en menslike wesens,
Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. Hierdie Boedda had tagtig miljoen
magtige strewelinge en ontwaaktes en ’n groot menigte
stem-aanhoorders gelykstaande aan die sand van twee-en sewentig
Ganges riviere. Daardie Boedda se lewensbestaan was twee-en-veertig
eeue en die strewelinge se lewensbestaan was dieselfde. In sy land
was daar geen vrouens, hel bewoners, honger geeste, ongediertes of
asuras
nie of vorme van lyding gewees nie.
Die grond was gelyk soos die palm van ’n hand, gemaak van lapis
lazuli en
met juweelversierde bome. Juweel-versierde
gordyne bedek dit, baniere van juweel blomme hang orals en
juweelversierde wierook verbrandings houers vul die land orals. Daar
was poduims
gemaak
van die sewe skatte, met ’n boom by elke poduim,
die
boom was geleë die lengte van ʼn afgevuurde pyl uit n boog daarvan
daan. Hierdie juweel-versierde bome het almal strewelinge en
stem-aanhoorders wat onder hulle sit en
elke
juweel-verfraaide poduims het honderde miljoen hemelse wesens wat
hemelse instrumente bespeel en hulle sing loofsange ter ere van die
Boeddas as offerande.
"Terwille
van die streweling Verheug
Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens en die ander menigte
strewelinge en stem-aanhoorders, preek die Boedda die Lotus soetra.
Hierdie streweling Verheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens
was verheug om die moeilike en uitmergenlende
praktyke uit te voer. In die midde van die Wet gepreek deur die
Boedda Son Maan Rein Helder Deugde het hy ywerig sy beste probeer en
orals gereis en met ’n gefokusde bewussyn die Boedda-weg gesoek vir
’n periode van twaalf dusiend jaar. Daarna was hy instaat om die
samadi te bekom wat ’n wese instaat stel om alle fisiese vorms te
manifesteer. Nadat hy hierdie samadi bekom, was sy hart gevul met
groot vreugde en hy dink by homself: My vermoë om hierdie samadi te
bereik is net as gevolg van die feit dat ek die Lotus soetra gehoor
het. Ek moet nou offerande aan die Boedda Son Maan Rein Helder Deugde
en die Lotus soetra maak!
"Onmiddelik bereik hy die
samadhi en in die middel van lug reën mandarava blomme, groot
mandarava blomme en fyngemaalde harde swart deeltjies van sandalhout
neer; dit vul die hele lug soos wolke soos dit neer reën. Hy het ook
laat
neer reën die wierook van sandalhout wat groei by die suidelike see
kuslyn. Ses taels
van
hierdie wierook is gelykstaande aan die waarde van die saha wȇreld.
Al hierdie het hy gebruik as ’n offerande aan die Boedda.
"Nadat
hy klaar offerande aangebied het, staan hy op vanuit hierdie samadhi
en dink by homself: Alhoewel ek my bonatuurlike magte gebruik om
hierdie offerande aan die Boedda te bied, is dit nie so goed as om ’n
offerande van my eie liggaam te maak nie.
"Daarna
sluk hy verskeie soorte parfuum, sandalhout, kunduruka, turushka,
prikka, alwynne en liquidambar gom en hy het ook gegeurde olie van
champaka en ander soort blomme gedrink - vir ’n periode van twaalf
honderd jaar. Hy salf sy liggaam met die gegeurde olie en verskyn
voor Boedda Son Maan Rein Helder Deugde, draai sy liggaam toe in
hemelse juweel-versierde
kleed, giet gegeurde olie oor sy hoof en beroep hom op sy
bonatuurlike magte en steek sy liggaam aan die brand. Die helder
gloed verlig wȇrelde gelykstaande aan die sand van agt miljoen
Ganges riviere. Die Boeddas in daardie wȇrelde loof hom deur gelyke
tyd te sê: 'Wel gedaan, wel gedaan! Hierdie is ware getrouheid en
nakomming.
Dit is wat genoem word ʼn ware Dharma offerande aan die Dus Hier Kom
Een. Alhoewel ’n persoon mag blomme, halskettinkies, wierook vir
verbranding, gepoeierde wierook, hemelse systof
baniere en
tente, sowel
as wierook van die sandalhout wat by die suidelike kuslyn groei,
gebruik as offerande aan die Boedda, sal dit nooit ewenaar nie.
Alhoewel ’n persoon mag donasies van sy eie koninkryk, sy stede, sy
vrou en kinders, kan dit nie ge-ewenaar word nie! Geagte manne, dit
word genoem die mees uitstaande skenking ooit. Tussen alle donasies,
is hierdie die mees waardevolste omdat ʼn persoon offer die Dharma
aan die Dus Hier Kom Een.'
"Nadat hulle hierdie
woorde gespreek het, bly hulle stil. Die liggaam van die streweling
het vir twaalf honderd jaar gebrand en toe die tydperk verby is, het
die liggaam uiteindelik klaar verbrand.
"Daarna was
die streweling Verheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens
gebore in die land van Boedda Son Maan Rein Helder Deugde, in die
huishouding van die Koning Reine Deugde. Sittend met gekruisde bene,
was skielik deur middel van transformasie gebore en meteens vir die
voordeel van sy vader spreek hy in vers vorm:
Grote
koning, jy moet nou hierdie verstaan.
Nadat ek ’n tyd
rondgeloop het in ’n sekere plek,
het ek onmiddelik die samdhi
bereik
wat my toegelaat het om alle fisiese vorms te
manifesteer.
Ek het my voornemens met groot ywerigheid en
pligsgetroud uitgevoer en het die liggaam wat ek so lief voor was,
agtergelaat.
"Nadat hy hierdie vers voorgedra het, sê
hy vir sy vader: 'Boedda Son Maan Egte Helder Deugde is nog
teenwoordig. Voorheen het ek offerande aan hierdie Boedda gebring en
’n mondelings formule bekom wat my toegelaat het om die die woorde
van alle lewende wesens te verstaan.
Verder het ek hierdie Lotus soetra met sy miljoene verses gehoor. Ek
moet nou
weereens ’n offerande aan hierdie Boedda maak.
"Daarna
gaan sit hy op ’n sitplek gemaak van die sewe skatte, styg op in
die lug tot ’n hoogte van sewe tala bome en gaan na die plek waar
die Boedda was, buig sy hoof in eerbied na die Boedda se voete, vou
sy handpalms saam en spreek in vers vorm tot lof van die Boedda:
Die
gesig om te aanskou so skaars en wonderlik,
die helderheid
verlig in die tien rigtings!
By ’n vorige geleentheid het ek
’n offerande gebring.
En nou weer staan ek nader.
"Nadat
die strewelingVerheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens
hierdie verse gespreek het, sê hy vir die Boedda:
'Wȇreld-Gerespekteerde Een, is die Wȇreld-Gerespekteerde Een steeds
teenwoordig in die wȇreld?'
"Daardie tyd Boedda Son
Maan Egte Helder Deugd sê vir die streweling Verheug Om Gesien Te
Word Deur Alle Lewende Wesens: 'Geagte man, die tyd het gekom vir my
nirvana. Die tyd is reg vir my uitwissing. Jy mag vir my’n
gemaklike rusbank voorsien want vanaand sal ek nirvana bereik.'
"Hy
het ook die streweling.Verheug
Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens bevel deur te sȇ: 'Geagte
man, ek neem hierdie Wet van die Boeddas en vertrou dit aan jou toe.
Verder ook, die strewelinge en die groot dissipels, tesame met die
Wet van volkome Boeddaheid en die duisend miljoen-voudige sewe-juweel
wêreld met juweel-versierde bome en juweel-versierde,
duisend-miljoen
voudige sewe-juweel wêrelde met hul juweel-versierde bome en
juweel-versierde poduims en die hemelse wesens wat hulle bedien–alles
handig ek oor aan jou. Ek
vertrou ook die aandenkings van my liggaam wat sal agterbly na my
nirvana, aan jou toe. Jy moet dit oorsee versprei en organiseer wyd
en syd offerande aan dit. Jy moet ook menigte duisende torings [om
dit te huisves] oprig.'
Die Boedda Son Maan Egte Helder
Deugde, nadat hy hierdie bevele aan die strewelingVerheug Om Gesien
Te Word Deur Alle Lewende Wesens gegee, het daardie nag gedurende die
laaste wag van die aand, Nirvana bereik.
"Die
streweling Verheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens, sien
die Boedda bereik nirvana, was diep bedroef en bekommerd. As gevolg
an sy groot liefde en verlange na die Boedda, berei hy ’n
brandstapel gemaak
van sandalhout vanaf die kuslyn voor en met dit as offerande aan die
Boedda se liggaam, verbrand (veras) hy die liggaam. Nadat die vuur
uitgebrand het, het hy die aandenkings bymekaar gemaak en maak vier
en tagtig duisend juweel-versierde wierook-houers
en
rig vier en tagtig duisend torings so hoog soos die drie wȇrelde,
versier met middel pale, baniere en menigte juweel-versierde klokke,
op.
"Daarde tyd, streweling
Verheug
Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens
weereens
dink by homself: Alhoewel ek hierdie offerande gemaak het, is my
bewussyn nog steeds nie versadig nie. Ek moet nog meer offerande aan
die aandenkings maak.
"Toe sê hy vir die ander
strewelinge en die magtige dissipels en vir die hemelse wesens,
drake, yakshas en al die ander lede van die groot byeenkoms, 'Julle
moet my jul onverdeelde aandag gee. Ek sal nou ’n offerande aan die
aandenkings van die Boedda Son Maan Egte Helder Deugde
maak.'
"Onmiddelik daarna verbrand hy sy arms wat
versier was met honderd seëninge vir ʼn period van twee-en-sewentig
duisend jare as sy offernade. Dit het versoorsaak dat die getallose
menigtes wat gestrewe het om stem-aanhoorders te word tesame met ’n
onmeetbare getal mense die begeertes ontwikkel het om volkome
Boeddaheid te bereik en almal was instaat om die samdhi te bereik
waar ’n wese alle fisiese vorms kan manifesteer.
"Die
streweling, hemelse wesens, asuras en die andere, sienend dat die
streweling sy arms vernietig het, was verskrik en hartseer en sê
toe: 'Hierdie strewelingVerheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende
Wesens is ons leermeester, hy onderrig en bekeer ons. Nou het hy sy
arms vernietig en sy liggaam is nie meer heel nie!'
"In
die midde van die groot byeenkoms, die streweling Verheug Om Gesien
Te Word Deur Alle Lewende Wesens lê
’n eed af en sȇ:
'Ek het my beide my arms vernietig. Ek sal verseker die goue liggaam
van ’n Boedda bekom. Indien dit waar is, dan sal my twee arms weer
word soos dit voorheen was!'
"Toe hy klaar die eed
afgelȇ het, verskyn sy arms vanself soos dit voorheen was. Dit was
as gevolg van die meriete en wysheid van hierdie streweling
veelvoudig en diepgaande was. Daardie tyd die dusiend-miljoen voudige
wêreld skud en bewe op ses verkillende wyses, uit die hemel reën
juweel-versierde blomme en die hemelse en menslike wesens bekom wat
hulle nooit voorheen gehad het."
Die Boedda sê vir
die streweling Konsellasie Koning Blom: "Wat dink jy? Is hierdie
streweling Verheug Om Gesien Te Word Deur Alle Lewende Wesens iemand
onbekend aan jou? Hy is in werklikheid niemand anders as die huidige
streweling Medisyne Koning! Hy het sy liggaam as ’n offerande op
hierdie manier vir onmeetlike honderd-duisende- tien-duisende-miljoen
eeue aangebied.
"Konstellasie Koning Blom, indien
daar diegene is wat vas beslote is en wens om volkome Boededaheid te
bereik, sal dit goed wees indien hulle ’n vinger of een toon as ’n
offerande aan die Boedda torings skenk. Dit is veel beter as om jou
koninkryk en stede, vrou en kinders, of berge, woude, riviere en mere
in die miljoen-voudige wȇrelde of al jou waardevole skatte te skenk.
En selfs al sou ’n persoon die hele duisend-miljoen voudige wȇrelde
met die sewe skatte as ’n offerande aan die Boeddas, die magtige
strewelinge, die privaat-boeddas en ontwaaktes skenk, sal die
voordele bekom deur so ’n persoon nie gelykstaande wees aan die
persoon wat die Lotus soetra aanvaar en handhaaf nie – selfs al is
dit net ’n een vier-lyn vers daarvan! Laasgenoemde bring die mees
ontelbaarste seëninge.
"Konsellasie Koning Blom,
tussen al die rivere, strome en al die waters byvoorbeeld is die see
die mees uitstaande. Hierdie Lotus soetra is soortgelyk – die mees
diepsinnigste en grootste van die soetras gepreek deur die Dus Hier
Kom Een (Boeddas). Weereens net soos tussen die Skurwe Berge, Swart
Berge, Klein Yster Omsirkelende berge, Groot Yster Omsirkelende
berge, Tien Skatte Berge en al die ander berge, Berg Sumeru is die
mees uitsaande, so hierdie Lotus soetra is soortgelyk.
Tussen die al die soetras, hou dit die hoogste plek. En net soos
tussen al die sterre en soort gelyk, die maan, is die son die mees
uitstaande en soort gelyk is die Lotus soetra dieselfde.
Tussen al die duisende, tien dusiende, miljoene tipes soetra
leerstellings, skyn die Lotus soetra die helderste. En net soos die
son alle donkerte laat verdwyn, so is hierdie soetra instaat om alle
donkerte wat nie voordelig is nie, te verban.
"Soos
tussen die geringe konings, die wiel-draaiende wyse koning is die
mees uitstaande, so hierdie soetra is die mees gerespeketeerde van al
die soetras. Soos die heer Shakra koning is tussen die drie-en-dertig
hemelse wesens, so hierdie soetra is soort gelyk koning tussen die
soetras. En soos die hemelse koning, magtige Brahma, vader is van al
die lewende wesens, so hierdie soetra is soort gelyk die vader van
alle soetras; waardiges,
diegene nog besig om te leer, diegene alreeds hul leer voltooi en
diegene wat hul bewussyne gefokus het om strewelinge te word.
En tussen die gewone mense, die
stroom-toetreder, een-keer terugkeer, nooit-weer terug keer,
ontwaaktes en privaat-boeddas
is
die mees uitstaande, so hierdie soetra is soort gelyk die meest
uitstaande tussen al die soetras wat gepreek word deur die Boeddas,
gepreek deur die strewelinge, gepreek deur die stem-aanhoorders en
gepreek deur die privaat-boeddas en op dieselfde wyse is hierdie
soetra die mees uitstaande tussen al die soetra leerstellings. Soos
die Boedda die koning van die leerstellings is, soort gelyk is
hierdie soetra die koning van al die soetras.
"Konstellasie
Koning Blom, hierdie soetra kan alle lewende wesens red. Die soetra
kan versoorsaak dat alle lewende wesens hulself bevry van lyding en
angs. Die soetra kan groot voordele vir lewende wesens bring en hul
begeertes bevredig soos ’n helder poel al diegene se dors kan les.
Dit is soos ’n vuur vir iemand wat koud kry, ’n kleed vir iemand
wat naak is, ’n groep handelaars wat ’n leier gevind het, die
kind wat sy moeder gevind het, iemand vind ’n skip om die waters te
oorkruis, ’n sieke vind ’n dokter, iemand in donkernis gehul vind
’n lamp, die arme wat skatte vind, die mense wat ’n heerser vind
of ’n reisende handelaar wat sy weg vind na die see. Dit is soos ’n
lamp (lig) wat die donkerte verban, as sulkes is hierdie Lotus
soetra. Dit veroorsaak dat lewende wesens ontslae raak van alle
bekommernisse, alle siektes en pyn. Dit kan al die kettings van
geboorte en sterfte losmaak.
"Indien ’n persoon
instaat is om hierdie Lotus soetra te hoor, indien hy dit kopiëer of
versoorsaak dat iemand anders dit kopieër, sal sy sëeninge sodanig
wees dat selfs die Boedda-wysheid nooit die einde daarvan kan bereken
nie. Indien ’n wese hierdie soetra rolle kan kopiëer en gebruik
blomme,
wierook, halskettinkies, wierook vir verbranding, gepoeierdewierook,
baniere,
tente,
monnik’s
kleed, verskeie soorte lampe soos byvoorbeeld botter olie lampe, olie
lampe, lampe met verskillende gegeurde olies, lampe van champaka olie
of lampe van navamlika olie om ’n offerande aan hulle te maak, sal
die seëninge soort gelyk onmeetbaar wees.
"Konstellasie
Koning Blom, indien daar ’n persoon is wat hierdie hoofstuk oor die
vorige dade van die streweling Medisyne Koning hoor, sal hy ook
onmeetbare en grenslose voordele bekom. Indien daar ’n vrou is wat
hierdie hoofstuk oor die vorige dade van die streweling Medisyne
Koning hoor en instaat is om dit te aanvaar en handhaaf, sal dit haar
laaste keer wees dat sy ’n vroulike vorm sal aanneem (hierna sal sy
nie weer as ’n vrou gebore word nie).
"Indien daar
in die vyf laaste honderd jaar nadat die Dus Hier Kom Een nirvana
bereik het, ’n vrou is wat hierdie soetra hoor en sy beoefen en
voer uit die praktyke soos die soetra aanwys, sal sy onmiddelik nadat
haar lewe tot ’n einde gekom het, na die wȇreld van Vreugde en
Blydskap waar Boedda Amitayus (omring deur die byeenkoms van magtige
strewelinge) woon en sal daar sittend in die middel van ’n lotus
blom gebore word. Hy sal nooit weer die lyding van gulsigheid,
begeertes, woede, onnosselheid
of
onkunde of lyding as gevolg van arrogansie, nydigheid of die ander
besmettings ondervind nie. Hy sal die streweling se transendentale
magte en die waarheid van die geboorteloosheid van alle verskynsels
bekom. Nadat hy hierdie waarhede bekom het, sal sy fakuliteite van
sig, helder en skoon wees en hy sal onmeetbare getal Boeddas
sien.
"Daardie tyd die Boeddas sal hom vereer en loof
deur te sê: 'Uitstekend, uitstekend geagte man! In die midde van die
Wet van Shakyamuni Boedda was jy instaat om hierdie soetra te
aanvaar, handhaaf, te lees, voor te dra, te bepeins en vir andere te
preek. Die
goeie geluk wat jy
hier deur bekom is onmeetbaar en grensloos. Dit kan nie deur vuur
gebrand word nie en ook nie deur water weg gewas word nie. Jou
voordele is sulks dat ’n duisend Boeddas saam sal nie instaat sal
wees om die einde daarvan te beskryf nie. Nou is jy instaat om al die
bose en skelms te vernietig, die weermag van geboorte en sterfte te
verslaan en al die andere wat jou vyandig is ook uitgewis.
"Geagte
man, ’n honderd, ’n duisend Boeddas sal hulle transendentale
magte gebruik om jou te bewaak en te beskerm. Tussen die hemelse en
menslike wesens van al die wȇrelde, sal daar niemand soos jy wees.
Met die enigste uitsondering van die Dus Hier Kom Een, sal daar
niemand tussen die stem-aanhoorders, priavaat-boeddas of die
strewelinge wees wie se wysheid en vaardighede in meditasie jou kan
ewenaar!'
"Konsellasie Koning Blom, as sodanig sal
die voordele en mag van wysheid wees as daardie streweling dit
suksesvol bereik.
"Indien daar ’n persoon is wat
nadat hy hierdie hoofstuk oor die vorige dade van die streweling
Medisyne Koning gehoor het en met blydskap reageer en die soetra se
uitmuntendheid loof, dan sal daardie persoon se mond in sy
teenwoordige bestaan, gedurig die geur van blou lotus blomme
uitstraal en die opening van sy liggaam sal die geur van bees-kop
sandalhout uitstraal. Sy voordele sal wees soos hierbo beskyf.
"Vir
hierdie rede, Konsellasie Koning Blom, vertrou ek hierdie hoofstuk
van die vorige dade van die streweling Medisyne Koning aan jou toe.
Nadat ek nirvana bereik het, in die vyf laaste honderd periode, moet
jy die soetra wyd versprei regdeur Jambudvipa en nooit toelaat dat
dit uitgewis of verdwyn nie, ook mag nie toelaat dat die boses, die
bose se na-volgers, drake, yakshas of kumbhanda demone die voordeel
bekom!
"Konsellasie Koning Blom, jy moet jou
transendentale magte gebruik om hierdie soetra te bewaar en te
beskerm. Waarom? Omdat hierdie soetra goeie medisyne bied vir al die
siektes van die mense van Jambudvipa. Indien ’n persoon wat siek
is, hierdie soetra hoor, sal sy siekte uitgewis word en hy sal nie
onderhewig wees aan ouderdom en sterfte nie.
"Konstellasie
Koning Blom, indien jy iemand sien wat hierdie soetra aanvaar en
handhaaf, moet jy blou lotus blomme neem, maak ’n hoop daarvan met
gepoeierde wierook en strooi dit as ’n offerande oor hom. En daarna
moet jy by jou self dink: Voor lank sal hierdie persoon gras pluk, ’n
sitplek voorberei op die plek van praktyke en die weermag van die
bose oorwin. Daarna sal hy die trompet
van
die Wet blaas, die drom van die magtige Wet slaan en alle lewende
wesens bevry van die see van ouderdom, siekte en sterfte!
"Vir
hierdie rede moet diegene wat die Boedda soek, wanneer hulle so
iemand sien wat hierdie soetra aanvaar en handhaaf, moet hulle hom
met respek en verering benader."
Toe [die Boedda]
hierdie hoofstuk oor die vorige dade van die streweling Medisyne
Koning preek, het vier-en-tagtig duisend strewelinge die mondelings
formules bekom wat hulle instaat gestel het om die woorde van alle
lewende wesens te verstaan. Baie Skattes Dus Hier Kom Een ten midde
van sy skatte toring vereer die Konstellasie Koning Blom deur te sȇ:
"Uitstekend, uitstekend, Konsellasie Koning Blom. Jy was
suskesvol om die ondenkbare voordele bekom en sodoende Shakyamuni
Boedda te bevraagteken aangaande hierdie saak en terselfde tyd
onmeetbare menigte lewende wesens te bevoordeel."
Hoofstuk
Vier-en-Twingtig: Streweling Wonderlike Geluide
Daardie
tyd Shakyamuni Boedda laat ’n straal van helder lig vanuit die knop
op die kroon van sy hoof, een van die kenmerke van ’n magtige man
en vanuit die wit haargroeisel tussen sy wenkbroue, dit verlig die
Boedda wȇrelde in ’n oostelike rigting (gelykstaande aan die sand
van een honderd tagtig duisend Ganges riviere). Buite hierdie menigte
wȇrelde was daar ’n wȇreld genoem Versier met Rein Lig. In
daardie koninkryk was daar ’n Boedda genaamd Rein Blom Konstellasie
Koning Wysheid Dus Hier Kom Een, waardig van offerande, van korrekte
en universele
kennis,
perfekte helderheid en gedrag, goed weg, perfekte helderheid en
gedrag, ongeëwenaard waardig, opvoeder van mense, leermeester van
hemelse en menslike wesens, Boedda, Wȇreld-Gerespekteerde Een. ’n
Onmeetbare en grenslose groot menigte strewelinge omring en vereer
hom en vir hulle preek hy die Wet. Die helder ligstraal vanuit die
wit haargroeisel van Shakyamuni Boedda, verlig die hele
land.
Daardie tyd in die land genaamd Versier met Reine
Lig was daar ’n streweling met die naam Wonderlike Klanke wie lank
gelede verskeie wortels van eerbaarheid geplant het, almoese geoffer
het en ontelbare miljoene Boeddas bedien het. Hy was suksesvol in die
bereiking van alle soorte diepsinnige wysheid, bereik die samadhi van
die wonderlike banier-teken, die
Dharma blom samadhi, die reine deugde samadhi, die samadhi van die
Konstellasie Koning se sport, die kondisielose samadhi, die seël van
wysheid samadhi, die samadhi wat ’n persoon instaat stel om die
woorde van alle lewende wesens te verstaan, die samadhi wat alle
voordele versamel, die rein samadhi, die samadhi van die sport van
transendentale magte, die wysheid’s lamp samadhi, die verfraaide
koning samadhi, die gloeiende rein lig samadhi, die rein stoorhuis
samadhi, die ongedeelde samadhi, en die samadhi van die draaiende
sonne. Hy het al hierdie magtige samadhis gelykstaaande aan miljoene
sand van die Ganges rivier bereik.
Toe
die lig wat deur Shakyamuni Boedda uitgestraal was, sy liggaam verlig
het hy onmiddelik vir die Boedda Rein Blom Konstellasie Koning
Wysheid gesȇ: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek moet na die saha
wȇreld reis om eerbied te toon, bedien en almoese offer vir
Shakyamuni Boedda en om streweling Manjushri, prins van die Dharma,
streweling Medisyne Koning, streweling Brawe Donateur, streweling
Konsellasie Koning Blom, streweling Mees Uitstaande Voornemende
Praktyke, streweling Versierde Koning en streweling Medisyne Mees
Uitstaande, te gaan sien."
Daardie tyd sê Boedda
Rein Blom Konstellasie Koning Wysheid sê vir streweling Wonderlike
Geluide: "Jy moenie met minagting na die land kyk en ook nie aan
dit dink as lae en minderwaardig. Geagte man, daardie saha wȇreld is
ongelyk, hoog in sekere plekke, laag in ander dele en vol vullis,
klippe, berge, stinkheid en onreinheid. Die Boedda is klein van
postuur en menigte strewelinge is soort gelyk klein in vorm, daar
in teen is
jou liggaam twee en veertig duisend meter in hoogte en myne is ses
miljoen agt honderd meter. Jou liggaam is uitstaande in vorm met
honderde, duisende en tien duisende seëninge en met ’n helderheid
wat uitsonderlik wonderlik is. Dus, wanneer jy daarna heen reis, moet
jy nie met minagtig na die land kyk of dink dat die Boedda en die
strewelinge daar laag en minderwaardig is!"
StrewelingWonderlike
Geluide sê vir die Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, my reis
nou na die saha wȇreld is in alle respek moontlik as gevolg van die
mag van die Dus Hier Kom Een, ʼn
sport uitgevoer deur die
Dus
Hier Kom Een se transendentale magte, ’n versiering tot die Dus
Hier Kom Een se sëeninge en wysheid."
Daarna het die
strewelingWonderlike Geluide sonder dat hy opstaan uit sy sitplek of
sy liggaam beweeg, Samadhi bereik en deur die krag daarvan,in ’n
plek nie vêr van die Dharma troon op Arendsvoel hoogte, ’n juweel
massa van vier en tagtig duisende lotus blomme geskep. Hul stamme was
van Jambunada goud, die blare van sliwer, hul meeldraad van diamand
en
hul blomkelke van kimshuka
juwele.
Daardie
tyd, die Dharma Prins Manjushri, sien die lotus blomme en sê vir die
Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, watter oorsake het hierdie
wonderlike tekens laat verskyn? Hier is tien duisende lotus blomme -
hul stingels gemaak van Jambunada goud, hul stamme van diamand en hul
meeldraad en hul blomkelke van
kimshuka
juwele!"
Shakyamuni
Boedda sê vir Manjushri: "Hierdie streweling en ontwaaktes,
Wonderlike Geluide wens om die land van die Boedda Rein Blom
Konstellasie KoningWysheid te verlaat en omring deur vier en tagtig
strewelinge, hier na die saha wȇreld te kom en almoese te offer, te
wag op my en eerbied te toon. Hy wens ook om die Lotus soetra te
hoor."
Manjushri sê vir die Boedda:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, watter goeie wortels het hierdie
streweling geplant, watter voordele het hy gekultiveer dat hy instaat
kan wees om sulke magtige transendentale magte uit te voer? Watter
samadhi voer hy uit? Ek pleit by u om die naam van hierdie samadhi te
verduidelik omdat ons ook ywerig en pligsgetrou dit wil beoefen.
Indien ons hierdie samdhi uitvoer sal ons instaat wees om die grote
en vorm en die optrede van hierdie streweling te kan waarneem. Ons
pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Een om sy transendentale magte te
gebruik om hierdie streweling hierna te bring en om ons instaat te
stel om hom te sien!"
Shakyamuni Boeddasê vir
Manjushri, "Baie Skattes Dus Hier Kom Een, wie lank gelede
nirvana bereik het, sal nou sy vorm manifesteer vir julle.
Toe
sê die Boedda Baie Skatte vir die streweling [Wonderlike Geluide],
"Kom geagte man. Die Dharma prins Manjushri wens om u liggaam te
sien."
Daarmee verdwyn die streweling Wonderlike
Geluide van sy eie land en vergesel van vier en tagtig duisend
strewelinge verskyn hier in die saha wȇreld. Die lande waardeur hy
gereis het, het gebewe en geskud op ses verskillende wyse en in almal
van hulle het daar sewe juweel-versierde lotus blomme neer gerëen en
instrumente van honderde duisende musikante het vanself klanke
voortgebring sonder dat dit bespeel was.
Hierdie
streweling se oë was groot en wyd soos die blare van die bou lotus
en ’n honderd, duisend, tien duisend mane saamgevoeg kon nie die
perfeksie van sy gesig ewenaar nie. Sy liggaam was goud van kleur,
versier met onmeetbare sëeninge. Sy waardigheid en deugde was
uitsonderlik, sy lig skyn helder, hy was versier met menigte spesiale
merke en as ’n stydmaat in liggaam as Narayana.
Nadat
hy sy plek ingeneem het op die troon gemaak van die sewe skatte, styg
hy op in die lig tot ’n hoogte van sewe tala bome. Toe, omring deur
die menigte strewelinge wat hom eerbeid betoon, reis hy na Berg
Arendshoogte in die saha wȇreld. Daar aangekom, klim hy af van die
troon gemaak van die sewe skate. Sy halsketting ter waarde van
honderde duisende skenk hy aan die Shakyamuni Boedda. Nadat hy gebuig
het voor die Boedda en sê: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, die
Boedda Rein Blom Konstellasie Koning Wysheid wens om navrae te doen
aangaande die Wȇreld-Gerespekteerde Een. Is u siektes min, is u
bekommernisse min? Kan u gemaklik kom en gaan soos u wil, kan u in
gemak rond beweeg? Is die vier elemente ordelik geharmoniseerd in u?
Kan u die wȇreld sake verdra? Is lewende wesens maklik om te red? Is
hulle nie oordadig in hul gulsigheid, woede, onnosselheid,
jalosie, suinigheid en arrogansie nie? Is daar nie ’n gebrek aan
eerbare optrede teenoor hul ouers nie? Is
hulle nie disrespekvol teenoor die shramanas en
het ’n neiging to heterodoks sienings en ander bose? Faal hulle om
hul vyf emosies te beheer? Wȇreld-Gerespekteerde Een, is die lewende
wesens instaat om die vyandigheid van die bose te oorwin en te
oorkom? Het Baie Skatte Dus Hier Kom Een, wie lank gelede nirvana
bereik het, hierna gekom met sy toring van skatte om te kom luister
na die Wet? Die Boedda wens om navrae te doen aangaande Baie Skatte
Dus Hier Kom Een of hy rustig en op sy gemak is, met min
bekommernisse, gedudig en
lank vertoewend is.
Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek wil graag die liggaam van die Boedda
Baie Skatte sien. Ek pleit by die Wȇreld-Gerespekteerde Een om my
toe te laat om hom te sien!"
Daardietyd, Shakyamuni
Boedda sê vir Baie Skattes Boedda, "Hierdie streweling
Wonderlike Geluide wil jou graag sien."
Toe adresseer
Baie Skatte Boedda vir strewelingWonderlike Geluide en sȇ:
"Uitstekend, uitstekend! U het hierna gekom om almoese aan
Shakyamuni Boedda te offer, na die Lotus soetra te luister en om
Manjushri en die andere te sien."
Daardie tyd die
streweling Blom Deugde sê vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie streweling Wonderlike Geluide, watter goeie wortels het
hy geplan en watter voordele het hy gekuliveer dat hy hierdie
bonatuurlike magte besit?"
Die Boedda antwoord
streweling Blom Deugde: "Eeue gelede was daar ’n Boedda
genaamd Wolk Donderstorm Geluid Koning, ontwaakte, volkome Boedda. Sy
land was genoem Manifestreer Alle Wȇrelde en sy tydperk was genoem
Verheug Om Gesien te Word Deur Alle Lewende Wesens. Vir twaalf
duisend jare het die streweling Wonderlike Geluide honderd-duisend
tipe musiekinstrumente gebruik om offerande aan die Boedda Wolk
Donderstorm Geluid Koning te bring en hy het ook vier en tagtig
duisend almoes houers gemaak van die sewe skate, geoffer. As
vergoeding vir hierdie aksies is hy gebore in die land van die Boedda
Reine Blom Konstellasie Koning Wysheid en besit nou hierdie
bonatuuurlike magte.
"Blom Deugde, wat is jou opinie?
Die streweling Wonderlike Geluide wie daardie tyd die musikale
offerande aan die Boedda Wolk Donderstorm Geluid Koning gemaak het en
ook aan hom die juweel-versierde houers geskenk het - was hy iemand
onbekend aan jou? In werklikheid is hy niemand anders as die
streweling en ontwaakte Wonderlike Geluide wie nou hier is!
"Blom
Deugde, hierdie streweling Wonderlike Geluide het alreeds offerande
gemaak en onmeetlike aantal Boeddas bedien. Lank gelede het hy
wortels van eerbaarheid geplant en het miljoene Buddiste
teëgekom.
Blom
Deugde,
jy sien net die liggaam van streweling Wonderlike Geluide wat nou
hier teenwoordig is. Maar hierdie streweling manifesteer homself in
verskillende liggame en preek hierdie soetra terwille van lewende
wesens in verskillende plekke. Sommige tye verskyn hy as Koning
Brahma, ander tye weer as Heer Shakra of as die hemelse wese Vryheid
of as ’n wiel-draaiende wyse koning of as ’n magtige generaal van
die hemel of as die hemelse Koning Vaishravana of as een van die
geringe konings of as ’n ryk man of as hoof van ’n huis of as ’n
hoof minister of as ’n priester of as ’n monnik, ’n non, ’n
leke navolger of as die vrou van ’n ryk man of as die vrou van ’n
hoof minister of as die vrou van ’n priester of as ’n jong seun
of meisie of as ’n hemelse wese of as ’n draak ’n yaksha, ’n
gandharva, ’n asura, ’n garuda, ’n kimnara, ’n mahoraga, ’n
menslike of nie-menslike wese om sodoende hierdie soetra te preek.
Die bewoners van die hel, honger geeste, ongediertes en die wese wat
in moeilike omstandighede is, word soedende instaat gestel om gered
te word. En terwille van diegene wat in die vroue kwartiere van die
koninlike paleis is, verander hy homself na ’n vroulike vorm en
preek hierdie soetra.
"Blom Deugde, hierdie
streweling Wonderlike Geluide kan verskillende lewende wesens van die
saha wȇreld red en beskerm. Hy kan verskillende transformasies
uitvoer, manifesteer homself in verskillende vorms in die saha wȇreld
en hy preek hierdie soetra terwille van lewende wesens maar nogtans
verminder of word sy transendentale magte, sy transformasies en sy
wysheid nie benadeel nie. Hierdie streweling gebruik verskillende
tipe wyshede om die saha wȇreld te verlig, veroorsaak dat elkeen
tussen al die lewende wesens die geskikte begrip bekom en doen
dieselfde in die al die ander wȇrelde van die tien rigtings wat so
getalvol soos die sand van die Ganges rivier is.
"Indien
die vorm van ’n stem-aanhoorder nodig is om redding
en verlossing
te bring, dan manifesteer hy homself in die vorm van stem-aanhoorder
en preek die Wet. Soort gelyk wanneer redding nodig is, manifesteer
hy homself in die vorm van ’n privaat-boedda of in die vorm van ’n
streweling en hy preek die Wet. Indien die vorm van ’n Boedda nodig
is om vryheid te bewerkstelling, manifesteer hy onmiddelik ’n
Boedda vorm en preek die Wet. Dus manifesteer homself in die
verskillende vorms afhangende wat nodig is vir redding. En indien dit
nodig is om nirvana te bereik, dan manifesteer hy homself as ’n
Boedda wat besig is om nirvana te bereik.
"Blom
Deugde, die streweling en ontwaakteWonderlike Geluide het magtige
transendentale magte bekom en die mag van wysheid wat hom instaat
stel om dit alles te doen!"
Daardie tyd die
streweling Blom Deugde sê vir die Boedda,
“Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie streweling Wonderlike Geluide
het wortels van goedheid baie diep geplant. “Wȇreld-Gerespekteerde
Een, in watter samadhi vertroef hierdie streweling dat hy instaat is
om al hierdie transformasies en manifesterings uit te voer om lewende
wesens te red?”
Die Boeddas ê vir streweling Blom
Deugde, "Geagte man, hierdie samadhi word genoem Manifesteer
Alle Soorte Liggame. Die strewelingWonderlike Geluide, vertoef in
hierdie samadhi en is instaat om op hierdie manier ontelbare lewende
wesens se lewens te verryk en te bevoordeel"
Toe die
Boedda hierdie hoofstuk oor die strewelingWonderlike Geluide preek,
het die vier-en-tagtig duisend persone wat saam met streweling
Wondelike Geluide gekom het, almal die samadhi bekom wat hulle
instaat stel om alle soorte liggame te manifesteer en die onmeetbare
strewelinge in hierdie saha wȇreld het ook hierdie samadhi en
mondelings formule bekom.
Die streweling Wonderlike
Geluide nadat hy almoese aanShakyamuni Boedda en aan die toring van
Baie Skatte Boedda geoffer het, het hy teruggekeer na sy
oorspronklike land. Die lande waardeur hy reis, skud en bewe op ses
verskillende wyse, juweel-versierde lotus blomme reën neer en
honderde, duisende miljoene verskeie soorte musiek speel.
Nadat
hy (omring deur sy vier en tagtig duisende strewelinge) in sy
oorspronklike land aangekom het, gaan hy na die plek van die Boedda
Rein Blom Konstellasie KoningWysheid en adresseer die Boedda deur te
sê, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, Ek het die saha wȇreld
besoek, die lewende wesens verryk en bevoordeel, Shakyamuni Boedda en
die toring van Baie Skatte Boedda gesien, eerbied en almoese geoffer.
Ek het ook die streweling Manjushri, prins van die Dharma sowel as
streweling Medisyne Koning, streweling Bekom
Ywerige Beoefening’s Mag,
streweling Brawe Donateur en die andere gesien. En ek het dit
moontlik gemaak vir die vier-en-tag-duisende strewelinge om die
samadhi te bekom wat hulle instaat stel om alle soorte liggame te
manifesteer."
Toe die Boedda hierdie hoofstuk oor die
kom en gaan van streweling Wonderlike Geluide preek het
twe-en-veertig duisend seuns van gode die waarheid van die
geboorteloosheid van alle verskynsels bekom terwyl die streweling
Blom Deugde
die
Dharma Blom samadhi bekom het.
Hoofstuk
Vyf en twingtig: Die Universele IngangsHek van streweling Waarnemer
van Wêreldse Geluide
Onuitputbare
Voornemens staan onmiddelik op vanuit sy sitplek, ontbloot sy regter
skouer, vou sy handplams saam en staar na die Boedda en sê:
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie streweling Waarnemer
van Wȇreldse Geluide -waarom
word hy genoem Waarnemer van Wȇreldse Geluide?"
Die
Boedda sê vir streweling Onuitputlike Voornemens (Bedoeling):
"Geagte man, veronderstel daar is onmeetbare miljoene lewende
wesens wie verskeie beproewinge en lyding ondergaan. Indien hulle
hoor van hierdie streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide en met ’n
gefokusde bewussyn sy naam aanroep, dan meteens sal hy die geluid van
huul stemme waarneem en hulle sal verlos wees van hul
beproewings.
Indien ’n persoon wat vashou aan die naam
van strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide en hy betree ’n groot
vuur, sal die vuur hom nie kan (ver) brand nie. Dit sal wees as
gevolg van daardie streweling se outoriteit en bonatuurlike magte.
Indien ’n persoon weggevoer word deur ’n groot vloed en die
streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide se naam aanroep, sal
daardie persoon hom skielik in ’n vlak plek (gedeelte)
bevind.
"Veronderstel daar was miljoene lewende
wesens wat opsoek was na goud, silwer, lapis lazuli, seeskulpe,
agaat, koraal, amber, pȇrels en ander skatte en hulle vaar uit op
die groot see en veronderstel ’n woeste wind blaas hul skip van
koers af en hulle dryf na die land van die rakshasas demone. Indien
daar tussen hulle een persoon wie die naam van streweling Waarnemer
van Wȇreldse Geluide aanroep, dan sal al daardie persone verlos word
van hul probleme met die rakashasas. Dit is waarom hy genoem word
Waarnemer van Wȇreldse Geluide.
"Indien ’n persoon
wat in die gevaar is om aangeval te word en hy roep die naam van die
Waarnemer van Wȇreldse Geluide aan, dan sal die swaarde en stokke
wat sy aanvallers wil gebruik, onmiddelik in stukke breek en hy sal
dus verlos wees.
Alhoewel yakshas en rakshasas soveel as
duisend-miljoen-voudige wȇrelde sal probeer om hom martel, as hy
egter die naam van streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide
aanroep, sal die yakshas en rakshasas nie instaat kan wees om na hom
te kyk nie nog minder sal hulle hom kan kwaad
aandoen.
"Veronderstel, in ’n plek gevul met bose
rowers van die duisend-miljoen voudige wȇrelde, daar is ’n
besigheidsleier wat ’n groep handelaars (wat waardevolle skatte oor
’n steil en gevaarlike pad karwei) lei en daar is een man wat sou
uitroep: 'Geagte manne, moenie bevrees wees nie! Julle moet met
gefokusde bewussyne die naam van strewelingWaarnemer van Wȇreldse
Geluide uitroep. Hierdie streweling kan vreesloosheid aan lewende
wesens toestaan. Indien julle sy naam aanroep, sal julle verlos wees
van hierdie rowers!' Toe die groep handerlaars dit hoor het hulle hul
stemme verhef en uitgeroep: 'Eer aan die streweling Waarnemer van
Wȇreldse Geluide!' En omdat hulle sy naam aangeroep het, was hulle
instaat om onmiddelik verlos te raak. Onuitputlike Bedoeling, die
outoriteit en bonatuurlike mag van die streweling en
ontwaakteWaarnemer van Wȇreldse Geluide is so magtig soos hierbo
genoem!
"Indien daar lewende wesens sou wees wat
beset is met menigte wellus en drange, laat hulle dink met gedurige
verering aan streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide en dan sal
hulle begeertes kwyn en verdwyn. Indien hulle groot wrok koester,
laat hulle met konstante verering aan streweling Waarnemer van
Wȇreldse Geluide dink en dan sal hulle wrok verdwyn. Indien hulle in
groot onkunde en onnoselheid verkeer, laat hulle met konstante
verering aan strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide dink en dan
sal hulle onnoselheid verdwyn.
"Onuitputlike Voornems
(Bedoeling), die streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide besit
magtige outoriteit en bonatuurlike magte soos ek alreeds beskryf het
en hy kan menigte voordele verleen. Vir hierdie rede behoort lewende
wesens hom konstant ingedagte hou.
"Indien ’n vrou
wens om geboorte te skenk aan ’n manlike kind, moet sy
gehoorsaamheid betton en almoese bied aan streweling Waarnemer van
Wȇreldse Geluide Waarnemer en dan sal sy ’n seun geseënd met
meriete, deugde en wysheid baar. En indien sy wens om ’n dogter te
baar, sal sy geboorte skenk aan ’n dogter wat al die eienskappe van
eerbaarheid besit, ’n dogter wat in die verelde goeie wortels
geplant het en geliefd en gerespekteer word deur baie
mense.
"Onuitputlike Bedoeling, die
strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide besit die mag om dit alles
te doen. Indien daar lewende wesens is wat respek betoon en
gehoorsaam is teenoor die strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide
Waarnemer, hul goeie deugde sal nie vlugtig of tevergeefs wees nie.
Daarom moet lewende weses die naam van streweling StrewelingWaarnemer
van Wȇreldse Geluide aanvaar en handhaaf.
"Onuitputlike
Voornemens (Bedoeling), veronderstel daar is ’n persoon wat die
name van soveel strewelinge gelykstaande aan die sand van twee en
sestig miljoen Ganges riviere aanvaar en handhaaf en vir so lank as
sy huidige liggaam bestaan, offer hy almoese in die vorm van kos en
drinkgoed, beddegoed en medisyne. Wat is jou opinie? Sal daardie
goeie man of goeie vrou baie voordele bekom of nie?"
Onuitputlike
Voornemens (Bedoeling) antwoord, "Wȇreld-Gerespekteerde Een,
dit sal inderdaad baie wees."
Die Boedda sȇ:
"Veronderstel ook daar is ’n persoon wie die naam van die
streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide aanvaar en handhaaf en
selfs net een keer eerbied toon en almoese aanbied. Die voordele
bekom deur hierdie twee persone sal presies dieselfde wees. Vir
honderd, duisend, tien duisend, miljoen eeue sal die voordele nooit
uitgeput raak of verminder nie. Onuitputlike Voornemens (Bedoeling),
indien ’n persoon die naam van streweling Waarnemer van die
Wȇreldse Geluide aanvaar en handhaaf, sal sy voordele, meriete en
deugde onmeetbaar en grensloos soos bogenoemde wees!"
Streweling
Onuitputlike Voornemens (Bedoeling) sê vir die Boedda,
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, StrewelingWaarnemer van die
Wȇreldse Geluide -hoe kom en gaan hy in hierdie saha wȇreld? Hoe
preek hy die Wet terwille van die lewende wesens? Hoe word die mag
van wenslike metodes in hierdie geval toe gepas?"
Die
Boedda sê vir streweling Onuitputlike Voornemens (Bedoeling):
"Geagte man, indien daar lewende wesens in die land is wie
iemand in die liggaam van ’n Boedda nodig het om gered te word,
streweling Waarnemer van die Wȇreldse Geluide onmiddelik manifesteer
homself in ’n liggaam van ’n Boedda en preek die Wet vir hulle.
Indien hulle iemand in die liggaam van ’n privaat-boedda benodig om
gered te word, dan manifesteer hy homself onmiddelik in die liggaam
van ’n privaat-boedda en preek die wet vir hulle om sodoende hulle
te red. Indien hulle ’n stem-aanhoorder benodig om gered te word,
dan onmiddelik word hy ’n stem-aanhoorder en preek die Wet vir
hulle. Indien hulle Koning Brahma nodig het om gered te word, dan
onmiddelik word hy Koning Brahma en preek die Wet vir hulle. Indien
hulle die heer Shakra benodig om gered te word, dan word hy
onmiddelik die heer Shakra en preek die Wet vir hulle. Indien hulle
die hemelse wese Vryheid benodig om gered te word, dan word hy
onmiddelik die hemelse wese Vryheid en preeek die Wet vir hulle.
Indien hulle ’n magtige generaal van die hemel benodig on gered te
word, dan word hy onmiddelik ’n generaal van die hemel en preek die
Wet vir hulle. Indien hulle Vaishravana benodig om gered te word,
onmiddelk word hy Vaishravana en preek die Wet vir hulle. Indien
hulle ’n geringe koning benodig om gered te word, onmiddelik word
hy ’n geringe koning en preek die Wet vir hulle.
Indien
hulle ’n ryk man nodig het om gered te word, word hy onmiddelik ’n
ryk man en preek die Wet vir hulle. Indien hulle ’n gewone man
benodig om gered te word, word hy onmiddelik ’n gewone man en preek
die Wet vir hulle. Indien hulle ’n hoof minister benodig om gered
te word, word hy onmiddelik ’n hoof minsister en preek die wet vir
hulle. Indien hulle ’n Brahman benodig om gered te word, word hy
onmiddellik ’n Brahman en preek die Wet vir hulle. Indien hulle die
volgende benodig om gered te word, naamlik of ’n monnik of ’n non
of ’n leke mans of vroue geloofs navolger of die vroue van ’n
rykman, ’n huishouer, ’n hoof minsister, ’n Brahman, word hy
onmiddelik genoemde persone en preek die Wet vir hulle. Indien hulle
verder die volgende persone benodig om gered te word naamlik ’n
jong seun of jong dogter, word hy onmiddelik hulle en preek die Wet.
Indien hulle ’n hemesle wese, ’n draak, ’n yaksha, ’n
gandharva, ʼn asura, ’n garuda, ’n kimnara, ’n mahoraga, ’n
menslike of nie-menslike wese benodig om gered te word, word hy
onmiddelike hulle en preek die Wet vir diegene wat gered moet word.
Indien hulle ’n diamand-draende god benodig, word hy onmiddelik een
en preek die Wet vir hulle.
"Onuitputlike Voornemens
(Bedoeling), hierdie streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide was
suksesvol in die bereiking van sulke voordele en neem ’n
verskeidenheid vorme aan en gaan deur die land en red lewende wesens.
Vir hierdie rede moet jy en andere met gefokusde bewussyne almoese
offer aan strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide. Hy kan
vreesloosheid skenk aan diegene wat vreesbevange, angsvol of in
moeilike omstandighede is. Dit is waarom almal in hierdie saha wȇreld
hom Skenker van Vreesloosheid noem."
"Streweling
Onuitputlike Voornemens (Bedoeling) sê vir die Boedda,
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek moet nou almoese offer aan
strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide."
Toe neem
van sy halsketting versier met verskeie waardevolle edelgesteentes
ter waarde van duisend stukke goud en gee dit vir die streweling en
sê, “Geagte heer, aanvaar asseblief hierdie waardevolle
halskettingas ’n geskenk aan die Dharma.”
Die
streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide was ongewillig om die
geskenk te aanvaar.
Onuitputlike Voornems (Bedoeling)
spreek toe weer met strewelingWaarnemer van Wȇreldse Geluide deur te
sê, "Geagte heer, uit medeleye vir ons, aanvaar asseblief
hierdie halsketting."
Toe sê die Boedda vir
streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide, "Uit medelye vir die
streweling Onuitputlike Voornemns (Bedoeling) en die vier soorte
geloofs na-volgers, die hemelse wesens, drake, yakshas, gandharvas,
asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, menslike en nie-menslike wesens
moet jy hierdie halsketting aanvaar."
Daarna
aanvaar streweling Waarnemer van Wȇreldse Geluide die geskenk en
verdeel dit in twee en skenk een gedeelte aan Shakyamuni Boedda en
die ander gedeelte aan die toring van Boedda Baie Skattes.
[Die
Boedda sȇ,] "Onuitputlike Voornemens (Bedoeling), hierdie is
die soort bonatuurlike magte wat die streweling Waarnemer van
Wȇreldse Geluide vertoon en uitvoer in sy kom en gaan in die saha
wȇreld."
Daardie
tyd streweling Onuitputlike Voornemens (Bedoeling) stel sy vraag in
vers vorm:
Wȇreld-Gerespekteerde
Een, vol wonderlike eienskappe,
nou vra ek u weereens
vir
watter rede is daardie Boedda se seun
se naam
strewelingWaarnemer van die Wêreld se Geluide?
Die vereerde Een
toegerus met wonderlike kenmerke
antwoord Onuitputlike
Voornemens (Bedoeling) in vers vorm:
Luister na die aksies van
die Waarnemer van Geluide,
hoe hy vaardig reageer in
verskillende kwartiere.
Sy wye eed is so diep soos die
oseaan;
eeue is al verby maar steeds is dit (sy eed)
ondenkbaar
Hy het duisende en miljoen Boeddas bedien,
sy
groot en magtige eed begin.
Ek
sal hom nou vlugtig beskryf -
luister na sy naam en observeer sy
liggaam,
hou hom in gedagte, moenie jou tyd te vergeefs
verwyl,
want hy kan die lyding (pyne) van bestaan
uitwis.
Veronderstel iemand bedink ’n plan om jou seer te
maak,
sou jou in ’n groot vuur pit stoot
Dink aan die mag
van daardie Waarnemer van Geluide
en die vuurpit sal in ’n
fontein verander!
Indien jy drywend verstoot word in die wye
oseaan,
verpes deur drake, visse en verskillende demone,
dink
aan die mag van daardie Waarnemer van Wȇreldse Geluide
en die
golwe en die branders kan jou nie laat verdrink nie!
Veronderstel
jy is op die kruin van Berg Sumeru
en iemand stoot jou af.
Dink
aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en jy sal in die
lug hang soos die son!
Verondersteljy word gejaag deur bose
manne
wat wens om jou van ’n diamand berg af te gooi.
Dink
aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en julle sal nie
’n haar op jou hoof seermaak nie!
Veronderstel jy is omring
deur wrede rowers,
elkeen ’n mes om jou mee leed aan te doen
(om jou te wond).
Dink aan die mag van daardie Waarnemer van
Geluide
en meteens sal almal deur medeleye oorkom
word!
Veronderstel jy kom in moelikheid met die koning se
Wet,
staar tronkstraf in die gesig - jou lewe verloor.
Dink
aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en die laksman se
swaard sal in stukke breek!
Veronderstel jy is in
gevangenis,
hande en voete geketting
Dink aan die mag van
daardie Waarnemer van Geluide
en dit (die kettings) sal afval en
jy sal vry wees!
Veronderstel met vervloeking en verskillende
giftige kruie
iemand probeer jou kwaad aandoen.
Dink aan
die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en die ongeluk sal
terugkeer na die oorsprong daarvan
Veronderstel
jy kom bose rakshasas teë,
giftige drake en verskillende
demone
Dink aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en
niemand van hulle sal jou leed aandoen.
Indien bose gediertes
jou sou omsingel,
hul skerp tande en voorkoms jou vreesbevange
laat,
dink aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en
hulle in alle rigting spat en weghardloop.
Indien akkerdisse,
slange, adders, skerpione,
jou
bedreig met giftige asem wat soos vlamme skuur,
dink aan die mag
van daardie Waarnemer van Geluide
en as hulle jou stem hoor, sal
hulle vanself weg vlug.
Indien wolke donder en weerlig
bring,
indien hael soos deurdringende reëns sou val,
dink
aan die mag van daardie Waarnemer van Geluide
en op daardie
presiese oomblik sal dit ophou reën.
Indien lewende wesens
moegheid van gevaar ondervind,
onmeetbare lyding hulle
neerdruk,
die mag van die Waarnemer van Geluide se wonderlike
wysheid
kan hulle red van die lyding van die wȇreld.
Hy is
toegerus met transendentale magte
en wyd beoefen die wenslike
metodes van wysheid.
Regdeur die land in die tien rigtings
is
daar geen streek waar hy homself nie manifesteer nie.
In baie
verskeie soorte bose omstandighede
in die koninkryk van die
hel, honger geeste of ongediertes,
die lyding van geboorte,
ouderdom, siektes en sterfte -
alles hierdie wish hy deel vir
deel uit.
Hy is van ware (ge) sig, die egte blik (staar),
die
blik van groot en alomvattende wysheid,
die blik van
bejammering, gedurige op staar in verering -
gedurig pleit ons
by hom, gedurig kyk ons op in eerbied.
Sy egte lig, vry van
bevlekking,
is ’n son van wysheid wat alle donkerte verban.
Hy
kan die winde en vure van ongeluk onderdruk
en bring orals lig
na die wȇreld.
Die voorskrifte van sy deernisvolle liggaam skud
ons
soos
donderweer,
die wonder van sy bejammering’s bewussyn is soos
’n magtige wolk.
Hy laat die soete dou, die Dharma reën neer
daal,
om die vlamme van wȇreldse begeetes te stil.
Wanneer
wetlike geskille jou voor amptenare laat verskyn,
wanneer
bevrees ten midde van ’n weermag van soldate,
dink aan die mag
van daardie Waarnemer van Geluide
en haat in alle vorme sal
verwerp word.
Wonderlike Geluide, Waarnemer van die Wȇreldse
geluide,
Brahma se geluide, die see getye geluide-
hulle
oortref die geluide van die wȇreld;
daarom moet jy gedurig aan
hulle dink
van gedagte tot gedagte moet nooit
twyfel!
Waarnemervan die Wêreld se Geluide, egte wyse -
vir
diegene in lyding, in gevaar van die dood,
kan hy hulp en
leiding offer.
Toegerus met al die voordele,
kyk hy na
lewende wyse met medelyende oë.
Die see van sy opgehoopte
seëninge is onmeetbaar;
daarom moet jy hom altyd ingedagte
hou!
Daardie tyd, die streweling Aarde (Be) Houer staan
onmiddelik vanuit sy sitplek, gaan na die Boedda en sê,
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, indien daar lewende wesens is wat
hierdie hoofstuk aangaande die streweling Waarnemer van die Wȇreldse
Geluide hoor, van die vryheid van sy optredes, sy manifestering van
’n universele toegangs hek en sy transendentale magte, dan behoort
dit bekend te wees dat die seëninge van daardie persone nie min is
nie!"
Toe die Boedda hierdie hoofstuk oor die
Universele Toegang preek, het ’n menigte van vier-en-tagtig persone
in die byeenkoms, die voornemens om die ongeëwenaarde staat van
alomvattende Boeddaheid te bereik, ontwikkel.
Hoofstuk
ses-en-twintig: Mondelings Formules
Daardie
tyd streweling Medisyne Koning staan op vanuit sy sitplek, ontbloot
sy regterskouer, vou sy handpalms saam, draai na die Boedda en sê,
"Wreld-Gerespekteerde
Een, indien daar goeie mans of vrouens is wie die Lotus soetra kan
aanvaar en handhaaf, indien hulle dit lees,voordra en die menings
daarvan kan penetreer of dit kopiëer, hoeveel meriete sal hulle
bekom?"
Die Boedda sȇ vir Medisyne Koning, "Indien
daar goeie mans of vrouens is wat almoese offer aan Boeddas
gelykstaande aan die getal van sand van agt honderd, tien duisend
miljoen Ganges riviere, wat is jou opinie? Die meriete wat hulle sal
bekom sal verseker baie wees of nie?"
"Verseker
baie, Wȇreld-Gerespekteerde Een."
Die
Boedda sȇ, "Indien daar goeie mans of vrouens is wat
betreffende hierdie soetra, selfs net een vier-lyn vers kan aanvaar
en handhaaf, dit kan lees en voordra, die begingsels verstaan en
beoefen soos die soetra aandui, sal die voordele verskriklik baie
wees."
Daardie tyd streweling Medisyne Koning sê vir
die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek sal nou vir diegene
wat die Wet preek, mondelings formules en towerspreuke
gee
wat hulle sal bewaar en beskerm." Toe kondig hy hierdie
towerspreuke
aan:
anye
manye mane mamane chitte harite shame shamitavi
shante mukte
muktatame same avashame sama same kshaye
akshaye akshine shante
shame dharani alokabhashe-
pratyavekshani nivshte
abhyantaranivishte atyantaparishuddhi
ukkule mukkule arade
parade shukakashi asamasame
Boeddavilokite dharmaparikshite
samghanirghoshani
bhayabhayashodhani mantre mantrakshayate
rute
rutakaushalye akshaye akshayavanataya abalo
amanyanataya.
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie mondelings formules, hierdie bonatuurlike towerspreuke,
word ook aangekondig deur ontelbare miljoene Boeddas. Sou enige
iemand hierdie leermeesters van die Wet aanrand en beseer, dan is dit
asof hy daardie Boeddas aangerand en beseer het!"
Daardie
tyd Shakyamuni Boedda loof die streweling Medisyne Koning deur te sê,
"Uitstekend, uitstekend, Medisyne Koning! Jy hou hierdie
leermeesters van die Wet in jou medelye gesentreerde gedagtes,
beskerm en bewaar hulle en vir daardie rede kondig jy hierdie
mondelings formules aan. Dit sal magtige voordele vir lewende wesens
bring."
Streweling Brawe Donateur sê toe vir die
Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek sal ook nou mondelings
formules aankondig om diegene wat die Lotus soetra lees, voordra,
aanvaar en handhaaf om hulle te beskerm en te bewaar. Indien ’n
leermeester van die Wet hierdie formules bekom, dan alhoewel yakshas,
rakshasas, putanas, krityas, kumbhandas of honger geeste hul
tekortkomminge probeer bespeur en probeer uitbuit, sal hulle dit nie
regkry nie." Toe kondig hy hierdie towerspreuke
aan:
jvale
mahajvale ukke mukke ade adavati nritye nrityavati ittini
vittini
chittini nrityani nrityakati
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie formules, hierdie bonatuurlike , towerspreuke
word
aangekondig deur die Boeddas gelykstaande in getalle soos die sand
van die Ganges rivier en almal van hulle het met vreugde gereageer.
Indien eninge iemand hierdie leermeester sou aanrand of beseer, is
dit net so goed wees asof hulle die Boeddas aanrand en
beseer!"
Daardie tyd, die hemelse koning Vaishravana,
beskermer van die wȇreld, sê vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde
Een, ek dink ook met medelye aan die lewende wesens en beskerm en
bewaar ook hierdie leermeester van die Wet en daarom sal ek ook
formules aankondig." Toe kondig hy hierdie towerspreuke
aan:
atte natte nunatte anada nade
kunadi
"Wȇreld-Gerespekteerde Een,
met hierdie bonatuurlike towerspreuke
beskerm
en bewaar ek die leermeesters van die Wet. En ek sal ook diegene
beskerm en bewaar wie hierdie soetra handhaaf, seker maak hulle ly
nie of word beseer binne ’n area van honderd meter."
Daardie
tyd die hemelse koning Handhawer van die Nasie wie tesame met
miljoene gandharvas wat hom omring het, vereer en beweeg nader na die
plek waar die Boedda was, vou hulle handpalms saam en loof hom en sȇ,
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek ook sal die formules,
bonatuurlike towerspreuke
gebruik
om die diegene wat die Lotus soetra handhaaf te beskerm en te
bewaar." Toe kondig hy hierdie towerspreuke
aan:
agane
gane gauri gandhari chandali matangi janguly
vrusani
agashti
"Wȇreld-Gerespekteerde
Een, hierdie formules, hierdie bonatuurlike inkantasies,
word
aangekondig deur twee en veertig Boeddas. Indien enige iemand hierdie
leermeesters van die Wet sou aanrand en beseer, dan is dit so goed
hulle rand aan en beseer hierdie Boeddas!"
Daardie
tyd was daar dogters van rakshasa demone, die eerste een was genaamd
Lamba, die tweede een Vilamba, die derde een Skewe Tande, die vierde
een Blomagtige Tande, die vyfde Swart Tande, die sesde een was genoem
Baie Hare, die sewende een Onversadigbaar, die agste een Halsketting
Draer,
die neënde een Kunti en die tiende een was genaamd die Rower van
Lewens
Energie van
Alle Lewende wesens. Hierdie tien rakshasa dogters tesame met die
moeder van bose kinders, haar kinders en haar bediendes, almal gaan
na die plek waar die Boedda was en spreek met die Boedda as eenheid
en sê, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ook ons wens om diegene wat
die Lotus soetra lees, voordra, aanvaar en handhaaf te beskerm en
spaar van verswakking en seerkry. Indien enige iemand die
leermeesters se tekortkomminge en gebrekke probeer uitbuit en hulle
sodoende wil behandeel sal ons dit onmoontlik vir daardie persone
maak om so te doen." Toe in die teenwoordigheid van die Boedda
kondig hulle hierdie towerspreuke
aan:
itime
itime itime atime itime nime nime nime nime nime ruhe
ruhe ruhe
ruhe stahe stahe stahe stuhe shuhe
"Selfs
sou hulle tot op ons hoofde klim, sal hulle nooit die leermeesters
van die Wet pla nie! Sou dit of ’n yaksha of ’n pakshasa of ’n
honger gees of ’n putana of ’n kritya of ’n vetada of ’n
skanda of ’n umaraka of ’n apasmaraka of ’n yaksha kritya of ’n
menslike kritya of ’n hoë koors -’n dag, twee dae, drie dae,
vier dae of soveel as sewe dae van konstante hoë koors of sou dit in
’n man se vorm of in vroue vorm of jong seun se vorm of in jong
meisie se vorm of sou dit selfs net in ’n droom wees, dit sal nooit
die leermeesters probleme verskaf!"
Toe in die
teenwoordigheid van die Boedda spreek hulle in vers vorm en sȇ:
Sou
daar diegene wees wat nie aandag gee aan ons towerspreuke
en
probleme veroorsaak en die prekers van die Wet onderbreek,
hul
hoofde sal in sewe dele breek
soos die take van die arjaka
boom.
Hul oortreding sal wees soos iemand wat hul vader en
moeder doodgemaak het,
of soos iemand wat olie (uit) pars,
of
iemand wat ander bedrieg met afmeting en skale,
of soos
Devadatta wie die order van monnike versteur.
Enige iemand wat
’n misdaad teenoor hierdie leermeesters van die Wet begaan
sal
oor hul self so ’n straf bring!"
Daarna sê hulle
(die rakshasa demoon
dogters)
vir die Boedda, "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ons sal ons eie
liggame gebruik om diegene wat hierdie soetra aanvaar, handhaaf,
lees, voordra en beoefen, te beskerm en te bewaar. Ons wil toe sien
dat hulle vrede en rustigheid bereik en hulle bevry is van
verswakking en seerkry en die effekte van alle giftige kruie
neutraliseer."
Die Boedda sê vir die rakshasa
dogters, "Uitstekend, uitstekend! Indien julle diegene wat slegs
die naam van die Lotus soetra aanvaar en handhaaf kan beskerm en
bewaar, sal julle meriete onmeetbaar wees. Hoeveel te meer so indien
julle diegene wat die Lotus soetra in sy geheel kan aanvaar en
handhaaf, wie almoese aanbied vir die soetra, blomme, wierook, nek
hangertjies, gepoeierde wierook, wierook vir verbranding, baniere,
tente,
musiek, wie verskeie soorte lampe brand – botter olie lampe,olie
lampe, lampe van verskillende gegeurde olies, lampe van sumana
sonneblom olie en lampe van utpala sonneblom olie en diegene wat op
so manier honderd duisende verskeidenheid almoese offer, kan beskerm
en bewaar ? Kunti, jy en jou aanhangers moet die leermeesters soos
hierdie van die Wet beskerm en bewaar!"
Nadat die
Boedda hierdie Dharani hoofstuk gepreek het, het ses-en-tagtig
duisend persone die waarheid van geboorteloosheid bereik.
Hoofstuk
Sewe-en-Twintig: Die Vorige Dade van die Koning Wonderlike Versiering
(Verfraaiing)
Daardie
tyd adresseer die Boedda die groot byeenkoms deur te sê: "In ’n
tydperk lank-lank, ’n onmeetbare, grenslose, ondenkbare tyd gelede
was daar ’n Boedda genaamd Wolk Donderweer Geluid Konstellasie
Koning Blom Wysheid, Tathagata, ontwaakte, Boedda. Sy land was genoem
Helder Lig Versiering en sy tydperk was genaamd Verheug om te Sien.
In die midde van hierdie Boedda se Wet, was daar ’n koning genaamd
Wonderlike Versiering. Hierdie koning se vrou was genoem Egte Deugde.
Hy het twee seuns gehad, naamlik Egte Stoorhuis en Reine Oog. Hierdie
twee seuns het magtige bonatuurlike magte, meriete, deugde, wysheid
besit en lank het hulle die weg geskik vir ’n streweling beoefen -
die verskillende vervolmakings (uitvoering van die almoes
offerande-vervolmaking, nakoming van die voorskrifte-vervolmaking,
geduld -vervolmaking, energie-vervolmaking, meditasie-vervolmaking,
wysheid -vervolmaking,
die
vervolmaking van wenslike metodes, bejammering, medelye, vreugde en
onpartydigheid sowel as die twee-en-dertig hulpmiddels van die Weg.
Almal van hulle het ten volle verstaan en bemeester. Bykomstig het
hulle die samadhis van ’n streweling bekom, naamlik, die reine
samadhi; son, sterre en konstellasie samadhi; reine lig samadhi; egte
kleur samadhi; egte verhelderingsamadhi; lang versiering’s samadhi;
en die groot waardigheid en deugde stoorhuis samadhi en het ten volle
al hierdie samadhis bemeester.
"Daardie tyd, die
Boedda wens om Koning Wonderlik Versiering nader te lok en te lei en
omdat hy met medelye aan lewende wesens gedink het, het hy die Lotus
soetra gepreek. Die koning se twee seuns, Rein Stoorhuis
en Rein Oog,
gaan tot waar hul moeder was, vou hul handpalms en naels van hul tien
vingers saam en sê vir haar, 'Ons pleit by ons moeder om te gaan en
besoek die plek waar die Boedda Wolk
Donderstorm Geluid Konstellasie Koning Blom Wysheid nou is. Ook ons
sal gaan en almoese en eerbied
toon. Waarom? Omdat hierdie Boedda die Lotus soetra preek ten midde
van menigte hemels en menslike wesens en dit is net reg dat ons gaan
luister en dit aanvaar.'
"Die moeder sê vir haar
seuns, 'Julle vader het sy geloof in nie-Boeddistiese leerstellings
geplaas en is diep aangetrokke tot die Brahmaniese
Wet.
Julle moet tot by julle vader gaan, vertel hom van hierdie en oortuig
hom om saam met julle te gaan.'
"ReinStoorhuis en
Rein Oogdruk hul handpalms en tien vingernaels saam en sê vir hul
moeder, 'Ons is die seuns van die Dharma Koning en nogtans is ons
gebore in hierdie familie van dwaalleer sienings!'
"Die
moeder sê vir haar seuns, 'Julle is reg om met bekommernis aan julle
vader te dink. Julle moet bonatuurlike wonders terwille van hom
manifesteer. Wanneer hy dit sien, sal sy bewussyn verseker skoon en
gereinig wees en hy sal ons daarom toelaat om te gaan waar die Boedda
is.'
Die twee seuns, omdat hulle bekommerd was oor hu
vader, spring in die lig op tot ’n hoogte van sewe tala bome en
voer verskillende tipe bonatuurlike wonders uit – loop, staan, lê
in die lug; veroorsaak dat water vanuit die boonste gedeelte van hul
liggame uitkom; vuur kom uit die onderste gedeelte van hul liggame;
water kom uit die onderste gedeelte van hul liggame, vuur kom uit die
boonste gedeelte van hul liggame; manifesteer groot liggame wat die
hele lug vul en dan weer kleiner word en daarna maak dit weer groot;
verdwyn in die midde van die lug en verskyn skielik weer op die
grond; sink in die grond in asof dit water; loop op die water asof
dit land is. Hulle het hierdie verskillende bonatuurlike wonders
gemanifesteer sodat die bewussyn van hul koninlike vader rein kon
word en sodat hy kon glo en verstaan.
Die vader sien hoe
sy seuns hierdie bonatuurlike magte vertoon en sy bewussyn was gevul
met groot blydskap soos hy nog nooit tevore ondervind het.
Hy
druk sy handpalms saam, staar na sy seuns en sê, "Wie is jul
leermeester? Wie se dissipels is julle?'
"Die twee
seuns antwoord, "Grote koning, die Boedda Wolk Donderweer Geluid
Konstellasie Koning Blom Wysheid wie op hierdie huidige oomblik op
die Dharma troon onder die sewe juweel-versierde wysheid’s boom,
ten midde die menigte van hemelse en menslike wesens van al die
wȇrelde sit. Hy verduidelik breedvoerig die Lotus soetra. Hy is ons
leermeester en ons is sy dissipels.'
Die vader sê vir sy
seuns, 'Ek wil graag nou gaan om jul leermeester te sien. Julle moet
saam met my gaan.'
Daarop daal die twee seuns neer uit die
lug, gaan na waar hul moeder is, vou hul handpalms saam en sê, 'Ons
koninklike vader glo en verstaan nou, hy is ten volle instaat om ’n
begeerte tot alomvattende Boeddaheid te ontwikkel. Ons het die Boedda
se werk terwille van ons vader voltooi. Ons versoek ons moeder om ons
toe te laat om na die plek te gaan waar die Boedda is, om die
huislike lewe te verlaat en die weg te beofen.'
Daardie
tyd die twee seuns wens om hul mening weereens te uiter, spreek in
vers vorm en sê vir hul moeder:
“Ons pleit by ons
moeder om ons toe te laat
om die huishoudelike lewe te verlaat
en monnike te word.
Dit is baie moeilike om die Boeddas teë te
kom;
ons sal hierdie Boedda navolg en van hom leer.
Uiters
skaars is die udumbara blom,
nog skaarser is dit ’n Boedda teë
te kom,
en om te ontsnap van moeilikhede is ook swaar!
ons
pleit by u om ons toe te laat om die huishoudelike lewe te
verlaat.”
Hul moeder sê vir hulle, 'Ek sal julle
toelaat om die huishoudelike lewe te verlaat. Waarom? Omdat dit
moeilik is om ’n Boedda teë te kom.'
Die twee seuns sê
toe vir hul vader en moeder: 'Uitstekend, uitstekend, vader en
moeder! En ons pleit by u-hulle om op die geskikte tyd te gaan na die
plek waar die Boedda Wolk Donderstorm Geluid Konsellasie Koning
BlomWysheid is, bedien hom in persoon en offer almoese. Waarom? Omdat
dit uiters moeilik is om die Boedda teë te kom - so moeilik soos om
die udumbara blom teë te kom. Of so moeilik soos dit vir ’n
een-oog skilpad is om ’n drywende stomp met ’n gat daarin teë te
kom. Ons is geseënd
met
goeie geluk as gevolg van vorige lewensbestaan en is gebore in ’n
tydperk waar ons die Boedda se Wet kan teë
kom.
Vir hierdie rede moet vader en moeder ons toelaat om die
huishoudelike lewe te verlaat. Waarom? Omdat dit moeilik is om die
Boeddas teë te kom en die geskikte tyd is ook moeilik om deel van te
wees.'
Daardie tyd, die vier-en-tagtig duisende persone in
die vroue kwartiere van Koning Wonderlike Versiering was almal
instaat om die Lotus soetra te aanvaar en te handhaaf. Streweling
Rein Oog het lank gelede honderde duisende tien duisende miljoen jare
in die verlede die Dharma blom samdhi bemeester en streweling Rein
Stoorhuis het ook miljoene eeue gelede die samadhi van ontsnap van
die Bose bestaans koninkryke bemeester. Die rede was omdat hy gewens
het om dit vir die lewende wesens moontlik te maak om te ontsnap van
die bose bestaans koninkryke. Die koning se vrou
het
die samadhi van die Boeddas se byeenkoms bekom en was instaat om die
geheime stoorhuis van die Boeddas te verstaan. Haar twee seuns, soos
alreeds beskryf, het die mag van wenslike metodes gebruik om hul
vader te verbeter en te verander sodat hy die bewussyn van geloof kon
bekom en die Boedda se Wet kon liefhê en daarin verbly kon
wees.
Daarna het Koning Wonderlike Versiering, vergesel
van sy ministers en sy bediendes; sy koningin Rein Deugde en al die
vroue bediendes v an die vroue kwartiere; en die koning se twee seuns
en hul twee-en-veertig duisende bediendes gaan na waar die Boedda
was. Daar aangekom, buig hul hoofde na die grond in eerbied, gaan
rondom die Boedda drie keer en gaan staan toe eenkant.
Daardie
tyd, daardie Boedda preek die Wet terwille van die koning, onderrig
hom en verskaf voordele en blydskap aan hom.
Die koning was uitermatig verheug.
Daardie
tyd KoningWonderlike Versiering en sy koningin
haal
hul halskettinkies ter waarde van honderd duisende en strooi dit oor
die Boedda. Midde in die lug verander dit in ’n juweel-versierde
halsketting met vier pilare. Op die podium
was
’n groot juweel-versierde sitbanke oorhang met honderd, duisende,
tien duisende van hemelse kleed. Sittend daarop met gekruisde bene
was daar ’n Boedda wat ’n verhelderde lig uitgestraal
het.
Daardie tyd KoningWonderlike Versiering dink by
homself: Die Boedda se liggaam is skaars inderdaad, buitengewoon in
waardigheid en versier, verteenwoordigend van ’n vorm van uiterse
subtiliteit
en
wonder!
Toe spreek die Boedda Wolk Donderstorm Geluid Konstellasie Koning
Blom Wysheid met die vier soorte geloofs na-volgers en sê, 'Sien
julle hierdie KoningWonderlike Versiering wat hier met sy handpalms
saamgevou voor my staan? In die midde van my Wet sal hierdie koning
’n monnik word, pligsgetrou die Weg wat die Boedda-weg bevorder en
beoefen. Hy sal instaat wees om ’n Boedda te word en sy naam
Sal-Boom
Koning wees. Sy land genoem word Magtige Lig en sy tydperk sal genoem
word Groot Verhewenheid Loofwaardig Koning. Hierdie Boedda, Sal Boom
Koning, sal onmeetbare menigte
strewelinge sowel as onmeetbare stem-aanhoorders hê. Sy land sal
gelyk en glad wees. Sulks sal sy voordele wees.'
Die
koning het toe onmiddelik sy koninkryk aan sy jongste broer oorgedra
en hy, sy vrou, twee seuns en al hul bediendes het in die midde van
die Boedda se Wet die huishoudelike lewe opgegee om die weg te
beoefen.
Nadat die koning die huishoudelike lewe verlaat
het, het hy vir ’n tydperk van vier-en-tagtig dusiend jare met
pligstrouheid die Lotus soetra van die Wonderlike Wet beoefen. Nadat
die tydperk verby is, het hy die samadhi van die versiering van alle
egte voordele bekom. Hy styg in die lig op tot ’n hoogte van sewe
tala bome en sê vir die Boedda: 'Wȇreld-Gerespekteerde Een, hierdie
twee seuns van my het die Boedda se werk uitgevoer, transendentale
magte en transformasies uitgevoer om my bewussyn weg te lei vanaf
ketter leerstellings en sodoende my instaat gestel om in die Boedda
se Wet te vertoef en my toegelaat om die Wȇreld-Gerespekteerde Een
te sien. Hierdie twee seuns was goeie vriende vir my. Hulle wens om
die goeie wortels van my vorige lewens bestaan te laat ontwaak en om
my te verryk en te bevoordeel en vir daardie rede is hulle in my
huishouding gebore.'
"Daardie tyd die Boedda Wolk
Donderstorm Geluid Konstellasie Koning Blom Wysheid sê vir Koning
Wonderlike Versiering, 'Net so, net so. Dit is soos jy gesȇ het.
Indien goeie mans en vrouens wie goeie wortels geplant het en as
gevolg daarvan in lewensbestaan na lewensbestaan instaat was om goeie
vriende te bekom en daardie goeie vriende kan die Boedda se werk
doen, onderrig, bevoordeel, verbly en hulle instaat stel om
alomvattende Boeddaheid te bereik. Magtige koning, u moet verstaan
dat ’n goeie vriend is die groot oorsaak en kondisie waar deur ’n
persoon gelei word en instaat gestel word om die Boedda te sien en
die begeerte te ontwikkel om alomvattende Boeddaheid te bereik.
Magtige koning, sien u hierdie twee seuns? Hierdie twee seuns het
alreeds almoese aan Boeddas soos die sand van miljoene Ganges riviere
geoffer, het nader aan die Boeddas gegaan met eerbied en in die
teenwoordigheid van daardie Boeddas die Lotus soetra aanvaar en
handhaaf, met medelye aan lewende wesens wie dwaalleersienings
omhels het,
gedink en veroorsaak dat hulle in die korrekte siening vertoef
.'
"Koning Wonderlike Versiering het toe neergedaal
en sê vir die Boedda, 'Wȇreld-Gerespekteerde Een, die Dus Hier Kom
Een is ʼn baie skaarse wese! Omrede sy voordele en wysheid, die knop
van vlees op die top van sy hoof, verlig almal met ’n helderlig. Sy
oë is lank, wyd en donker blou van kleur. Die hare uitgroeisel
tussen sy wenkbroue, een van sy kenmerke, is wit soos ’n kristal
maan.Sy tande is wit, gelyk, na aan mekaar gespasieerd en vertoon ’n
konstante glinster. Sy lippe is rooi en so mooi soos die bimba
vrug.'
"Daardie tyd Koning WonderlikeVersiering,
nadat hy die Boedda se onmeetbare miljoene voordele op so manier
geloof het, in die teenwoordigheid van die Dus Hier Kom Een met ’n
gefokusde bewussyn vou sy handpalms saam en addresseer die Boedda
weereens en sê: 'Wȇreld-Gerespekteerde Een, iets soos hierdie was
nog nooit te vore geken nie! Die Wet van die Dus Hier Kom Een is ten
volle toegerus met ondenkbaar subtiele en wonderlike voordele. Waar
sy leerstelling en voorskrifte nagekom word sal daar rustigheid en
goeie gevoelens wees. Van hierdie dag af sal ek dwaalleer
en kettersienings
en arrogansie, woede en ander bose bewussyn’s state weg mee
doen'
"Nadat hy hierdie woorde gespreek het, buig hy
voor die Boedda en verlaat die plek."
Die Boedda sê
vir die groot byeenkoms, "Wat is julle opinie? Is hierdie
KoningWonderlike Versiering iemand onbekend aan julle? In werklikheid
is hy niemand anders as die teenwoordige streweling Blom Deugde. En
sy koningin Egte Deugde, is streweling Skynende Lig Versierings Merke
wie nou hier in die Boedda se teenwoordigheid is. Uit bejammering en
medelye vir Koning Wonderlike Versiering en sy bediendes, was hy in
hul midde gebore. Die koning se seuns is die huidige strewelinge
Medisyne Koning en Medisyne Mees Uitstaande.
"Hierdie
strewelinge Medisyne Koning en Medisyne Mees Uitstaande was alreeds
suksesvol in die bereiking van magtige voordele soos genoem en in die
teenwoordigheid van onmeetlike miljoene Boeddas het hulle menigte
wortels van deugde geplant en het ondenkbare goeie voordele bekom.
Indien daar persone is wat bekend is met hierdie strewelinge se name,
dan sal die hemelse en menslike wesens van al die wêrelde verseker
gehoorsaam wees aan hulle."
Nadat die Boedda hierdie
hoofstuk oor die Vorige Sake van Koning Wonderlike Versiering gepreek
het, het vier-en-tagtige persone hul self verwyder van stof en
besmettings en die reine Dharma oog bekom aangaande die verskeie
verskynsels.
Hoofstuk
Agt-en-twingtig: Die aanmoediging van streweling Universeel
Waardig.
Daardie
tyd het streweling Universeel
Waardig,
bekend vir sy vrye beoefening van transendentale magte, waardigheid
en deugde, in die geselskap van die groot strewelinge in ontelbare
getalle, het aangekom vanuit die ooste. Die lande wat hy verbygegaan
het, het almal geskud en gebewe, juweel-versierde lotus blomme reën
neer en ontelbare miljoene verskeie soorte musiek het gespeel. Daarby
het getallose hemelse wesens, drake yakshas, gandharvas, asuras,
garudas, kimnaras, mahoragas, menslike en nie-menslike wesens hom
omring - elkeen vertoon sy waardigheid, deugde en transendentale
magte.
Toe streweling Universeel Waardig aankom in die
midde van Berg Arendshoogte (Gridhrakuta) in die saha wȇreld, buig
hy sy hoof tot op die grond uit eerbeid vir Shakyamuni Boedda,
omsirkel hom na regs vir sewe keer en sê vir die Boedda:
'Wȇreld-Gerespekteerde Een, toe ek in die land van die Boedda Koning
Bo Juweel Waardigheid was en van vêraf hoor ek die Lotus soetra wat
gepreek word. In die geselskap van hierdie menigte van onmeetbare
miljoene strewelinge het ek gekom om te luister en dit te aanvaar. Ek
pleit dat die Wȇreld-Gerespekteerde Een dit vir ons sal preek. En
goeie mans en vrouens in die tydperk nadat die Dus
Hier Kom Een nirvana bereik het - hoe sal hulle instaat wees om
hierdie Lotus soetra te bekom?"
Die
Boedda sê vir streweling Universeel Waardig: "Indien goeie mans
en vrouens vier konsdisies sal vervul in die tyd na die Dus Hier Kom
Een nirvana bereik het, sal hulle instaat wees om hierdie Lotus
soetra te bereik. Eerstens, moet hulle deur die Boeddas ingedagte
gehou, beskerm en bewaar word. Tweedens, moet hulle wortels van
deugde plant. Derdens, moet hulle die stadium bereik waar hulle
verseker is dat hulle verligting sal bereik. Vierdens moet hulle ’n
vasbeslotenheid om alle lewende wesens te red, onwikkel. Indien goeie
mans en vrouens hierdie kondisies vervul, dan, nadat die Dus Hier Kom
Een nirvana bereik het, sal hulle verseker hierdie soetra
bekom."
Streweling Universeel
Waardig
sê vir die Boedda: "Wȇreld-Gerespekteerde Een, in die bose en
korrupte tydperk van die laaste vyf honderd jaar, indien daar iemand
is wie hierdie soetra aanvaar en handhaaf sal ek hom beskerm en
bewaar, hom bevry van verswakking en seer (kry), toesien dat hy
rusitgheid en vrede bekom en seker maak dat niemand sy swakhede
bespeur en probeer uitbuit, geen bose of die bose se seuns of dogters
of die bose se helpers of iemand besete deur die bose, geen yaksha,
rakshasa, kumdhanda, pishacha, kritya, putana, vetada, of enige
iemand ander wese wat mense martel instaat sal wees om hom uit te
buit.
"Of daardie persoon loop of staan, indien
daardie persoon hierdie soetra lees en voordra, dan daardie tyd sal
ek my ses-tand koninlike wit olifant opsaal en met my menigte
strewelinge na daardie persoon toe gaan. Ek wil myself manifesteer,
almoese offer, hom beskerm en bewaar en ook gerustelling vir sy
bewussyn bring. Ek wil dit doen omrede ek almoese vir die Lotus
soetra wil offer. Indien, wanneer daardie persoon sit en die Lotus
soetra bepeins, dan daardie tyd sal ek ook my koninlike wit olifand
opsaal en myself in sy teenwoordigheid manifesteer. Indien daardie
persoon selfs ’n enkele frase of vers van die Lotus soetra sou
vergeet, sal ek hom aanmoedig en saam met hom lees en voordra sodat
hy begrip bekom. Daardie tyd sal daardie persoon wie die Lotus soetra
aanvaar, handhaaf, lees en voordra, sal instaat wees om my liggaam te
sien en hy sal gevul wees met groot vreugde en sal homself met groter
pliggetrouheid as ooit tevore toepas. Omdat hy my gesien het, sal hy
onmiddelik samadhis en mondelings formules bekom. Hierdie word genoem
die repeterende (mondelings) formules - die honderde, duisende, tien
duisende, miljoene repeterende mondelings formules en die Dhrama
Geluid wenslike mondelingse formules. Hy sal sulke mondelingse
formules bekom.
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, in
daardie latere tydperk, onder die bose en korrupte tyd van die laaste
vyf honderd-jaar periode, indien monnikke, nonne, leke mans of vroue
geloofs aanhangers wie die Lotus soetra soek, aanvaar, handhaaf,
lees, voordra en vertaal, sou wens om dit te beoefen, dan moet hulle
dit pligsgetrou en met ’n gefokusde bewussyn vir een-en-twintig dae
doen. Daarna sal ek my ses-tand wit olifand opsaal en met ontelbare
strewelinge wat my omring en met hierdie liggaam wat alle lewende
wesens verheug is om te sien, ek sal myself manifesteer in die
teenwoordigheid van daardie persoon en Wet vir hom preek,
instrukises, voordele en vreugde vir hom bring. Ek sal hom ook
mondelings formules en towerspreuke gee.
En omdat hy hierdie towerspreuke bekom
het, kan geen nie-menslike wese hom beseer of kwaad aandoen en hy kan
ook nie verward word nie en ook nie deur vrouens mislei word nie. Ek
sal hom ook persoonlik ten alle tye bewaar. Daarom,
Wȇreld-Gerespekteerde Een, hoop ek u sal my toelaat om hierdie
mondelingse formules aan te kondig." Toe kondig hy hierdie
towerspreuke aan:
adande dandapati dandavarte dandakushale
dandasudhare
sudhare sudharapati Boeddapashyane
sarvadharani-avartani
sarvandhashyavartani su-avartani
samghaparikshani
samghanarghatani asamge samgapagate
tri-adhvasamgatulya-
arate-prapty savasamgasamatikrante
sarvadharmasuparikshite
sarvasattvarutakaushalyanugate
simhavikridite
"Wȇreld-Gerespekteerde Een, indien
enige streweling instaat sal wees om hierdie mondelingse formules te
hoor, moet hy verstaan dit is as gevolg van die transendentale magte
van die streweling Universeel Waardig. Indien en wanneer die Lotus
soetra regdeur Jambuvipa gepropageer word, sal daar diegene wees wat
dit aanvaar en handhaaf en hulle moet by hulself dink: ‘Dit is
alles as gevolg van die outoriteit en bonatuurlike mag van streweling
Universeel Waardig!’ Indien daar diegene is wat hierdie soetra
aanvaar, dit korrek memoriseer, die beginsels verstaan en beoefen
soos die soetra voorskryf, sal daardie persone weet dat hulle die
praktyke van streweling Universeel Waardig homself beoefen. In die
teenwoordigheid van onmeetbare, grenslose Boeddas het hulle goeie
wortels diep in die grond geplant en die hande van die Boeddas sal
hulle op hul hoofde druk.
"Indien
hulle meer as net die soetra kopiëer, dan wanneer hul lewens tot ’n
einde kom, sal hulle in die Trayastrimsha hemel her-gebore word.
Daardie tyd vier-en-tagtig duisend hemelse vrouens voer verskeie
soorte musiek uit en kom groet hulle. Sulke persone sal krone gemaak
van die sewe skatte ten midde van die diensmeisies,
dit
opsit
en hulself vermaak en geniet. Hoeveel te meer dan, indien hulle die
soetra aanvaar, handhaaf, lees, voordra, dit korrek memoriseer en die
beginsels verstaan, dan wanneer die persone se lewens tot ’n einde
kom, sal hulle ontvang word in die hande van duisende Boeddas wie
hulle sal verlos van alle vrees en hulle help om nie die bose paaie
van bestaan te betree nie. Onmiddelik sal hulle na die Tushita hemel
gaan, na die plek waar streweling Maitreya is. Streweling Maitreya
besit die twee-ene-dertig merke en is omring deur ’n menigte van
magtige strewelinge. Hy het miljoene hemelse vrouens as bediendes en
hierdie persone sal daar in hulle midde gebore word. Sulks sal die
voordele en byvoordele wees wat hulle sal geniet.
"Daarom
moet persone met wysheid met gefokusde bewussyn die soetra hulself
kopieër
of versoorsaak dat andere dit kopieër, hulle moet dit aanvaar,
handhaaf, lees, voordra, korrek memoriseer en beoefen soos die soetra
voorskryf. "Wȇreld-Gerespekteerde Een, ek gebruik daarom nou my
transendentale magte om hierdie soetra te beskerm en te bewaar. En
nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, sal ek veroorsaak dat
dit wyd gepropageer word regdeur Jambudvipa en toesien dat dit nooit
tot ’n einde kom."
Shakyamuni Boedda spreek toe
hierdie loof woorde: "Uitstekend, uitstekend, Universeel
Waardig!
U is instaat om hierdie soetra te bewaar en te help en veroorsaak dat
baie lewende wesens vrede, vreugde en voordele bekom. U het alreeds
ondenkbare voordele en diepgaande groot bejammering en medelye bekom.
Sedert lang tydperk in die verlede het u ’n begeerte na
alomvattende Boeddaheid getoon en het ’n eed afgelȇ om u
tansendentale magte te gebruik om hierdie soetra te bewaaren te
beskerm. En nou sal ek my transendentale magte gebruik om diegene wat
die naam van streweling Universeel Waardig aanvaar en
handhaaf.
"Universeel Waardig, indien daar persone is
wat hierdie Lotus soetra aanvaar, handhaaf, lees, voordra, korrek
memoriseer, beoefen en vertaal, moet jy weet dat sulke persone vir
Shakyamuni Boedda gesien het. Dit is so goed asof hulle hierdie
soetra uit die mond van die Boedda gehoor het. U moet weet dat sulke
persone almoese vir Shakyamuni Boeddageoffer het en dat hulle deur
Shakyamuni Boedda op hul hoofde gedruk was. U moet weet dat sulke
persone deur die kleed van Shakyamuni Boedda bedek was.
"Hulle
sal nie meer langer gulsig vir of aangetrokke wees tot wȇreldse
plesier, hulle sal geen nuuskierigheid openbaar vir die geskifte of
aantekeninge van nie-Buddiste. Hulle
sal geen plesier vind in assossiasie met sulke persone nie of diegene
wat bose beroepe soos slagters, persone wat met varke, skape,
hoenders of honde boer nie of jagters of diegene wat vrouens se
dienste verkoop.
Hierdie persone sal opreg en eerlik in voornemens wees, korrekte
geheue hê en sal die mag van meriete en deugde besit. Hulle sal nie
gepla word deur die drie
soorte gif
of
ook nie gepla word deur jaloesie, self-belangrikheid, onbesonne
verwaandheid of arrogansie. Hierdie persone sal min begeertes hê,
sal maklik tevrede gestel word en sal weet hoe om die praktyke van
streweling Universeel Waardig uit te voer.
"Universeel
Waardig,
nadat die Dus Hier Kom Een nirvana bereik het, in die vyf laaste
honderd jaar periode, indien jy iemand sien wat die Lotus soetra
aanvaar, handhaaf, lees en voordra, dan moet jy by jouself dink:
‘Voor lank sal hierdie persoon na die plek van beoefening
(praktyke) gaan, die bose weermag oorwin en alomvattende Boeddaheid
bereik. Hy sal die wiel van die Dharma draai, die Dharma drom slaan,
die Dharmatrompet
lui
en die Dharma reëns laat neer kom. Hy is waardig om te sit op die
leeu troon van die Dharma ten midde van die groot menigte (byeenkoms)
van hemelse en menslike wesens.
"Universeel Waardig,
in die later jare, indien daar diegene is wat hierdie soetra aanvaar,
handhaaf lees en voordra sal sulke persone nie meer gulsig wees vir
of aangetrokke tot kleding stukke, beddegoed, voedsel en drank of die
ander daaglikse noodsaaklikhede. Hul wense sal nie te vergeefs wees
nie en in hul huidige lewensbestaan sal hul die vergoeding van goeie
voorspoed bekom.
Indien daar enige iemand hulle verneder of spot deur vir hulle te sȇ,
‘Julle is idiote! Dit is nutteloos
om hierdie praktyke te beoefen - julle sal aan die einde niks
bereik!’ Dan as straf vir sy oortreding sal daardie persoon sonder
oë in leeftyd na leeftyd gebore word. Maar indien daar enige iemand
is wie almoese aanbied en hulle loof, dan in hierdie huidige
lewensbestaan sal daardie persone vergoeding ontvang.
"Indien
enige iemand ’n persoon sien wat hierdie soetra aanvaar en handhaaf
en probeer om daardie persoon se foute en tekortkominge openbaar te
maak of hy die waarheid praat al dan nie, sal hy in sy huidige
lewensbestaan aangetas word met wit melaatsheid. Indien enige iemand
daardie persoon verneder of vir hom lag dan in sy huidige
lewensbestaan sal hy tande wat uitval hȇ of vêr uitmekaar
gespasieerd is, lelike lippe, ’n plat neus, hande en voete wat
misvorm en nou-skrefie oë hê. Sy liggaam sal ’n onaangename reuk
hê, met sere waaruit sug en bloed loop en hy sal ly aan water in die
maag, kortasem en ander erge en kwaadwillige siektes.
Daarom, Universeel Waardig, indien jy ’n persoon sien wie hierdie
soetra aanvaar en handhaaf, moet jy opstaan eh hom van vêraf groet,
hom dieselfde respek bewys as ’n Boedda."
Toe
hierdie hoofstuk aangaande die bemoedingings van die streweling
Universeel
Waardig
gepreek was, het streweling so onmeetbaar en grensloos soos die sand
van die Ganges rivier die mondelings formules bekom wat hulle instaat
gestel het om miljoene repetasies van die leerstellings te memoriseer
en strewelinge gelykstaande aan die stofdeeltjies van die
duisend-miljoen wȇreld het die perfekte weg van Universeel Waardig
vervolmaak.
Nadat die Boedda hierdie soetra gepreek het,
het Universeel
Waardig
en die ander strewelinge, Shariputra en die ander stem-aanhoorders
tesame met die hemelse wesens, drake, menslike en nie-menslike wesens
- al die lede van die groot byeenkoms was gevul met groot vreugde.
Hulle aanvaar en handhaaf die woorde van die Boedda daarna buig hulle
in eerbied en verlaat die byeenkoms.
Lord Jeus be praised. Translation completed on 11 March 2023.
No comments:
Post a Comment